Translation of "lasciati morire" in English

Translations:

left die

How to use "lasciati morire" in sentences:

Si sono lasciati morire lentamente in questo cimitero putrefatto.
It is no longer dying slowly... rotten in this cemetery.
Sono stati lasciati morire, come tanta spazzatura.
They were left to die, like so much garbage.
Avete accusato uomini innocenti di stregoneria e li avete lasciati morire.
You accused innocent men of witchcraft and let them die.
Allora lasciati morire prima di arrivare a destinazione.
Then simply permit yourself to perish prior to reaching a destination.
Fatti bastare una pistola. Sii un gentiluomo e usala sulla signora, e tu lasciati morire di fame.
It'll be one pistol as before, and you can be the gentleman and shoot the lady, and starve to death yourself.
Qui erano stati negati loro acqua e cibo e lasciati morire.
Here they had been denied water and food and left to die.
Quelli abbandonati nella zona di quarentena furono lasciati morire.
Those abandoned within the quarantine zone were left to die.
Proprio nel Tullianum è presente una sorgente e proprio nelle acque del Tullianum venivano lasciati morire i nemici del popolo romano, tra cui alcuni personaggi storici di grande rilievo, come Vercingetorige, il principe e condottiero della Gallia.
In the Tullianum waters were left to die the enemies of the Roman people, including some major historical figures, like Vercingetorix, the prince and leader of Gaul.
Anche i maiali che hanno subito infortuni vengono spesso lasciati morire.
Pigs who suffer accidents are also often left to die.
Quindi i vostri amici sono stati picchiati e poi lasciati morire in acqua?
So, your guys were beat up, thrown in the water to die?
Agenzia Fides - AFRICA/NIGER - Migranti lasciati morire di sete, uomini, donne e bambini
Agenzia Fides - AFRICA/NIGER - Migrants left to die of thirst, men, women and children
In una di esse sarebbero stati lasciati morire per fame nel 1288 il Conte Ugolino e gli altri maschi della famiglia sospettati di tradimento, come ricorda anche Dante Alighieri nel Canto XXXIII dell'Inferno.
In one of them starved to death in 1288 the Count Ugolino and the other men of the family who were suspected to have betray, as Dante remind in the XXXIII Chapter of the Hell.
ma mi chiedo perchè Dio li ha lasciati morire?
But still... why... did God let them to die?
Mi dispiace... di avervi lasciati morire.
I'm sorry... for letting you die.
Sapete, tanti nella vostra situazione si sarebbero lasciati morire. Ma voi vi siete goduti il momento, vero?
You know, a lot of men would have just laid down and died in your situation, but you really seized that moment, didn't you?
Li ha appesi ai ganci da macello - e li ha lasciati morire. - Vuoi la rivincita?
He hung them on meat hooks, and he left them there to die.
L'organizzazione ha accusato le forze della guardia costiera libica di averi lasciati morire dopo aver trasbordato gli altri passeggeri, riportandoli in Libia.
The organization has accused Libyan coast guard forces of leaving them to die after boarding the other passengers and returning them to Libya.
I maiali malati e feriti venivano sistematicamente portati in vicoli stretti tra i recinti, dove non veniva dato loro né cibo né acqua e venivano lasciati morire lentamente a causa di malattie, fame e disidratazione.
Sick and injured pigs were routinely dragged into narrow alleyways between pens where they were provided with no food or water and were left to die slowly of disease, starvation, and dehydration.
Migliaia di cuccioli le cui zampe erano rimaste incastrate tra le fessure del pavimento venivano semplicemente lasciati morire di fame o di sete.
Thousands of piglets whose legs became trapped between floor slats were simply abandoned to die of starvation or dehydration.
Preghiamo per i malati che sono abbandonati e lasciati morire.
We pray for the sick who are abandoned and left to die.
Se ne sono semplicemente andati e li hanno lasciati morire.
We just left them there to die.
i 6 dell'equipaggio su quel ponte li ho lasciati morire.
The six crew on that bridge I let them die.
E se qualcuno scoprisse che li abbiamo lasciati morire?
What if someone finds out we let them die?
Okay, li ha lasciati morire, ma...
OK, she left someone to die.
Il mio unico rimpianto... e' non avervi lasciati morire mille anni fa.
My only regret is that I did no let you die a thousand years ago.
Hanno usato le asce per spaccargli la testa e li hanno lasciati morire in piazza.
They used the axes to split their heads open and let them die in square.
Ma si mangia solo quando li ho lasciati morire di fame prima di almeno 24 e non è questo il punto del tutto.
But is only eaten when I let them starve before at least 24 and that's not the point of the whole.
Temendo punizione divina per aver ucciso i figli di Marte, Amulio aveva i bambini lasciati morire di esposizione agli agenti atmosferici.
Fearing divine retribution for killing the sons of Mars, Amulius had the infants left to die of exposure to the elements.
I bambini sono stati lasciati morire sul fiume Tevere.
The infants were left to die on the Tiber River.
Stupri, torture, riduzione in schiavitù, richieste di riscatto alle famiglie, bambini prigionieri, neonati lasciati morire.
Rape, torture, enslavement, ransom demands to families, children held prisoners, new-borns left to die.
“Queste prove terrificanti mostrano come migliaia di giovani uomini e ragazzi sono stati arrestati arbitrariamente, uccisi o lasciati morire in detenzione in condizioni terribili.
This sickening evidence exposes how thousands of young men and boys have been arbitrarily arrested and deliberately killed or left to die in detention in the most horrific conditions.
Un’ambulanza è arrivata sul posto 10 minuti dopo la sparatoria, ma i soccorritori non hanno avuto il permesso di assistere i feriti che sono stati lasciati morire dissanguati.
An ambulance came to the scene ten minutes after the shooting, but it was prevented from assisting the injured men, who were left to bleed to death.
Furono decapitati, squartati o bruciati vivi, o lasciati morire in gabbie troppo piccole perché potessero sedersi o stare in piedi.
They were beheaded, or burned alive or left to die in cages which were too small for them to sit or stand.
I cuccioli appena svezzati che si erano avvicinati troppo alle stufe venivano lasciati morire bruciati.
Weanling piglets that got too close to heat lamps were left to burn to death.
All'interno del Tullianum si può vedere la sorgente dove venivano lasciati morire i nemici di Roma.
Inside the Tullianum you can see the spring where the enemies of Rome were left to die.
Egli non li avrebbe lasciati morire.
He wasn't going to let them die.
Nel Medio Evo, invece, fu usato come sala delle torture, dove i criminali venivano imprigionati e lasciati morire.
In the Middle Ages, however, it was used for a torture cage inside which offenders were imprisoned and left to die.
Adios, i tuoi occhi lasciati morire
Goodbyes, your eyes left to die
Migranti lasciati morire di sete, uomini, donne e bambini
Migrants left to die of thirst, men, women and children
I prigionieri non idonei al lavoro venivano lasciati morire di fame, fucilati all'interno del campo o deportati in massa ai "campi di sterminio".
Prisoners unfit for work were either left to starve, shot within the camp or deported en masse to the ‘death camps’.
1.0616178512573s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?