E credimi, quando arriveranno, faremmo meglio ad essere ben lontani da qui.
And trust me, when they do, we had better be far away from here.
Credo che faresti meglio ad andartene finché sei in tempo, Will.
Will, I think you better go while there's still time.
Credo che far meglio ad alzarsi.
I think that you had better get up.
Farai meglio ad andare di là e a restarci.
You better get in there and stay in there.
Nadine avrebbe fatto meglio ad annegarlo e poi vendere il maledetto latte.
Nadine should've hit that boy in the head and sold the fuckin' milk.
Farei meglio ad andare a casa.
I'd better be getting on home
Farai meglio ad accettare finché puoi.
You better take it while you can get it.
Ok, ma se dobbiamo prendere quella strada, faremo meglio ad entrare nella parte.
Okay, but if we're gonna go that route, we better look the part.
Beh... faremo meglio ad iniziare, allora.
Well... we better get started then.
Ma se non mi credi, faresti meglio ad andartene.
But if you don't believe in me, then you shouldn't be here.
Penso che faresti meglio ad andartene.
I think that you better leave.
[Se pensate di assoldare Machete per uccidere i cattivi,] [farete meglio ad assicurarvi che i cattivi non siate voi.]
If you're gonna hire Machete to kill the bad guy, you better make damn sure the bad guy isn't you.
Fareste meglio ad augurargli buona fortuna per il suo viaggio.
Maybe y'all better come wish him well on his journey.
Dio avrebbe fatto meglio ad avvertirmi tanto tempo fa.
If God was gonna send me a warning, he should have done it a long time ago.
Mio caro amico... farai meglio ad avere ragione riguardo a lui.
Dear friend... you better be right about him.
Faresti meglio ad accettare l'accordo che ti ha offerto il direttore.
You better go for that deal the warden offered you.
Anzi, mi fa proprio incazzare che mia mamma fosse o stupida o semplicemente meschina, per cui faresti meglio ad essere gentile se hai intenzione di bere qualcosa stasera.
In fact, it really pisses me off that my mama was either stupid or just plain mean which is why you better be nice if you plan on getting a drink tonight.
Beh, farai meglio ad andartene, prima che ci becchino.
Well, you better split before we get made.
Beh, prendi la tua scorciatoia, io faro' il giro largo, ma farai meglio ad essere gia' li' quando arrivero'.
Well, take your shortcut, and I'll take the long way, but you'd better be there - before I arrive. - I'll be there, Obi-Wan.
Faresti meglio ad aver un gran bel piano, Michael.
You better have one hell of a plan, Michael.
Faresti meglio ad avere piu' di quello per minacciarmi.
You better have more than that to threaten me with.
E comunque, riguardo quello che hai fatto vicino alla macchina... se mai mi ripunterai un'arma contro, farai meglio ad avere l'intenzione d'usarla.
And by the way, that stunt you pulled by the car... you ever pull your weapon on my again, you better intend to use it.
Facevo meglio ad andare in pensione prima.
Think I waited too long to retire.
Faresti meglio ad ascoltare tuo padre, alvin, o finirai in punizione.
You better listen to your daddy, Alvin. You don't want to get grounded.
Beh, faresti meglio ad entrare, fratello.
Well, you better come in then, brother.
Faresti meglio ad imparare a tenere la testa bassa, se vuoi sopravvivere.
You'd better learn to keep your head down, son, if you want to survive.
Faresti meglio ad adottarla anche tu, fratello.
You'd be wise to adopt it, brother.
Farebbi meglio ad alzare tu le mani.
I think it'd be much more better if you put your hands up.
Faresti meglio ad andare a casa, ragazzone.
You might want to head home, big man.
Penso farebbe meglio ad accettare il passaggio di potere.
I think you'd better come to terms with the new world order.
Justin, faranno meglio ad avere del buon cibo, perche' stanno per affrontare il loro primo appostamento.
Justin, then they better have good food... because they're about to be involved in their first stakeout!
Faresti meglio ad abbassare la cresta da duro motociclista prima che mi incazzi.
Oohl - Drop the tough-ass biker routine before I get angry.
Faresti meglio ad ascoltare la ragazza.
You better listen to the girl.
Faremmo meglio ad entrare senza di lei, non e' corretto verso Mrs Patmore.
We'd better go in without her, or it's not fair on Mrs Patmore.
Credo che farei meglio ad andare.
I think I'd better go. - Oh, hey hey.
Penso che farei meglio ad andarmene.
I think I'd better just go.
Quest'incontro si adatta meglio ad una semifinale.
This match is better suited for the semi final.
Skeeter, faresti meglio ad andare a casa della signora Aibileen.
Miss Skeeter, you best head on over to Miss Aibileen's house.
Voglio dire, ci ho a che fare tutti i giorni, quindi farei meglio ad accettarlo.
I mean I'm looking at it every day, so I'd better accept it.
Faremo meglio ad andare a casa di Sarah.
We'd better get to Sarah's house.
Ma faremo meglio ad avere una guida...
But, we will do better to have a guide.
Chiunque non sia un capo dipartimento... farà meglio ad andarsene.
Anyone who does not head of the department, should go.
Se non la mangi, farai meglio ad andare in camera tua.
If you're not gonna eat it, then you might as well go to your room.
Il raggio infrarossi e' quello di un cecchino... e a meno che non voglia vederlo all'opera, fara' meglio ad ascoltare.
Your lovely wife, Amy. The infrared laser belongs to a marksman. And unless you wish to see his skill, you will listen.
La mamma ed io stiamo guardando in faccia la realtà, e faresti meglio ad incominciare anche tu.
Mom and I are looking at reality, and you'd better start, too.
Alcuni dicono che farei meglio ad andare a scuola.
Some people say that I should be in school instead.
4.0758130550385s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?