Non lo so, ma credo di averla conosciuta abbastanza.
I don't know. I think I got to know her pretty well.
Ma credo che dovrebbe schiarire per il dopopranzo.
It should be clear by this afterlunch.
Non è siciliano, ma credo che diventerà consigliere.
Not a Sicilian. I think he's going to be consigliere.
Non lo so, ma credo di sì.
I don't know, but I think so.
Non è proprio facile come accendere la luce, ma credo che con questa mappa riuscirò a darvi le istruzioni necessarie.
Now, this isn't going to be just like switching on the kitchen light. But I think I can follow this and then talk you through it.
Ma credo nell'attribuire un valore alle cose.
But I do believe in assigning value to things.
Non mi entusiasma ma credo sia l'unico modo per tornare.
It ain't pretty, but the way I see it, it's the only way back.
Ma credo che tu abbia ragione, sarebbe un bel nascondiglio per uno spacciatore.
But I think you're right, it would be a good place for a dealer to hide.
Beh, merda, l'ho visto on--line ad un certo punto, ma credo di non unire i puntini.
Well, shit, I saw it online at one point, but I guess I didn't connect the dots.
Di solito non è così ubriaco quando lo fa ma credo che così gli riesca ancora meglio.
He's not usually this drunk when he does this but I think that could make it more cool.
Ma credo che sia ora per lei di andare avanti e ricominciare per se stessa.
But I think it's time for you to move on and start over for yourself.
E c'è un'altra notizia ancora più bella... ma credo che vostro padre voglia darvela di persona.
There's some even more exciting news... but I think Dad wanted to tell you about that himself.
Mi dà un po' fastidio la luce, ma credo sia per il collirio che mi ha messo.
I think the light's just a little bright because of the eye-drops that he gave me.
Non chiedermi perché, ma credo che tu gli piaccia.
I mean, don't ask me why, but I think he likes you.
Può essere una coincidenza, ma credo che ha contribuito ad aumentare il mio metabolismo.
It may be a coincidence, yet I think it aided boost my metabolism.
Ma credo che abbiamo avuto un incontro proficuo.
But I think we had a productive meeting.
Ma credo che la mia ricerca si fondi su basi solide.
But I do believe my research program is sound.
No, lo so che sto oltrepassando i limiti venendo qui, ma credo che voglia ascoltare quello che ho da dire, e anche tutti gli altri.
I know that I'm actually overstepping my boundaries by being here, but I think that you're gonna want to hear what I have to say. I actually think that you're all gonna want to hear what I have to say.
Ma credo che io e te possiamo escogitare qualcosa e ottenere entrambi un guadagno.
But I think there's a way you and I can sort that out... and both be happy.
Ma credo che tu abbia anche altre cose di cui preoccuparti.
But I think you got other things you need to worry about.
Ci provo di continuo, ma credo che non si superino mai.
I keep going in there, but I don't think you ever lose them.
Ma credo che tu possa salvarmi la vita.
But I think you can help save my life.
Ma... credo forse io che il terrorismo sia la giustificabile conseguenza di questo soffrire?
But do I believe terrorism is the justifiable consequence of this suffering?
Non sarei arrivato fin qui senza di te e forse è l'alcol che parla o il tuo discorso, o entrambi, ma credo di potercela fare.
Uh... I couldn't have gotten this far without you. And this may be the booze talking, or your pep talk, or both, but I think I can do it.
Potremmo mandare degli agenti qui, a sorvegliare il posto, ma... credo che dovremmo pensare ad altro, all'uomo alto.
We can put some troopers on this place, have them surveil it, but I think we should move on. The tall man.
Professore, le mie cellule si riproducono ad una velocita' incredibile, 7 milioni al secondo, e non ho controllo per valutare quando sara' la mia morte, ma credo di avere meno di 24 ore.
Professor, my cells are reproducing at a phenomenal speed. Several million per second. I'm having trouble precisely evaluating the time of my death,
Ma credo comunque che dovremmo dirlo a tua sorella.
But I still think we should tell your sister.
Non voglio creare problemi, ma credo che servire il gelato... senza guanto per proboscide violi il codice sanitario.
I don't want to cause you any trouble, but I believe scooping ice cream... with an ungloved trunk is a Class 3 health code violation.
Ma credo che harry si sia gustato il dessert.
Though I think Harry enjoyed dessert.
Ho bisogno che segui il caso, io saro' in tribunale tutto il giorno, ma credo che ci stiamo avvicinando alla verita'.
Okay, I need you to follow up on it. I gotta be in court, but I really think we're getting close.
Lawrence, va tutto bene, ma credo che la tua indagine possa attendere domani.
Lawrence, that's all well and good, but I think your inquiry could wait until tomorrow.
Billy, e' una storia molto toccante, eccetera, ma credo che siamo tutti molto coscienti di cio' che affrontiamo.
Billy, that's a very touching story and everything, but I think we're all very much aware of what we're facing.
So che è una cosa impossibile, ma credo di essere incinta.
I know that it's impossible, but I think that I'm pregnant.
Grazie, ma credo che faro' pausa lavorando.
Thanks, man. I think I'm just gonna work through lunch.
Quindi, mi perdoni, ma credo che lei sappia perché è qui.
So if you'll forgive me, I think you know why you're here.
Ma credo non si sia mai accorta di me fino al giorno della Mietitura.
But I don't think she actually recognized me until the Reaping.
E non sono un dottore, ma credo dovrebbe mangiare per due.
And I'm not a doctor, but I thing she was eating for two.
Ho la mia buona quota di rimpianti, ma credo che sapesse... quanto ci tenevamo a lui.
I have my share of regrets, but I think that he knew how much we cared for him.
Ma credo di poterti dare una sistemata.
But I think I can figure this out, yeah.
La tuta è diventata nera, mi piace, ma credo sia un brutto segno.
My suit's turned black. I like it, but I think it's something bad.
5.742849111557s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?