È tutto il GIUSTO ma ottenete annoiati abbastanza rapidamente, non importa come grande alcuni di questi videos sono.
It's all OK but you get bored pretty quickly, no matter how great some of these videos are.
Su qui, ottenete non soltanto gli insiemi non video, ma ottenete loro i multipli!
On here, not only do you get the non video sets, but you get multiples of them!
Sono pollici abbastanza piccoli ma ottenete una buona idea graziosa di che cosa sta accendendo dentro qui.
They are pretty small thumbs but you get a pretty good idea of what is going on in here.
Ma, ottenete la soddisfazione di sapere che stanno giocando un gioco educativo pure.
But, you get the satisfaction of knowing that they are playing an educational game as well.
Non ottenete una rete per se, ma ottenete l'accesso ad alcuni luoghi supplementari!
You don't get a network per se, but you do get access to a few additional sites!
Ciao, All-Star! Se state tentando di giocare a NBA 2K18 ma ottenete un messaggio con i codici di errore "EFEAB30C" o "4B538E50", probabilmente il gioco non è aggiornato.
If you're trying to play NBA 2K18 but are receiving a message with the error codes "EFEAB30C" or "4B538E50", a common reason for seeing these errors is because you don't have the latest data downloaded.
Prostratevi, vendete vostra madre, cazzo, dite pure la verità, se necessario, fate qualunque cosa, ma ottenete il lavoro!
Prostrate yourself, sell your fucking mother, even tell the truth, if you have to, do whatever it takes, but get the business.
Fate qualunque cosa, ma ottenete il lavoro!
Do whatever it takes, but get the business.
Ma ottenete molto più che un robot con il MegaDroid.
But you get a lot more than a robot with the MegaDroid.
Ci è un margine potenziale 10-15% dell'errore con il mio esposimetro, ma ottenete l'idea.
There is a potential 10-15% margin of error with my light meter, but you get the idea.
Blabbing qui, ma ottenete il mio punto.
I'm blabbing here, but you get my point.
Non diventate molto ricchi, perché essere ricchissimi è una seccatura; ma ottenete una benedizione grazie alla quale vi sentite molto soddisfatti.
You don’t get very rich because it is a headache to be very rich. But you get a blessing by which you feel very satisfied.
Ora, non prenderemo l'analogia troppo lontano, ma ottenete l'idea.
Now, we won't take the analogy too far, but you get the idea.
GHRP-6 manca dell'attività dell'oppioide, ma ottenete un impulso enorme, (dipendente dalla dose) nei vostri propri livelli di GH ed ottenete gli effetti del IGF-1 aumentato secernuti dal fegato.
GHRP-6 lacks opioid activity, but you get a huge pulse, (dose dependent) in your own GH levels, and you get the effects of the increased IGF-1 secreted by the liver.
Naturalmente questo è un metodo che spreca molto ma ottenete un vantaggio che è l'accesso rapido.
Naturally this is massively wasteful but you get one substantial advantage which is fast access.
Sono un tipo della Pepsi-cola io stesso, ma ottenete la mia direzione!
I'm a Pepsi guy myself, but you get my drift!
Se il file sta dove deve stare ma ottenete lo stesso questo errore, significa che state usando, per compilare il vostro progetto, un compilatore/rtl diverso da quello che avevate usato per compilarvi l'IDE di Lazarus.
If it is there, but you get this error, you are using a different compiler / rtl for compiling your project than you used for compiling your Lazarus IDE. You can do one of the following
Se vi aspettate A, ma ottenete B, allora avete l'ironia.
If you expect A, but get B, then you have irony.
0.83839797973633s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?