Puoi amare qualcuno e lasciarlo da solo quando si ha più bisogno l'uno dell'altro?
Can you love someone and leave them behind right when you need each other the most?
L'ho fatto perché non avrei dovuto lasciarlo venire qui.
I did it 'cause I never should have let him in here in the first place.
Ti ho detto di lasciarlo in pace.
I told you to leave him be.
Se tu rifiuti di lasciarlo partire e lo trattieni ancora
For if you refuse to let them go, and hold them still,
Se tuo padre mi cercherà, dirai: Davide mi ha chiesto di lasciarlo andare in fretta a Betlemme sua città perché vi si celebra il sacrificio annuale per tutta la famiglia
If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.
No, Jim, non possiamo lasciarlo qui!
No, Jim, we can't just leave him here!
Avremmo dovuto lasciarlo sul fondo dell'oceano per l'eternità, quando, invece, possiamo vederlo e godercelo ora?
Should this have remained unseen at the bottom of the ocean for eternity? We can see it and...
Non posso lasciarlo in questo stato.
I can't just leave him like this.
Perchè non gli date il colpo di grazia prima di lasciarlo libero?
Cop, Blackmailer, Smurf... Nice portrait, you could have finished it before setting him loose!
Ma, vede, mio figlio non poteva lasciarlo a casa... perché ha una piccola emergenza medica.
But, you see, my son couldn't leave it at home... because he's having a bit of a medical emergency.
Oppure potremmo accostare e lasciarlo qui.
Or we could pull over and just throw him out here.
Era troppo pericoloso per lasciarlo in vita.
He was too dangerous to be kept alive.
Puoi anche lasciarlo sotto il sole in una giornata calda e non si scioglie.
You can even leave it lying in the sun on a hot day, and it won't go runny.
Non possiamo lasciarlo qui da solo.
We can't leave him here alone.
Non ho intenzione di lasciarlo qui.
I don't mean to be leaving him behind.
Non avrei mai dovuto lasciarlo andare.
I should've never let him go.
Il fatto è che io non so lasciarlo, so che non lo lascerò mai.
I'm just... I can't leave him and I know that I never will.
Non avrei dovuto lasciarlo da solo.
Never should have let your brother wander off alone.
Ti ho detto di lasciarlo stare.
I said to leave him alone.
Ho visto Craster prendere il suo figlio neonato e lasciarlo nel bosco.
I saw Craster take his own baby boy and leave it in the woods.
E non devi fare altro... che lasciarlo andare.
And all you've got to do is let him go.
Non possiamo lasciarlo qui e basta.
Well, we can't just leave him here, man.
Ti ha detto di lasciarlo stare.
He told you to leave him be.
Qualsiasi cosa accada, non lasciarlo solo.
Whatever you do, don't leave him alone.
E' sempre stato un lavoro spregevole, perche' non lasciarlo fare a un uomo spregevole?
Always been a grubby job. Why not let a grubby man do it?
Quindi ci stanno dicendo di lasciarlo stare.
They're telling us to cut him loose.
Certo non potevano lasciarlo in pace.
Of course, they couldn't leave him alone.
Avremmo dovuto lasciarlo morire alla nascita, ma io lo volevo.
We should have let it die at birth, but I wanted it.
Mi stanno chiedendo di lasciarlo qui.
They're telling me to leave it here.
Se hai un telefono, meglio lasciarlo qui, potrebbero rintracciarlo.
If you have a phone, best leave it here. They might track it.
Ti ho detto di lasciarlo stare!
I told you to leave it alone!
Doveva morire perché tu riuscissi a lasciarlo?
He had to die for you to leave him?
Non avrebbe dovuto lasciarlo sul pianeta.
WRAY: You shouldn't have left him on the planet.
Dico di lasciarlo vivere solo altre 2 settimane.
I'm saying, we just let him live for a couple more weeks.
Forse e' il momento di lasciarlo andare.
Maybe it's time you let him.
Non puoi lasciarlo andare in giro senza protezione.
You can't let him go around without protection.
Sarebbe un crimine bere un vino cosi' intenso senza prima lasciarlo respirare.
It would be a crime to drink a wine this rich - without at least giving it time to breathe.
Non penso che dovremo andarcene e lasciarlo qui.
I really don't think we should be leaving him.
Sapete che e' contro la legge lasciarlo senza il suo permesso.
You do realize that it's against the law to leave him without his permission.
Vi ho detto di lasciarlo stare!
Hey! Hey, stay away from him!
Non possiamo lasciarlo infettare il resto della colonia.
We can't let him infect the rest of the colony.
Non posso lasciarlo, gli voglio bene, è chiaro?
I can't leave him. I love him, all right?
Toglierlo dal fuoco e lasciarlo raffreddare.
Remove from heat and allow to cool.
Non ho idea di come farò, ma mi sono decisa a combinare i suoi pensieri ed i miei Non ho idea di come farò, ma mi sono decisa a combinare i suoi pensieri ed i miei in un libro, per poi pubblicarlo e lasciarlo a mio figlio.
I have no idea how I'm going to do it, but I am committed to compiling his thoughts and mine into a book, and leave that published book for my son.
Non ti sia grave lasciarlo andare libero, perché ti ha servito sei anni e un mercenario ti sarebbe costato il doppio; così il Signore tuo Dio ti benedirà in quanto farai
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
Giònata rispose a Saul: «Davide mi ha chiesto con insistenza di lasciarlo andare a Betlemme
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:
1.3808569908142s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?