Translation of "luce di questi" in English


How to use "luce di questi" in sentences:

Valutiamo il tutto alla luce di questi fatti.
Let's consider things in light of these new developments.
Senatore Madison, alla luce di questi eventi, chiedo un rinvio di almeno 48 ore.
Senator Madison! Senator Madison, in consideration of these events, I move for a postponement of this hearing for at least 48 hours.
Alla luce di questi dati, direi che la causa del decesso è soffocamento.
If I had to list cause of death at this point, I'd have to say asphyxiation.
Alla luce di questi fatti, è altamente improbabile che ci siano mai stati veri miracoli a Kenwood, Tennessee.
In light of this information, it is highly doubtful that there have ever been any miracles in Kenwood, Tennessee.
La delegazione USA deplora profondamente questo disprezzo per l'opinione mondiale E pensiamo che alla luce di questi avvenimenti, le altre delegazioni vorranno esprimere le proprie idee riguardo a queste notizie scioccanti e deprimenti.
The United States delegation deeply deplores this contempt for world opinion. And we think that, in the light of this somber development, other delegations may wish to express their views on this shocking and distressing news.
Signore, alla luce di questi elementi propongo un cambiamento.
Sir, in light of these findings I propose a change.
Alla luce di questi recenti sviluppi, il mio uffico ha ordinato l'immediato rilascio del signor Russell Furlong, che era trattenuto fino a questo pomeriggio con il sospetto di omicidio in relazione alla morte della moglie.
In light of these recent developments, my office has arranged for the immediate release of Mr. Russell Furlong, who until this afternoon was held under suspicion of murder in relation to the deathof his wife.
Signora Presidente. Alla luce di questi fatti e per il bene della sua Amministrazione, ho paura di dover dare le dimissioni da Capo di gabinetto.
Madam President, in light of what's happened, and for the sake of your administration,
Alla luce di questi fatti, ho deciso di mettere su di lui una taglia... che ammonta a un miliardo di dollari.
In accordance with that... I am announcing a bounty on him... in the amount of one billion dollars.
Alla luce di questi sviluppi, occorre che il quadro giuridico comunitario disciplini tutte le attività destinate agli investitori.
In view of these developments the legal framework of the Community should encompass the full range of investor-oriented activities.
Alla luce di questi rischi, misure per limitare l'uso di steroidi anabolizzanti sono crescenti.
Due to these risks, steps to reduce using anabolic steroids are rising.
In tali tempi Bahá'u'lláh rifulse come il sole dall'orizzonte dell'oriente illuminando la Persia con la luce di questi insegnamenti.
At such a time His Holiness Bahá'u'lláh shone forth like the sun from the horizon of the East and illumined Iran with the lights of these teachings.
Alla luce di questi parallelismi, appare chiaramente che l’autorità di sciogliere e di legare consiste nel potere di rimettere i peccati.
In the light of these parallels, it appears clearly that the authority of losing and binding consists in the power to remit sins.
Garantire sempre la sicurezza dei propri passeggeri pone gli autisti professionisti, i conducenti di autobus e gli istruttori di guida davanti a sfide sempre più impegnative, alla luce di questi sviluppi.
These developments create additional challenges for professional drivers, bus drivers and driving instructors as they constantly strive to ensure the safety of their passengers at all times.
Ma alla luce di questi nuovi sviluppi, quando sarà possibile parlare ancora con lei?
But in light of these new developments, when would it be convenient for us to talk further with you?
Alla luce di questi testi biblici possiamo leggere la vicenda terrena di Papa Pacelli e il suo lungo servizio alla Chiesa iniziato nel 1901 sotto Leone XIII, e proseguito con san Pio X, Benedetto XV e Pio XI.
In the light of these Biblical texts we can read about the earthly life of Pope Pacelli and his lengthy service to the Church, which began in 1901 under Leo XIII and continued with Saint Pius X, Benedict XV and Pius XI.
Alla luce di questi testi appare in tutta evidenza il fondamentale rilievo che la collaborazione delle persone consacrate con i Vescovi riveste per l'armonioso sviluppo della pastorale diocesana.
These texts bring out clearly the fundamental importance of cooperation between consecrated persons and Bishops for the organic development of diocesan pastoral life.
Alla luce di questi fatti, signora Vasilich, le chiedo se vuole fare una dichiarazione sulla morte di Steven Blakely?
In light of these facts, Mrs Vasilich, I ask whether you'd like to make a statement regarding Steven Blakely's death?
Alla luce di questi sviluppi, dobbiamo considerare altre opzioni.
In light of these developments, we need to consider other options.
Alla luce di questi tragici eventi... è nostra convinzione... che non vi debba essere ulteriore ritardo nell'emanare l'Anatomy Act.
In light of these tragic events, it is our conviction that no further delay should be brooked in the passage of the Anatomy Act.
Perciò, alla luce di questi princìpi, dovrei dire certamente che, secondo la Bibbia, la masturbazione è un peccato.
So, in light of these principles, I would definitely have to say that masturbation is a sin according to the Bible.
Alla luce di questi timori la Commissione sorveglierà da vicino l’impatto della domanda di biocarburanti.
In view of these concerns, the Commission will closely monitor the impact of biofuel demand.
Parte 7 "Manutenzione e motivazione" e il capitolo 11 "Valutazione del lavoro" esaminano alcune tecniche per tenere i migliori rappresentanti alla luce di questi quattro componenti.
Part 7 “Maintenance and Motivation” and Chapter 11 “Worker Assessment” examine a few techniques to hold the best representatives in light of these four components.
Coerentemente con la nostra tradizione metodista, l'Ohio Wesleyan incoraggia la preoccupazione per tutte le questioni religiose ed etiche e stimola i suoi studenti a esaminare le proprie opinioni alla luce di questi problemi.
Consistent with our Methodist tradition, Ohio Wesleyan encourages concern for all religious and ethical issues and stimulates its students to examine their own views in light of these issues.
TYLER 03 GUARDIANO: Alla luce di questi fatti, sospendo l'esperimento a tempo indeterminato.
In light of this, I am suspending the experiments indefinitely.
Se cancelli il Glee Club, non spegnerai solo la luce di questi ragazzi.
If you take away Glee... you're not just putting out those kids' lights.
Signora St. James, alla luce di questi nuovi fatti, l'ufficio del pubblico ministero mettera' sotto accusa i due agenti?
Ms. St. James, in light of this new evidence, will the prosecutor's office be charging these two officers?
Alla luce di questi eventi... Da questo momento, sei sospeso e senza stipendio.
In the light of these facts as of this moment, you're suspended without pay.
Alla luce di questi nuovi fatti... puo' dire... con certezza... che e' stato il mio cliente ad aggredirla sessualmente quella notte?
In light of these new facts, can you say, for certain, that it was my client who sexually assaulted you that night?
Alla luce di questi eventi, la polizia ha trovato nuove prove...
Sources close to the Chancellor will neither confirm nor deny...
Beh, alla luce di questi fatti, non ho alcuna alternativa che respingere le accuse contro il signor Horn.
Well, in light of these facts, I have no choice but to dismiss the charges against Mr. Horn.
Alla luce di questi rischi, i risultati potrebbero essere materialmente diversi da quelli dichiarati, presunti o dedotti dalle anticipazioni su avvenimenti futuri contenute in questo comunicato stampa.
In light of these risks, results could differ materially from those stated, implied or inferred from the forward-looking statements contained in this press release.
Alla luce di questi trend, i professionisti del marketing hanno capito che i canali digitali da soli non bastano per realizzare campagne efficaci e che la stampa deve avere un ruolo complementare accanto al digitale.
These trends have led marketers to the realisation that digital channels alone are not enough to build engaging campaigns, and that print needs to be mobilised in a complementary role alongside digital.
Alla luce di questi criteri, la Commissione ha già esaminato e approvato vari regimi nazionali: Francia, Paesi Bassi, Germania (livello federale e taluni Länder), Irlanda e Svezia.
The Commission has already examined and approved several national schemes on the basis of these criteria: France, Netherlands, Germany (Federal level and certain Länder), Ireland and Sweden.
Incoraggiamo tutti i Cristiani a riflettere sulla loro fede alla luce di questi punti.
We urge all Christians to reflect on their faith in light of these statements.
Procediamo poi con la valutazione dell'implementazione dei sistemi di gestione alla luce di questi rischi.
We then evaluate the design of your management systems in light of these risks.
Alla luce di questi princìpi, sarebbe estremamente difficile per qualunque cristiano dire di stare assumendo alcolici alla gloria di Dio (1 Corinzi 10:31).
In light of these principles, it would be extremely difficult for any Christian to say he is drinking alcohol to the glory of God (1 Corinthians 10:31).
Alla luce di questi andamenti, e tenendo conto di un adeguamento favorevole delle scorte, la crescita del PIL nell'Unione europea e nell'area dell'euro dovrebbe tornare positiva nella seconda metà di quest'anno.
On the basis of these developments, together with a favourable inventory adjustment, GDP growth in the EU and euro area is set to turn positive again in the second half of this year.
Ma alla luce di questi eventi, non dimenticare l'aspetto della sicurezza, vale a dire che è consigliabile installare finestre a doppio vetro antiurto con uno spessore minimo di sei millimetri.
But in light of these events, do not forget about the safety aspect, namely it is recommended to install shockproof double-glazed windows with a minimum thickness of six millimeters.
Alla luce di questi fatti si può capire facilmente perché non posso restare indifferente allo stato di noncuranza e di negligenza che esiste attualmente nei nostri circoli.
In the light of these lamentable facts, it will be readily understood why I cannot remain indifferent to the nonchalance and negligence currently to be encountered in anarchist circles.
Alla luce di questi due fattori, è una piccola meraviglia che le password degli account Microsoft tendano a essere dimenticate abbastanza spesso.
In light of those two factors, it's a small wonder that Microsoft account passwords tend to be forgotten quite often.
Alla luce di questi sviluppi si ripropone con nuova urgenza l’interrogativo sulla sorte di questi bambini.
Given these developments, the question of the destiny of such infants is raised with new urgency.
Alla luce di questi e di altri testi del Nuovo Testamento è possibile comprendere che cosa s'intende per « civiltà dell'amore, e perché la famiglia è organicamente unita con tale civiltà.
In the light of these and other texts of the New Testament it is possible to understand what is meant by the "civilization of love", and why the family is organically linked to this civilization.
1.768443107605s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?