Translation of "lo rimpiangerai" in English


How to use "lo rimpiangerai" in sentences:

Non lo rimpiangerai, te lo assicuro...
You won't regret it, I assure you...
Se interrompi adesso, lo rimpiangerai tutta la vita.
If you stop now, you'll always regret it.
Se non l'afferri, non lo rimpiangerai subito.
You walk away from it, you may not regret it when you get home.
Non lo rimpiangerai tra un anno, ma quando avrai la mia età, credimi, lo rimpiangerai.
You may not regret it for a year, but when you get to where I am, I promise you, you will.
Allora lo rimpiangerai per il resto della tua vita.
Then you're going to regret it for the rest of your life.
Bisogna guardare negli occhi e dirlo... perché se non lo dici lo rimpiangerai per tutta la vita.
Look him straight in the eye because if you don't say it... you regret it for the rest of your life.
non voglio che poi lo rimpiangerai.
I don't want you regretting something later.
Se lo sposi, lo rimpiangerai per il resto della tua vita
If you marry him, you're gonna regret it for the rest of your life.
Se lo fai lo rimpiangerai per il resto della tua vita.
If you do, you're just gonna regret it for the rest of your life.
Se ti avvicini a loro, ti prometto... ti prometto, James... che lo rimpiangerai.
You come anywhere near them, I promise you, I promise you, James, that you're gonna regret it.
Se non vieni subito... ti prometto che lo rimpiangerai.
If you don't come now, I promise, you will regret it.
Forse ora non ti va, ma prima o poi lo rimpiangerai.
Maybe not now, mate, but, you know, in time you will.
Oddio, domattina sì che lo rimpiangerai.
Oh, God! You're going to be sorry in the morning.
Se non la vedi, lo rimpiangerai.
If you miss this, you're gonna be sorry.
Sai per certo che se non agisci ora, se ti lasci sfuggire il momento, lo rimpiangerai per tutta la vita.
You just know, if you don't act now, if you let this moment slip away, it will haunt you for the rest of your life.
Dimmi che mi vuoi bene o lo rimpiangerai, Monty.
Say you love me or you'll regret it, Monty.
E se sprechi il tempo che hai con tuo padre allontanandolo, lo rimpiangerai per sempre.
And if you waste the time you have with your dad, pushing him away, you will regret it.
Snot, se non vai al funerale di tuo papa'... lo rimpiangerai per il resto della tua vita.
Snot, if you don't go to your dad's funeral, you're gonna regret it for the rest of your life.
Lo rimpiangerai per tutto il resto della tua vita nell'aldila'.
You'll regret it your entire afterlife.
I tuoi papa' ti hanno dato i soldi per un solo souvenir, non comprare il primo che vedi o lo rimpiangerai per il resto della vacanza.
Your dad gave you enough money for one souvenir. Don't buy the first thing you see. You'll regret it your whole trip.
Se vedo la polizia o qualcosa di sospetto anche solo per un attimo... lo rimpiangerai... per il resto della tua vita.
I see any police, anything that makes me suspicious, even for a second, and you'll regret it for the rest of your life.
Ma fidati, ti sto dicendo che se non l'ho guarderai negli occhi lo rimpiangerai per il resto della vita.
But trust me, I'm telling you, if you don't look him in the eye, you'll regret it until your dying day.
Credo... che dovresti baciarmi ora, o lo rimpiangerai per sempre.
I think you should kiss me goodbye or you might regret it for the rest of your life.
Se ti perdi il diploma, lo rimpiangerai per il resto della vita.
If you miss graduation, you're gonna regret it for the rest of your life.
Se non vai con lui adesso, lo rimpiangerai per tutta la vita.
If you don't go be with him right now, you're gonna regret that for the rest of your life.
Se non farai chiarezza lo rimpiangerai.
If you don't come clean, you'll regret it.
Uccidimi o salvami lo rimpiangerai ugualmente.
Kill me or save me you'll regret either way.
Ma se vieni con me, non avrai ne' casa o famiglia. Lo rimpiangerai per sempre.
If you come with me, you will have to leave your home and family behind
Ma quando spunterà wolverine e ti farà a fettine, lo rimpiangerai.
But when a Wolverine comes out and mauls you, you're gonna be sorry.
Ma ti conosco e lo rimpiangerai per sempre se non farai niente per impedirgli di sparire.
But I know you, and you will always regret it if you do nothing and just let him disappear.
Non dare la colpa a me se in futuro lo rimpiangerai.
Don't blame me if you regret this in the future.
Lo rimpiangerai per tutta la vita.
You'll regret it your whole life.
Sei sicuro che non lo rimpiangerai?
Are you quite sure you won't regret it?
Sai, se troviamo sul serio questa stanza, lo rimpiangerai.
You know, you're gonna regret it if we actually find this room.
E probabilmente lo rimpiangerai per tutta la vita. Ma sai una cosa?
And you're probably going to regret this for the rest of your life but, uh, you know What?
Se non lo fai, lo rimpiangerai per tutta la vita.
If you don't, you'll regret it for the rest of your life. Trust me.
Vedrai che col tempo lo rimpiangerai!
You'll be sorry after, you'll see!
Lo rimpiangerai se gli americani sbarcano di nuovo.
You'll regret it if the Americans land again.
Per quanto io possa volere... Chiedimelo quando non lo rimpiangerai la mattina dopo.
As much as I'd like to, ask me when you're less likely to regret it the morning after.
0.87644505500793s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?