Translation of "le autorità ad" in English

Translations:

on authorities to

How to use "le autorità ad" in sentences:

E’ un uccello non raro e ben diffuso nel suo areale, ma il continuo decremento che sta colpendo nel complesso tutte le popolazioni di rapaci, ha indotto le autorità ad inserire questa aquila tra le specie sotto attenta osservazione.
It is not a rare bird and is well diffused in its range, but the continuous decrease hitting in the whole all raptors populations, has led the authorities to insert this eagle among the species to be carefully observed.
Questo ha spinto le autorità ad esaminare alcune vittime.
Prompted authorities to examine the bodies of some of the victims.
Il comunicato ha inoltre invitato le autorità ad “accettare questa pausa umanitaria” dei combattimenti.
The press also called on the authorities to "accept this humanitarian break" in the fighting.
Lassù nel Bronx però il sentimento pareva essere reciproco, lì erano le autorità ad aver deciso a loro volta di gettare la spugna e abbandonare la popolazione al proprio destino.
Up there in the Bronx, though, this feeling was mutual: authorities decided as well to throw in the towel and leave the population to their fate.
L'obiettivo a lungo termine del progetto di ricerca ETT è convincere le autorità ad aumentare i limiti di carico a 90 tonnellate.
The ETT research project’s long term aim to convince authorities to increase load limits to 90 tonnes.
2: Negli anni ’80 si sono sempre corse gare turismo, fino ad un incidente mortale che nel 1991 costrinse le autorità ad intervenire per aumentare gli standard di sicurezza.
2: During the 1980s touring car racing thrived at the circuit before a fatal accident in 1991 forced the authorities to intervene due safety concerns.
“Non capiamo – dichiara mons. Warduni – perché non sia stata inserito l’articolo di legge, ma siamo intenzionati a difendere i nostri diritti negati e invitiamo le autorità ad assicurare che la comunità cristiana non venga discriminata”.
"We do not understand, " says Archbishop Warduni, "why the article was not included in the law, but we intend to defend our rights, and we call upon the authorities to ensure that the Christian community is not discriminated against."
Concretamente, Dunja Mijatović esorta le autorità ad aumentare la disponibilità di posti nei centri d’accoglienza per le vittime di violenza domestica e ad assicurare l’accesso all’educazione ai minori che vi soggiornano.
Specifically, she urges the authorities to increase the availability of places in shelters for victims of domestic violence, and to ensure access to education for children staying in such shelters.
Chi non mantiene questi, otterrà rapidamente difficoltà con la Erwirtschaftung del costo della vita, ma in particolare con le autorità, ad esempio, l'ufficio delle imposte.
Who does not keep these, will get fast difficulties with the earning of the living costs, but in particular with authorities e.g. the tax office.
La dichiarazione invita le autorità ad esser indipendenti e non lasciarsi influenzare dalle pressioni sociali, al fine di esercitare la propria funzione ed assicurare eguale trattamento ad ugni cittadino.
The statement calls on the authorities to be independent and not influenced by social pressures in exercising their function so as to ensure equal treatment of citizens.
Viaggio Apostolico in Turchia: Incontro con le Autorità ad Ankara (28 novembre 2014) PAPA FRANCESCO Home
Apostolic Journey to Turkey: Meeting with the President, Prime Minister and Civil Authorities in Ankara (28 November 2014) | Francis
Infine ha detto che lui non ha paura né si sente minacciato, ma riferirà al Procuratore di questi casi d'intimidazione, in modo che siano le autorità ad indagare sulla provenienza del messaggio minatorio.
Finally he said that he did not fear or feel threatened, but will report these cases of intimidation to the Prosecutor, so the authorities can investigate the origin of this threatening message.
Stanno uccidendo la stampa libera messicana, ma la nostra coraggiosa comunità ha deciso di dare l’allarme e spingere le autorità ad intervenire e tenerla in vita.
Mexico's free press is being murdered, but our community decided to bravely raise the alarm and urge the authorities to keep it alive.
La sua missione consiste nel favorire l’implementazione degli obblighi internazionali della Svizzera in materia di diritti umani oltre a consigliare e sostenere le autorità ad ogni livello, la società civile e il settore economico.
Its goal is to encourage and set it place international human rights standards throughout Switzerland, as well as to consult and support any authorities, civil society and the economic world.
Viaggio Apostolico in Turchia: Incontro con le Autorità ad Ankara (28 novembre 2014) (Video)
Apostolic Journey to Turkey: Meeting with the President, Prime Minister and Civil Authorities in Ankara (28 November 2014) (Video)
L'avvocato Ganley aveva non potuto convincere le autorità ad accosentiree a tre sessioni.
Attorney Olson had been unable to get the authorities to agree to three sessions.
[25/06/2009] Iran: l’Assemblea invita le autorità ad astenersi dal ricorrere alla violenza
[25/06/2009] Iran: the Assembly urges the authorities to refrain from violence
Alla fine il Vescovo ha esortato la società in generale, ma soprattutto le autorità, ad agire per risolvere questa situazione.
The Bishop ended his address encouraging society in general but above all the authorities to find a solution to this sad situation.
8: Negli anni ’80 tocca alle vetture turismo, ma un incidente mortale nel 1991 costrinsero le autorità ad intervenire.
3: During the 1980s touring car racing thrived at the circuit before a fatal accident in 1991 forced the authorities to intervene.
La prima reazione ufficiale è stata quella di negare che uno sciopero della fame fosse in atto, ma le critiche internazionali hanno costretto le autorità ad esporsi.
The official response was to refute any claims Huseynov was on strike at first, but as international criticism mounted, it was time to give some answers.
La società ha già preso l’iniziativa su tutti questi aspetti o sta cooperando con le autorità, ad esempio, con la Commissione europea.
The company has either already taken initiative on all of these things, or is cooperating with authorities, for instance, with the European Commission.
La mancanza di un regolamento chiaro ha creato una "zona grigia" di cui hanno approfittato molti club, costringendo le autorità ad affrontare tali politiche.
The lack of a clear regulation caused a “grey area” where the burgeoning system was beginning to be abused by a few social clubs, forcing unclear policies to be addressed.
Il Ministero degli Esteri dell’India è in contatto con le autorità ad Aden e sta seguendo la questione da vicino.
The Ministry of External Affairs of India is in touch with the Authorities in Aden and it is pursuing the matter closely.
Ringrazio vivamente quanti hanno contribuito al successo di questa XVII Giornata Mondiale della Gioventù: i cittadini di Toronto, i volontari, la polizia, i vigili del fuoco, il Sindaco e le Autorità ad ogni livello del Governo canadese.
I wish to thank everyone who has helped to make the World Youth Day such a success: the citizens of Toronto, the volunteers, the police, the fire-department, the Mayor and the authorities at every level of the Canadian government.
“La decisione di Cofiroute e Socatop d’investire in un sistema antincendio attivo per l’A86, in futuro potrebbe spingere le autorità ad imporre nuovi standard in termini di sicurezza nei tunnel stradali.
Petteri Saarinen, President of Marioff, stated that: “The decision by Cofiroute and Socatop to invest in an active firefighting system for the A86 could, in the future, set a new standard in terms of safety in road tunnels.
La fonte ha aggiunto che le autorità ad Idleb sono invece impegnate a garantire la sicurezza dei cittadini e a fermare le aggressioni dei terroristi, dando loro la caccia.
The source added that the authorities are committed to Idleb to ensure the safety of citizens and stop the attacks by terrorists, hunting them.
Se la sottomissione non viene insegnata nell’infanzia, il futuro sarà caratterizzato da conflitti con le autorità ad ogni livello, inclusi i futuri datori di lavoro, le forze di polizia, i tribunali e i leader militari.
If submission is not learned in childhood, the future will be characterized by conflicts with all authority, including employers, police, law courts, and military leaders.
Viaggio Apostolico in Turchia: Incontro con le Autorità ad Ankara (28 novembre 2014)
Apostolic Journey to Turkey: Meeting with the President, Prime Minister and Civil Authorities in Ankara (28 November 2014)
Il commissario ha poi esortato le autorità ad aiutare le donne e le ragazze liberate dalla schiavitù di Boko Haram, che spesso devono affrontare la stigmatizzazione, a reintegrarsi nelle loro comunità.
The Commissioner has also urged the authorities to help women and girls freed from Boko Haram enslavement, who often face stigmatization, to reintegrate into their communities.
3. esorta le autorità ad assicurare che i detenuti non siano sottoposti a torture o maltrattamenti e a garantirne la piena protezione e l'accesso alle loro famiglie e ai loro legali;
Urges the authorities to ensure that no acts of torture or ill-treatment are performed on the detainees and to guarantee full protection and access to their families and lawyers;
Sebbene si tratti di pura fantasia, le testimonianze (probabilmente scaturite anche da una forte suggestione, creata dal vociferare attorno ai vari racconti) portarono le autorità ad ispezionare Parco Sempione, nonostante l’assurdità dei racconti.
Although it is pure fantasy, the testimonies (probably resulting from strong suggestion, created by the rumor around the various tales) led the authorities to inspect Parco Sempione, despite the obvious absurdity of the story.
"In questi mesi la comunità di Avaaz ci ha aiutati a contrastare il piano della Monsanto, ad avviare il dialogo con la società argentina e a spingere le autorità ad ascoltare il popolo".
“The support from the Avaaz community was important in our fight against Monsanto’s project in the last months, in opening a debate in Argentine society and in influencing authorities to listen to people.”
11. esorta le autorità ad attuare, in particolare, la raccomandazione del gruppo di lavoro del Consiglio per i diritti umani sulla detenzione arbitraria e a liberare immediatamente il cittadino britannico e attivista politico Andargachew Tsege;
11. Urges the authorities to implement, in particular, the recommendation of the Human Rights Council’s Working Group on Arbitrary Detention and to release British national and political activist Andargachew Tsege immediately;
Esortiamo con forza le autorità ad astenersi da qualsiasi forma di utilizzo della violenza contro il movimento No Tav e a rispettare la volontà della maggioranza della popolazione della Val di Susa.
We strongly urge the authorities to refrain from any use of violence against the No TAV campaign and to respect the will of the majority of the population in the Susa Valley.
Amnesty International sollecita le autorità ad annullare immediatamente tutte le ordinanze di sgombero e di demolizione in Cisgiordania.
Amnesty International has called on the Israeli authorities to place a moratorium on house demolitions and evictions in the West Bank.
Il Dipartimento per l'ambiente, l'alimentazione e gli affari rurali del Regno Unito sta anche pensando a come incoraggiare le autorità ad adottare gli stessi standard possibili per ridurre il fastidio di riciclare le persone.
The UK Department of Environment, Food and Rural Affairs is also thinking about how to encourage the authorities to adopt the same standards possible to reduce the hassle of recycling people.
Il CESE invita le autorità ad adottare un approccio che stimoli l'innovazione invece di applicare regole e requisiti particolareggiati che ostacolano lo sviluppo.
The EESC calls on the authorities to adopt an approach that stimulates innovation instead of applying detailed rules and requirements that hamper development.
Le recenti sfide nel paese hanno spinto le autorità ad attuare una serie di decisioni impopolari; così i cittadini stanno trovando il modo di aggirarli usando Bitcoin
Markets Recent challenges in the country have pushed authorities to implement a series of unpopular decisions; so citizens are finding ways to circumvent them by using Bitcoin
Inoltre è preoccupato per l’esistenza di piani delle bande per uccidere poliziotti e soldati, proprio per questo ha invitato le autorità ad effettuare le indagini necessarie.
He is also concerned about the existence of gang plans to kill policemen and soldiers, this is why he has urged the authorities to make the necessary investigations.
Occorre qui incoraggiare i Paesi e le Autorità ad applicare tutte le misure necessarie per limitare i siti web che minacciano la dignità dell’uomo, della donna e in particolare dei minori:.
Here there is a need to encourage countries and authorities to apply every measure needed to contain those websites that threaten human dignity, the dignity of women and particularly that of children.
La denuncia non obbliga le autorità ad avviare un procedimento giudiziario, ma potrebbero incorrere in reati penali o amministrativi, se non indagano con la dovuta diligenza e senza un motivo fondato.
The complaint does not oblige the authorities to start a legal process but they can incur in administrative sanctions if they don’t investigate the complaint thoroughly without a valid reason.
Ma sono le autorità ad essere... aggressive.
"But it's the authorities who are... aggressive.
La Commissione invita le autorità ad eseguire il bilancio con rigore.
The Commission invites the authorities to rigorously implement the budget.
L'economia, legata ad un contesto di neo-colonialismo, ha aumentato il suo declino già dal 1982, costringendo le autorità ad adottare un programma di ripresa del Fondo Monetario internazionale.
Economy, linked to a context of neo-colonialism, has increased its decline since 1982, forcing the authorities to adopt a program for recovery prepared by the International Monetary Fund.
La pressione dei media era intesa a spingere le autorità ad un arresto e quasi quotidianamente le televisioni ed i giornali mostravano i parenti delle vittime che chiedevano giustizia.
Almost daily, the media would parade the victim's families out in front of the camera's, to demand justice and for arrests to be made in the case.
L’uomo si è dichiarato colpevole, a dicembre, di aver violato i diritti d’autore federali, ed ha anche acconsentito ad aiutare le autorità ad identificare la fonte originale da cui aveva preso le tracce.
He pleaded guilty last December to a single misdemeanor count of violating federal copyright laws, and agreed to help authorities identify the original source of the leak.
1.7770709991455s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?