Fu concordato che Barry avrebbe mantenuto le sue mansioni di cameriere.
It was agreed that Barry should keep his character of valet.
Non ho potuto sposare il tenente Pinson, che non ha mantenuto le sue promesse.
I wasn't able to marry Lieutenant Pinson... since he failed to keep his promises.
La Repubblica Cinese non ha mantenuto le promesse che mi aveva fatto.
The Chinese Republic did not keep its promises.
E riguardava le loro avventure e di come hanno mantenuto le ricerche.
And it's all about their adventures and how they kept searching.
Ti sei coperto e hai mantenuto le mani pulite.
You covered all the bases, you kept your hands clean.
Il governo britannico non ha mantenuto le promesse fatte all'Uganda.
The British government has broken its promises to Uganda.
E apprezzo abbiate mantenuto le informazioni tra noi.
And I appreciate that you've kept your information just between us.
Credevo che quell'uomo avrebbe mantenuto le promesse.
I felt there was promise in the man.
Voglio dire, forse non ho proprio mantenuto le aspettative iniziali come genio della matematica, ma solo perche' stavo aspettando che l'alieno venisse a riprendere il suo occhio e mi cambiasse la vita.
I mean, maybe I never quite lived up to my early promises of maths genius, but that's because I was waiting for the alien to collect his eye and change my life.
Hai mantenuto le tradizioni dei Beta.
You've kept the Beta traditions alive.
E cosi' hai mantenuto le distanze.
So you've been keeping your distance. Yeah.
Il nostro modo di sviluppo non ha mantenuto le sue promesse.
Our mode of development has not fulfilled its promises.
Ho mantenuto le distanze perche' stai con Alex, ma... voglio che tu sappia che ci sono ancora... Che ci tengo ancora a te.
I've been keeping my distance 'cause you're with alex, but I just want to let you know, I'm still here, I still care.
E Stan Smith ha sempre mantenuto le promesse.
And Stan Smith has never broken a promise.
Non ho mantenuto le mie promesse di matrimonio.
I didn't keep my marriage vows.
Il Vicepresidente della Commissione europea Siim Kallas, responsabile per i Trasporti, ha dichiarato: “Abbiamo mantenuto le promesse e grazie a questo regolamento, i diritti dei passeggeri dell’UE si estendono anche a chi viaggia in autobus.
European Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said: "We have kept our promise: thanks to this regulation EU passenger rights are also extended to bus and coach transport.
Nessuno di quelli del liceo ha mantenuto le aspettative.
Nobody else in high school lived up to their potential.
Ho mantenuto le distanze da allora.
What? I've been keeping my distance ever since.
Anche dopo la riparazione, hanno mantenuto le loro caratteristiche specifiche.
Even after repair, they retained their specific features.
Molti di noi hanno mantenuto le relazioni più calde con coloro con cui abbiamo studiato a scuola o all'università.
Many of us have maintained the warmest relationships with those with whom we studied at school or college.
A dire il vero, e' l'unico li' dentro che ha sempre mantenuto le sue promesse con me.
Actually, he's the only person there who's never broken a promise to me.
E' per questo che hai mantenuto le distanze?
Is that why you've kept your distance?
Ehi, sentite, da quando questo vecchio mulino è in piedi, noi abbiamo sempre lavorato insieme e mantenuto le nostre promesse.
Listen. For as long as this old mill has stood, we have always worked together and kept our promises.
Ho sempre mantenuto le mie promesse, o no?
I've always kept my promises, haven't I?
Avrei mantenuto le distanze, ma sono andato via dopo di voi, cosi' ho pensato che sareste arrivati qui prima di me.
I would've kept my distance, but I left after you, so I just figured you would've gotten here before me.
Ho mantenuto le distanze, ma vi ho vista.
I've kept my distance, but I've seen you there.
Se davvero non contassero, avresti davvero mantenuto le tue posizioni.
If they meant nothing to you, you would have held your ground.
Se aveste mantenuto le distanze, come vi dissi, non vi avrebbero mai trovato.
If you had kept your distance like I said, - they would never have found you.
Mi piace come avete mantenuto le case più povere in queste pittoresche e moderne strutture urbane.
Hmm. I enjoy how you've retained the lower-income housing with the updated and quaint urban developments.
Che il presidente avrebbe mantenuto le promesse fatte.
The President will keep the promise that got him elected.
Dovresti saperlo, Rebekah ha mantenuto le sue promesse di combattere per te... prima della maledizione.
You should know, Rebekah kept her promise to fight for you, before the curse.
Celie diventa omicida quando scopre che Albert ha mantenuto le lettere di Nettie da lei in tutti questi anni.
Celie becomes murderous when she discovers that Albert has been keeping Nettie’s letters from her all these years.
17 Poiché egli manterrà tutte le promesse che ti farà, poiché ha mantenuto le promesse che ha fatto ai nostri padri.
17 For he will fulfil all his apromises which he shall make unto you, for he has fulfilled his promises which he has made unto our fathers.
Non avevi mantenuto le tue promesse.
You hadn't lived up to your promise.
Ho sempre mantenuto le promesse. E trovero' le risposte che stiamo cercando, o moriro' provandoci.
I have always been true to my word, and I will find the answers we are looking for, or I will die in the quest!
Penso che Colton abbia mantenuto le promesse, ed e' per questo che lei gli ha dato esattamente cio' che voleva.
I think colton kept his promises, Which is why you gave him exactly what he wanted.
Finora, ha mantenuto le sue promesse.
So far, he's fulfilled its promises.
E quando non ho mantenuto le mie promesse?
When have I not kept my promises?
Lo so, e' da sfigati, ma dopo l'anno scorso abbiamo promesso ai vicini che avremmo mantenuto le decorazioni piu' "adatte alla famiglia".
I know it's lame, but after last year, we promised the neighbours we would keep our decorations more "family friendly".
Sono loro che non hanno mantenuto le promesse con noi.
They're the ones who broke their promises to us.
Un buon giorno significa che l'attrezzatura ha mantenuto le stesse prestazioni anche nelle condizioni più impegnative esattamente come avete fatto voi.
A good day means your equipment held up under the same demanding conditions as you did.
Ho mantenuto le informazioni su questo sito il più breve possibile quando si tratta dei numeri master e ho elaborato i numeri master nel loro numero di base.
I kept the information on this site as short as possible when it comes to the master numbers, and I have processed the master numbers into their single number base number.
Molti di loro hanno fatto mobili di qualità per secoli, e hanno mantenuto le loro tecniche e tradizioni, integrandole con tecniche moderne.
Many of them made quality furniture for centuries, and kept their techniques and traditions, supplementing them with modern techniques.
Solo 9 di loro sono riusciti a creare combinazioni più forti, mentre 12 hanno mantenuto le proprie password allo stesso livello di forza o addirittura le hanno rese più deboli.
Only 9 of them managed to create stronger combinations, while 12 kept their passwords at the same level of strength or even made them weaker.
La nuova gamma FUELMAX ha mantenuto le sue promesse - specialmente per quel che riguarda il basso consumo di carburante.
The new FuelMax line also kept its promises – especially regarding lower fuel consumption.
1.3054869174957s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?