Translation of "ma senti" in English

Translations:

but look

How to use "ma senti" in sentences:

Ma senti che e' la cosa giusta per te?
But does it feel rightto you?
Ma senti da che pulpito arrivano le prediche.
Drop the stone, Counsellor. You live in a glass house.
Ma senti,...avremo i finanziamenti anche senza Nick Valenti con le rendite che abbiamo.
We can get all the backing we need without Nick Valenti. Our notices are wonderful.
Ma senti, ho il coraggio di fare la vittima con te.
Listen to me, feeling sorry for myself.
Ma senti come gli parla questa donna.
Wow, the way this woman's talking to him.
Ma, senti... la settimana prima di incontrarti, ho incastrato due agenti immobiliari e un tipo che picchiava i suoi bambini.
But, look... The week before I met you, I nailed two real estate agents and a guy who was beating his kids to death.
Ma, senti, fino a dove ti spingerai?
But really, how much dirtier can it get?
Si', ma... senti, tu attacchi questo per primo.
Yeah, but-- look, you fight this one first.
Già, ma senti, Ross, non sei a tuo agio con tutto questo...
Yeah, but, Ross, I mean, you're not okay with it, so...
...ma senti la tua faccia, vero?
But you do feel your face, right?
Si, ma... senti, quella zebra ha una gran voglia di correre, ne sono sicuro.
Your zebra. Look, that zebra really wants to race. I can see it.
Senti, possono andare male un milione di cose, lo so, ma senti... fermati!
Look, a million things can go wrong, I know that, but just... look, stop!
Niente su conigli scomparsi, ma senti qua.
Nothing about missing bunnies, but listen to this.
Proprio qui, ma senti, devi concentrarti per me, Tilly.
It's right here. But listen, I need you to think real hard for me first, Tilly.
Parla e basta, parla con lui, e basta, ma, senti, non... qualsiasi...
Just chat, just talk to him, sure. But, listen, do not, whatever...
Hai ragione a dire che ho detto una stronzata, ma senti questa.
You fucking right I said that shit, and then check this out.
So che era tuo nipote, e potrebbe non contare molto, ma, senti, mi dispiace tanto...
I know he was your nephew, and this might not mean much, but, look, I'm very sorry...
Ora, non voglio che ti illuda troppo, ma... senti questa:
Now, I don't want to get your hopes up, but... listen to this.
Ok, Schmidty, lo so che sei serio, ma senti, Winston e' nero da tutta la vita,
I know that you're being serious, but look, Winston has been black his entire life.
Non sono sicura, ma senti, io...
I'm not sure, but look, I...
Un ospite residente di Oak Park, una casa di riposo, ieri è stato trovato nella sua stanza con la testa fracassata, ma senti un po', la porta era chiusa e non c'erano segni di effrazione.
A resident of Oak Park, an old folks' home, was found yesterday in his room with his head bashed in. But get this... The doors were locked and there was no sign of break-in.
Devo incontrare il perito dell'assicurazione la' verso le 14:00, ma senti... prima che...
I have to meet the insurance adjustor over there about 2:00, but look, before we do...
Ok, sono riuscito a prendere il siero, ma senti, Jedikiah vuole portarmi alla sede centrale dell'Ultra
Ok, uh, I managed to get the serum. But listen, Jedikiah is taking me to Ultra headquarters to meet someone important.
E' stato aggredito nella sua auto, ma... senti qua... si e' ristretto da 140 chili a 40 chili.
He got attacked in his car, but, get this... he shrunk from 300 pounds to 90 pounds.
Ma senti, questo e' il bello... puoi solo migliorare.
But hey, here's the beautiful part. Nowhere to go but up.
Va bene, non riesci a vedere niente, ma... senti qualcosa?
Okay, you can't see, but... but can you feel?
Ma senti qua: non gli hanno dato lo stesso problema che hanno dato a me.
But get this... he wasn't given the same problem as me.
Portala a casa e tienila finche' non torno, ma senti, promettimi che non la leggerai.
Take it home and save it for me when I get back. But listen, promise me that you won't read it.
Ma senti quanto e' folle cio' che dici?
Do you even hear how crazy that sounds? Shot herself?
Ma senti qua, ci sono dozzine di versamenti, alcuni di 10, 20, addirittura 100.000 dollari.
But get this, there's been dozens of deposits. Some for ten, 20, even $100, 000.
Ma senti, oggi non c'e' bisogno che vai al MREC.
But, listen, you don't need to go to KMET today.
Ti seguo, ma senti, l'altro giorno e' venuta la polizia a cercarti.
I feel you, but look, the police came looking for you the other day.
Ma, senti, che sarà il nostro piccolo segreto, perché non dovrei essere la lettura di questo genere di cose, sai?
But, listen, that'll be our little sacred: because I'm not supposed to be reading that kind of stuff, you know?
Non in realta', ma senti questa.
Not really. But listen to this.
Ma senti, magari neanche torniamo piu' a casa.
Listen, maybe we don't ever come home.
Ma... senti, se mi dai un altra possibilità ti prometto che tornerò a fare il medico, riavrò il mio lavoro.
But... Look, if you give me another chance I promise you I will go back to the medical board, I'll get my job back.
Ma senti qua: non hanno trovato nessuno di quei... foglietti, quei numeri tipo mille-e-che-cazzo-ne-so, sul corpo.
But get this, the ME didn't find any of those paper 1, 000-whatever-the-fuck number things anywhere on the body.
Ma, senti... come hai fatto a leggere i fondi di te' per quel che mi riguarda?
But hey, I was interested in how you read the tea leaves on me.
Ma, senti, se ti e' piu' facile, domattina presto, va' a caccia.
If it's more comfortable tomorrow morning, He'll be gone hunting.
Ma senti una cosa, se continui a scappare da ogni cosa che ti ricordi il tornado, non lo stai lasciando vincere?
But then again, hey, if you keep running from every reminder of the tornado, doesn't the tornado win?
Ma, senti, lui non e' quello che si dice.
But, look, he's not what you've ever heard about.
Ma senti, la cosa importante e' che tu hai una partita e lui ti rompe le scatole.
But, listen, the important thing is, you've got a game, and he bugs you.
Ma senti, cioe'... ci sono dei registri di matrimoni.
But look, I mean, marriages have records, you know?
Ma senti, non devi dirlo a Louis.
But listen. You cannot tell Louis.
1.9098851680756s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?