Un orso saggio tiene sempre un panino alla marmellata nel cappello, in caso di emergenza.
A wise bear always keeps a marmalade sandwich in his hat in case of emergency.
Ho mangiato marmellata, sapevi che agli orsi piace?
Cool! And ate marmalade. Did you know bears like marmalade?
Allora, so che vi piace la marmellata, ma questo è il mio panino.
Oof! Now, I know you all like marmalade, but this is my sandwich.
Mio zio teneva un panino con la marmellata nel cappello, in caso di emergenza.
Marmalade? My uncle always kept a marmalade sandwich in his hat in case of emergency.
Vengo con te, devo fare rifornimento di marmellata.
I'll see if I can find anything about Captain Clyde in the library.
Non importa che venga dall'altra parte del mondo, o che sia di una specie diversa, o che sia marmellata-dipendente, noi amiamo Paddington.
And now I have, too. - Henry... it doesn't matter that he comes from the other side of the world or that he's a different species or that he has a worrying marmalade habit.
Ma... mi piaceva il sapore del cibo... in particolare il burro d'arachidi con la gelatina d'uva, non la marmellata.
But... I enjoyed the taste of food -- particularly peanut butter with grape jelly, not jam.
'E ne sarebbe valsa la pena, dopo tutto, 'dopo le tazze, la marmellata e il te', 'e fra la porcellana e qualche chiacchiera fra te e me, 'ne sarebbe valsa la pena 'd'affrontare il problema sorridendo,
And would it have been worth it, after all, After the cups, the marmalade, the tea, Among the porcelain, among some talk of you and me,
Ho cercato di placare le mie voglie in un negozietto nel West Village di New York, ma come ripieno usano la marmellata di prugne.
I tried to curb my cravings in this little shop in the West Village in New York, but they fill them with prune jelly.
A chi va un po' di marmellata?
Who's up for a jelly break?
Se faccio il bravo, mi danno la marmellata!
When I'm good, I get jelly!
Sembri una vecchia sdentata che succhia marmellata da una ciambella.
You look like some old, toothless woman sucking the jelly out of a donut.
Sì, non ho dimenticato la marmellata.
Yeah, yeah, I remember that marmalade.
L'hai visto il vasetto di marmellata di mele nel mio zaino, vero?
You i see the jar of applesauce in my bag, right?
Sono l'unico che puo' aiutarla perche' ho la marmellata... e vinciamo tutti.
I am the only one who can help her because I have applesauce an we all win.
A proposito di marmellata di fragole... non c'e' sangue sui binari.
Yeah, speaking of strawberry jam, there's no blood on the line.
Se lo fosse, mangerei pane e marmellata con Kim Novak.
If it were, we'd be eating Pop-Tarts with Kim Novak.
Ma che, ti sei seduto sulla marmellata?
Did you sit in jam or something?
Non dirmi che e' quello di cioccolata, con dentro marmellata e panna sopra!
Yeah, don't tell me, chocolate, jam in the middle and fake cream on top.
Scommetto che tu profumi di marmellata di more.
I'll bet you smell of blackberry jam!
Mi ha anche detto che hai fatto si' che tua mamma smettesse di prepararti panini con burro di arachidi e marmellata per via della sua allergia alle arachidi.
Marshall told me. He also said that you had your mom stop making peanut butter and jelly sandwiches because of that girl's nut allergy.
Vorrei un'omelette di naso di alce bubbonico con pasta di scarafaggi e marmellata di topo.
Let me get a bubonic moose nose omelet with cockroach paste and mouse jelly.
la perdita delle etichette. Perché non siamo barattoli di marmellata;
Losing of labels, because we are not jam jars.
Se vi fate due calcoli, era sei volte più probabile che la gente acquistasse la marmellata dopo aver provato i 6 campioni piuttosto che i 24.
Now if you do the math, people were at least six times more likely to buy a jar of jam if they encountered six than if they encountered 24.
Ora, decidere di non comprare la marmellata magari è una cosa positiva - per lo meno per il nostro giro vita - ma sembra che il problema dell'eccesso di scelta influisca anche nelle decisioni consequenziali.
Now choosing not to buy a jar of jam is probably good for us -- at least it's good for our waistlines -- but it turns out that this choice overload problem affects us even in very consequential decisions.
Ma vengo da una modesta famiglia di immigrati in cui la mia idea di lusso era avere lingua di maiale e un panino alla marmellata nel mio portapranzo a scuola, quindi l'idea di passare tutta la vita seduta in poltrona a pensare,
But I came from a modest immigrant family where my idea of luxury was having a pork tongue and jelly sandwich in my school lunchbox, so the thought of spending my whole life sitting around in armchairs just thinking...
Così, da bambina, vidi la marmellata sparire dalla tavola della colazione, poi la margarina, poi il pane divenne troppo caro, e poi il latte venne razionato.
And so, as a child, I saw jam disappear from the breakfast table, then margarine disappeared, then bread became too expensive, then milk became rationed.
1.9700319766998s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?