Quando saro' di turno, non cerchero' di liberarla o di far insorgere l'equipaggio.
When I'm on duty, I'll make no attempt to free her or sow insurrection among the crew.
E tu devi promettermi... che non permetterai ad Alex di liberarla.
And you have to promise me, you won't let Alex set it free.
Audrey e' ancora li' dentro, dobbiamo liberarla.
Audrey is still in there. We got to get her out.
La porto all'ospedale per liberarla dal veleno.
I'm taking her to the hospital to get the poison out of her.
Potresti liberarla in cambio di certe informazioni.
Let's say you release her in exchange for some information.
Sto per liberarla da Miss Kubelik.
I'm gonna take Miss Kubelik off your hands.
La squadra di sicurezza può battere a tappeto il ponte ologrammi, trovare Pulaski e liberarla.
Sir, I can lead a security team to sweep the holodeck, and bring the Doctor out.
Una serie di programmi olografici studiati per consentire alle sue tendenze violente di sfogarsi potrebbe liberarla dai suoi impulsi aggressivi.
I also believe that a series of holodeck programs designed to allow your violent tendencies to be released in a safe environment may help to purge your aggressive impulses.
Vado a vedere se riesco a liberarla.
No, I'm gonna see if I can free it up
Ho bisogno che voi tre provvediate a liberarla dalla spirale mortale.
I need you three to shuffle her loose the mortal coil.
Ho cercato di liberarla, Ani, ma Watto non ha voluto.
I tried to free your mother, Ani, but Watto wouldn't have it.
"Molti cavalieri coraggiosi avevano provato a liberarla dalla prigionia, "ma nessuno di loro ebbe successo.
Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison, but none prevailed.
Corsi al tumulo sepolcrale di mio padre per liberarla.
I ran to the burial mound of my father to free her.
Posso solo dire che... si tratta di una cliente, che e' anche un'amica... e sto cercando di liberarla dall'assurda prospettiva di dover finire in manicomio.
What I can say is... she's a client and a friend... that I'm trying to free from the clutches of an overreaching asylum.
Ho intenzione di liberarla e rimandarla dalla sua gente.
I'm gonna set her free and send her back to her people.
Racconto' loro della sua prigionia, della lotta con Johnny Fox, come avevo rischiato la mia vita per liberarla.
She told them about her captivity, the fight with Johnny Fox, how I had risked my life to free her,
Jack sta per liberarla... e la scimmia correrà ad inseguirli.
Jack's gonna bring her back and the ape will be hard on his heels.
Sono un agente speciale, posso liberarla?
I'm an air marshal. Can I let you go?
Vuoi restare lì tutto il giorno, o vuoi liberarla?
Are you just gonna stand there all day, or are you gonna untie her?
Se aspetta un attimo, Greg verra' a liberarla dalla sedia, poi puo' andare.
If you could just wait for greg To release you from the chair, you can go.
Se scopro che sei stato tu a provare a liberarla te ne pentirai.
If I find out it was you trying to let her loose you're gonna regret it.
Abby e' intrappolata, abbiamo bisogno di attrezzi per liberarla.
abby's trapped. We need tools to get her free.
Hai solo bisogno... di qualcuno che ti aiuti a liberarla.
All you need... Is someone to help you let her out.
Ma, se collabora un po' di piu' con noi, possiamo liberarla da qualsiasi sospetto.
But... if you co-operate with us a bit more we can clear you of all suspicion.
So che provi un certo odio verso quelli della mia razza ma se volevi sguinzagliarci Rayna addosso, perché aspettare adesso per liberarla?
I know you have a strong dislike for my ilk, but if you wanted to unleash Rayna on us, why wait until now to free her?
Quindi se vuoi ringraziarmi, trova un modo di liberarla.
So if you want to thank me, figure out a way to fix her.
E' per questo che dovremmo liberarla!
This is why we should free her!
Questa citta' e' in catene ed io ho intenzione di liberarla.
This city is in chains, and I'm going to free it.
L'unica persona che puo' liberarla e' rinchiusa qui dentro.
The only person that can free it is safely in here.
Devo prendere decisioni difficili per la mia città e ho mandato questa bomba là dentro per liberarla da un problema.
I have to make the tough decision for the city. And I sent this bomb in there to get rid of it's problems.
Tanto per essere chiari... se durante il suo tentativo di filmare il signor Barber, lei venisse infettato... non esitero'... a liberarla.
And just to be clear, if, in your attempt to film Mr. Barbour, he infects you, I will not hesitate to release you.
Dovete liberarla, mia moglie non e' una strega e non merita di essere condannata a morte con la peste.
You have to let her out. My wife's no witch. And she don't deserve to be damned to death with the pox!
Avete pregato affinche' nostro Signore Gesu' Cristo la accogliesse, per liberarla dai suoi peccati, per santificarla con lo Spirito Santo.
I have asked that our Lord will receive your... - Forgive their sins and will start in the Holy Spirit.
Mia madre mi ha detto che quella valigia è la chiave per sconfiggere la divisione e per liberarla.
My mother told me that that case is the key to bringing down Division and freeing her.
e' riuscito a liberarla, dopo 60 anni di detenzione.
Announcer: Broke her free from 60-year detainment.
Ci vorrà tempo ed energia per liberarla.
Now that's going to take a lot of time and energy to crack.
Avrei voluto liberarla da tutti, incluso Ari.
I would've freed her from everyone, including Ari.
Debelzaq, hai detto che Eckart ha tentato di liberarla.
Debelzaq, You said Eckhart tried to free her.
Ti ordino di liberarla dalla tua maledizione.
I command you to release her from your curse.
Ho riposto sin troppa fiducia nella sua abilità... per liberarla.
I've placed a tremendous amount of faith in her ability to deliver.
Non appena giungeva voce della conquista a Grande Inverno, gli Stark mandavano i loro uomini a liberarla.
As soon as Winterfell got word that we'd taken Torrhen's Square, the Starks would send their men to take it back.
Mi hai aiutato a catturarla per portarla al fiume e liberarla.
Helped me trap it so as we could take it across the river and let it go.
Quindi se, per qualsiasi motivo, fossi costretta a liberarla, farò in modo che Mossad la trovi molto prima di Matlock.
So if, for whatever reason, I am forced to let you go, I will make sure that Mossad finds you way before Matlock does.
Mi ha detto che pensa che lei sia una bravissima persona... e che sarebbe stato onorato... di partecipare in qualsiasi cosa possa servire a liberarla.
He told me that he thinks you're a very good person, and he would be honored to participate in anything that might liberate you.
Mentre i pompieri lavoravano per liberarla dall'auto mi sono avvicinato per prestare soccorso.
As the fire department worked to remove her from the car, I climbed in to begin to render care.
Ci sono voluti 45 minuti per liberarla dall'auto.
It would end up taking 45 minutes to free her from the vehicle.
2.6753311157227s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?