Avendo udito questo, Gesù disse loro: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati; non sono venuto per chiamare i giusti, ma i peccatori
When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick. I came not to call the righteous, but sinners to repentance."
E' una struttura per malati mentali e drogati.
it's a facilityfor the disturbed or addicted.
Anche la folla delle città vicine a Gerusalemme accorreva, portando malati e persone tormentate da spiriti immondi e tutti venivano guariti
Multitudes also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people, and those who were tormented by unclean spirits: and they were all healed.
Gesù li udì e disse: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati
When Jesus heard it, he said to them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
Gesù rispose: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati
Jesus answered them, "Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
curate i malati che vi si trovano, e dite loro: Si è avvicinato a voi il regno di Dio
Heal the sick who are therein, and tell them, 'The Kingdom of God has come near to you.'
Egli, sceso dalla barca, vide una grande folla e sentì compassione per loro e guarì i loro malati
Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.
Io, quand'erano malati, vestivo di sacco, mi affliggevo col digiuno, riecheggiava nel mio petto la mia preghiera
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting. My prayer returned into my own bosom.
Attorno a lui si radunò molta folla recando con sé zoppi, storpi, ciechi, sordi e molti altri malati; li deposero ai suoi piedi, ed egli li guarì
Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them,
O scambiavamo droghe con le vittime del cancro, gli alcolizzati, i pensionati, i malati di Aids, gli epilettici e le casalinghe frustate.
Or traded drugs with cancer victims, alcoholics, old-age pensioners, AIDS patients, epileptics and bored housewives.
Il tempo incombe su di noi senza pietà e non gli importa se siamo malati, affamati o assetati, russi, americani o marziani.
Time rules over us without mercy, not caring if we're healthy or ill, hungry or drunk, Russian, American, beings from Mars.
Giuro di occuparmi dei malati e dei moribondi, sempre se provvisti di assistenza medica.
"I solemnly swear to take care of the sick and damn-near-dying, unless they ain't got major medical." - Something like that?
Questo si' che e' da malati.
The watch Delilah gave you. Now, that's just sick.
Sono andata in un posto che aiuta quelli come noi quando siamo malati.
I went to a place that helps people like us when we're sick.
30 Per questa ragione fra voi vi sono molti infermi e malati, e molti muoiono.
30 For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
Lo seguiva molta gente, perché vedevano i segni che faceva sui malati.
A large crowd followed him, because they saw the signs he was performing on the sick.
I malati a volte inventano le cose, se non sbaglio.
I thought sick people sometimes make things up.
Eseguiremo l'autopsia sugli esemplari per vedere se sono malati.
We'll run autopsies on a sample, see if they're sick.
Prima usavano la terapia dell'elettroshock per aiutare i malati di mente.
They used to use shock therapy to help the mentally ill.
Questo farmaco è uno dei pochi steroidi che possono anche essere utilizzati dai pazienti malati come viene metabolizzato dal rene e non il fegato, come la maggior parte delle sostanze anabolizzanti.
This drug is one of the very few steroids that can even be used by ill clients as it is metabolized by the kidney and not the liver, like most anabolic substances.
Questo farmaco è tra i pochi steroidi che possono anche essere utilizzati dai clienti malati in quanto è metabolizzato dal rene e non il fegato, come molte sostanze anabolizzanti.
This drug is among the very few steroids that can even be used by sick clients as it is metabolized by the kidney and not the liver, like most anabolic compounds.
I vecchi, i malati, i feriti, i deboli diventano sue prede.
It preys on the old, the sick, the wounded, the weak.
L’esperienza sull’utilizzo del prodotto negli animali malati o debilitati è limitata, perciò per questi animali il prodotto deve essere utilizzato solo sulla base di una valutazione del rapporto beneficio- rischio.
There is limited experience on the use of the product in sick and debilitated animals, thus the product should only be used based on a benefit-risk assessment for these animals.
La FDA gli ha confiscato piu' di 2.000 fiale di interferone alfa che voleva vendere ai nostri malati di AIDS.
Well, the FDA just confiscated 2, 000 vials of alpha interferon, which he was about to sell to AIDS patients, to our patients.
Dobbiamo badare a noi stessi, ai malati e ai bisognosi.
We must look to our own, to the sick and the helpless.
Non sono tutti malati come te.
Not everyone's as sick as you.
12 al punto che si portavano sui malati degli asciugatoi e dei grembiuli che erano stati sul suo corpo, e le malattie si allontanavano da loro e gli spiriti maligni uscivano da loro.
12 So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
Se è perquesto, siamo tutti malati, e forse io sono più malato di te.
Well, we're all a little sick when it comes to this... I might even be sicker than you.
Quindi... tuo padre crede che siano malati?
So, your dad thinks they're sick?
Malati e morenti di fame, si mostrano raramente sulla superficie.
Diseased and starving, they rarely show themselves above ground.
Una cosa è essere malati mentalmente d'avanti alla tua famiglia, una cosa è essere malati d'avanti a tutta la città!
It's one thing being a mental case in front of your family, but not the whole freaking town!
Spiriti di vecchi e di malati, abbandonati qui per morire.
Spirits of the old and infirm who are left here to die.
E li mandò a predicare il regno di Dio e a guarire i malati.
And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
Il vostro lavoro non si prenderà cura di voi quando sarete malati.
Your job won't take care of you when you are sick.
Il problema è che gli uomini che ha in cura sono malati a causa di una condizione debilitante e dolorosa che Archie non riesce a capire completamente.
The problem is that the men under his care are suffering from an excruciating and debilitating condition that Archie doesn't really understand.
Questo è ciò che determina la qualità della vita che abbiamo vissuto -- non se siamo stati ricchi o poveri, famosi o sconosciuti, sani o malati.
This is what determines the quality of the life we've lived -- not whether we've been rich or poor, famous or unknown, healthy or suffering.
Nella mia carriera, ho risposto e sono stato coinvolto in centinaia di chiamate di malati mentali o suicidi sul ponte.
In my career, I've responded to and been involved in hundreds of mental illness and suicide calls around the bridge.
A meno che non siate malati o poverissimi, potete scegliere.
Unless you are ill or very poor, you have choices.
E nel tempo in cui diventa contagioso, la maggior parte dei malati sta così male da essere costretta a letto.
And by the time you're contagious, most people are so sick that they're bedridden.
Quindi li pagate ogni mese che siete sani, e quando siete malati non dovete pagarli perché hanno fallito nel loro lavoro.
So, any month you are healthy you pay them, and when you're sick you don't have to pay them because they failed at their job.
Diventano ricchi quando state bene, non quando siete malati.
They get rich when you're healthy, not sick.
Ecco i dati sulla sopravvivenza di pazienti malati di otto tipi diversi di cancro.
So here's actually the patient survival data from eight different types of cancer.
Venuta la sera, gli portarono molti indemoniati ed egli scacciò gli spiriti con la sua parola e guarì tutti i malati
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
E la gente del luogo, riconosciuto Gesù, diffuse la notizia in tutta la regione; gli portarono tutti i malati
And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;
E lo seguì molta folla e colà egli guarì i malati
And great multitudes followed him; and he healed them there.
Venuta la sera, dopo il tramonto del sole, gli portavano tutti i malati e gli indemoniati
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.
E dovunque giungeva, in villaggi o città o campagne, ponevano i malati nelle piazze e lo pregavano di potergli toccare almeno la frangia del mantello; e quanti lo toccavano guarivano
And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
prenderanno in mano i serpenti e, se berranno qualche veleno, non recherà loro danno, imporranno le mani ai malati e questi guariranno
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
al punto che si mettevano sopra i malati fazzoletti o grembiuli che erano stati a contatto con lui e le malattie cessavano e gli spiriti cattivi fuggivano
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
1.1218888759613s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?