Forse abbiamo accelerato troppo le cose con i ragazzi.
Maybe we pushed the kid thing too fast.
32 Colui che non ha risparmiato il suo proprio Figliuolo, ma l’ha dato per tutti noi, come non ci donerà egli anche tutte le cose con lui?
32 He who did not even spare his own Son, but delivered him up for us all, how will he not also give us all things with him?
Allora, come vanno le cose con Dillon?
So how are things with Dillon?
Quelle lettere di John Teller farebbero male, potrebbero mandare all'aria le cose con Clay di nuovo.
Letters from John Teller would be very painful. Could set things off with Clay again.
Bisogna sistemare le cose con i Niners.
Gotta settle things with the Niners.
Allora, come vanno le cose con il nostro detective?
So how are things going with our Detective?
32 Colui che non ha risparmiato il proprio Figlio, ma lo ha dato per noi tutti, non ci donerà forse anche tutte le cose con lui?
32 He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things?
Possiamo fare le cose con ordine?
Guys, could we please get organized?
Oh, graffiava le cose con le sue unghie.
Oh, he scraped his fingernails along things.
Come vanno le cose con i tuoi amici inglesi?
How are things with your English friends?
Devo tornare, anche solo per rallentare le cose con il Consiglio della Federazione.
I have to go back, if only to slow things down at the Federation Council.
Allora, come vanno le cose con...
So, how are things going with...
Le cose con tuo marito non vanno?
Things with the husband not so well going?
Per favore dimmi che Reed non sta tentando di sistemare le cose con mia sorella.
Please tell me your guy's not trying to rekindle things with my sister again.
E tu hai sistemato le cose con quella ragazza?
You fix things up with that young lady?
Come vanno le cose con tua madre?
How did everything go with your mom?
Allora, hai sistemato le cose con il vecchio?
So, did you deal with the old man?
E non riuscii mai a chiarire le cose con mia sorella Cecilia, perché fu uccisa il 15 ottobre del 1940 dalla bomba che distrusse le condutture del gas e dell'acqua alla stazione di Balham.
And I was never able to put things right with my sister, Cecilia, because she was killed on the 15th of October, 1940, by the bomb that destroyed the gas and water mains above Balham tube station.
Come vanno le cose con lei?
How have things been going with her?
Non sono li' perche' sto prendendo le cose con calma che, comunque, paragonata a voi, vanno a una velocita' vicina a quella di curvatura.
I'm not there, because I'm taking things slow. Which, by the way, compared to you guys, approaches warp speed.
Come vanno le cose con lui?
How are things between you and him?
Non avevo il tempo di fare le cose con ordine.
I didn't have time to worry about neatness.
Fa sempre le cose con classe, lei.
It's always first class with that one.
Allora, come vanno le cose con Tommy?
So, things are okay with Tommy?
Pensavo proprio che volessi fare le cose con calma.
I just thought that you wanted to take things slowly.
Dobbiamo fare le cose con la testa.
You need something that'll really bother them.
Spesso e' cosi' che il nuovo jarl sistema le cose con la famiglia di quello vecchio.
It is often the way that the new Earl deals with the family of the old.
Come vanno le cose con il consiglio?
How are things going with the Newton?
Dovremo vedere un po' come si mettono le cose con i cinesi.
We'll have to wait and see how things play out with the Chinese.
Non avevo intenzione di renderti piu' difficile aggiustare le cose con Tommy.
I didn't mean to make it more difficult for you to fix things with Tommy.
32 Colui certo, che non ha risparmiato il suo proprio Figliuolo, anzi l’ha dato per tutti noi, come non ci donerebbe egli ancora tutte le cose con lui?
He that spared not even his own Son, but delivered him up for us all, how hath he not also, with him, given us all things?
Devi sistemare le cose con lei.
You need to make it right with her.
Prima di tutto devi sistemare le cose con Saul.
You gotta make things right with Saul.
Come vanno le cose con l'agente Keen?
How did things go with Agent Keen?
Come vanno le cose con tuo padre?
How are things with your dad?
Come vanno le cose con Jack?
How are things standing with you and jack?
Comunque, la mamma vuole davvero mettere a posto le cose con papa' e Gloria, quindi stavo pensando se potrebbe andar bene che lei si unisse a noi per cena, stasera.
Uh, so- so anyway, Mom really wants to smooth everything over with Dad and Gloria. So I was thinking, uh, would it be okay if she maybe joined us for dinner tonight?
Come vanno le cose con Millie?
How are things going with Millie?
Lasciare prematuramente questo mondo per complicare le cose con Wallis.
Departing prematurely. To... To complicate matters with Wallis.
Faremo le cose con ordine e perbene.
Now, we're gonna be doing this in an orderly fashion.
E' solo che trovo molto piu' semplice non incasinare le cose con completi sconosciuti.
I just find it a lot easier not to screw things up with people I don't know.
Come vanno le cose con Rachel?
How's things with Rachel? - They are, uh...
Allora, Jonny Quest, come vanno le cose con Lori?
So, talk to me, Johnny Quest. How are things with you and Lori?
Chiamiamo le cose con il loro nome.
Let's call a spade a spade.
Beh, se puo' farti sentire meglio, io ho davvero incasinato le cose con Penny.
If it makes you feel any better I screwed things up pretty good with Penny.
Come vanno le cose con Juliette?
How are things going with Juliette?
Ci ha aiutato a estendere il nostro essere fisico, andare più veloci, colpire le cose con più forza, e c'è stato un limite a tutto ciò.
It has helped us to extend our physical selves, go faster, hit things harder, and there's been a limit on that.
Chiedete loro di andare in altri posti, a vedere le cose con i loro occhi, per sperimentare l'esperienza dell'apprendimento, per giocare, per indagare.
Ask them to go to places, to see things for themselves, to actually experience the learning, to play, to inquire.
Mettere un pò di telecamere nelle classi e dire che si registreranno le cose con regolarità é molto comune in tutte le scuole pubbliche.
Putting a few cameras in the classroom and saying that things are being recorded on an ongoing basis is very practical in all public schools.
2.36381316185s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?