Translation of "lanciando un" in English

Translations:

sounding the

How to use "lanciando un" in sentences:

Ci state lanciando un attacco nucleare.
You're launching a nuclear attack on us.
Potete anche chiedere l'elaborazione di una nuova legge lanciando un'iniziativa dei cittadini insieme ad altre persone.
You can also call for new laws directly by launching a citizens’ initiative together with others.
Ma stiamo lanciando un nuovo prodotto chiamato THE TASTE c'è dentro solo il 12% di STUFF.
Look at the new campaign for The Taste. Only 12% of The Stuff in it. Just enough to make the public crave for more.
Il maestro mi sta lanciando un avanzo dalla sua tavola.
The master is throwing me a scrap from his table.
"Un cane che era rimasto nascosto correva lungo il parapetto lanciando un lugubre ululato.
'A dog, which had lain concealed till now... 'ran backwards and forwards on the parapet... 'with a dismal howl.
Grace stava lanciando un ultimo sguardo alle statuine Che lei stessa qualche giorno prima avrebbe trovato di cattivo gusto Quando improvvisamente avverti ciò che poteva essere descritto come
Grace was just casting one more look at the figurines she herself would have dismissed as tasteless a few days earlier, when she suddenly sensed what would best have been described as a tiny change of light over Dogville.
E se state lanciando un razzo Il tempo sarà davvero buono su gran parte del paese.
And if you're launching a rocket the weather looks really good over most of the country.
Non ancora, ma stiamo lanciando un'operazione di ricerca da qui.
Not yet, but we're gonna run the search operation from here.
Anche se e' un grande parco e i nostri scanner hanno una portata limitata quindi stiamo lanciando un nuovo perimetro radioattivo e blocchiamo l'accesso alla zona per un'altra settimana come precauzione.
Although it is a big park and our scanners do have a limited range, so we're dropping a fresh radioactive perimeter and sealing off the area for another week as a precaution.
Golia corre verso di lui lanciando un urlo raccapricciante.
Goliath comes running yelling this horrible scream.
E nello stato di trance in cui mi trovavo... sapevo che qualcuno da qualche parte... mi stava lanciando un piccolo appiglio.
And even in the trance I was in, I knew that somebody somewhere was throwing me a little rope.
Stiamo lanciando un libro che Stahl non ha ancora scritto?
Whoa. We're launching a book that Stahl hasn't even written yet?
Walker sta lanciando un attacco nucleare scoppierà la terza guerra mondiale.
Cale, Walker's trying to launch a nuclear attack. If he does, it'll start World War III.
Stiamo lanciando un rossetto al Target, non un missile sull'Iran.
We're launching a lipstick at Target, not a missile at Iran.
Smettila di fare la testa di cazzo, perché ti sto lanciando un'ancora di salvezza.
You better get your head out of your ass, because I'm throwing you a goddamn lifeline.
Per portare avanti questa discussione la Commissione sta lanciando un dibattito con tutte le parti interessate, a livello europeo, sul Single Market Act.
To take this discussion forward, the Commission is launching a European-wide debate with all interested stakeholders on the Single Market Act.
Oggi, la Presidente sta lanciando un messaggio chiaro al popolo americano, ovvero che la nostra democrazia è forte e non demorde e che noi la difenderemo costi quel che costi.
Today, the President is sending a clear message to the American people, that our Democracy is strong and resilient and that we will do whatever it takes to defend it.
Il Dipartimento della Difesa sta lanciando un attacco missilistico proprio su di voi.
DoD is launching a surgical strike on your location. Carter!
I draghi oscurano il cielo, lanciando un ombra di terrore su un regno una volta pacifico.
Dragons now darken the sky, casting a shadow of terror over a once-peaceful kingdom.
Ritarderemo gli inglesi lanciando un falso allarme bomba all'ambasciata.
We'll delay the British team with a fake bomb threat at the embassy.
Ti sto lanciando un sacco di palle, ma tu le schivi tutte.
I'm throwing you softballs, and you're whiffing it.
Stai lanciando un sacco di merce.
You're here throwing all this produce and shit.
Sta lanciando un messaggio su chi mette online tutta la propria vita.
He's making a statement about people who put their lives online.
Hai creato una certa confusione... lanciando un razzo antiquato dalla Torre Eiffel.
Well, you've certainly caused quite a commotion by launching an antique rocket ship out of the Eiffel Tower.
Aleister sta lanciando un sortilegio per uccidere tutte le streghe.
Aleister is going to cast a spell to kill all witches.
Non e' quello che e' finito in una rissa in servizio lanciando un tizio dalla finestra del terzo piano?
Isn't he the one that got in a fight during a call and threw some guy out a third story window? - Yes!
Sono con la Relyand e... stiamo lanciando un nuovo sistema informativo per il re.
I'm here with Relyand, and we're pitching a new IT system to the king.
Ho pensato stesse lanciando un nuovo gioco.
I figured she's launching a new game.
La famiglia progressista in Europa, su iniziativa del gruppo S&D, sta lanciando un progetto di 18 mesi volto all'ascolto e alla ricerca delle risposte ai problemi che l'Ue sta affrontando.
The progressive family in Europe, on the initiative of the S&D Group, is launching an 18-month project designed to listen and find answers to the problems the EU is facing.
Mi pare di capire che i suoi uomini vogliano chiudere quest'anomalia lanciando un siluro riconfigurato per farci passare una carica elettromagnetica attraverso.
I understand your man intends to seal this anomaly by firing a torpedo rewired to pass an electromagnetic charge through it.
I demoni Volpi vi stanno lanciando un incantesimo!
The fox-demons are casting a charm!
La Pan Am sta lanciando un nuovo jet Clipper e non posso farlo volare senza un commissario di bordo.
Pan Am is launching a new clipper jet... (Mouths words) And I cannot let it fly without a purser.
Stiamo lanciando un contrattacco, e tu sei proprio nel mezzo!
We are launching a counterattack, and you are at its very center!
Ti sto lanciando un'ancora di salvezza.
I'm throwing you a lifeline here.
E lanciando un proiettile in che modo avrebbe aiutato?
How was throwing a bullet at him gonna accomplish that?
magari lanciando un paio di bombe fumogene... e poi potrei rapire Darcy, portarla sul retro... e poi tipo affittare una Jeep Wrangler e magari fare un salto giu' in Messico.
taking her out the back, you know, and maybe, like, renting a Jeep Wrangler or something and like, popping down to Mexico, but I don't know.
Mi spiace, ma... il mio capo mi sta lanciando un'occhiataccia.
I'm sorry, but manager's giving me the stink eye.
La Primavera dell’Europa sta lanciando un breve sondaggio rivolto a studenti e insegnanti per valutare la campagna.
Spring Day is launching a short survey for teachers and for students to evaluate the campaign.
Speriamo che si veda nel design", conclude Asok George, lanciando un'ultima occhiata al camion prima che venga coperto di nuovo dal telo grigio.
We hope you can see this in the design, ” says Asok George, who gives the truck one last look before its grey cover goes back on again.
La Primavera dell’Europa sta lanciando un breve sondaggio per valutare questa campagna mediante i feedback da parte degli “utenti” ovvero degli insegnanti e degli studenti che vi hanno preso parte.
Spring Day is launching a short survey to evaluate the campaign via the feedback from the “users” – the teachers and students who took part.
Uno di loro sta lanciando un bouquet.
One of them is tossing a bouquet.
Dall'altra parte del pianeta, un'impresa cinese stava lanciando un nuovo prodotto: un'assicurazione contro lo smog per viaggiatori nazionali il cui soggiorno fosse stato rovinato da una cattiva qualità dell'aria.
On other side of the planet, a Chinese company was launching a new product: smog insurance for domestic travellers whose stay was ruined by poor air quality.
Sta lanciando un prodotto di cui è già a conoscenza da un paio di anni.
So he is launching a product that he's known about already for a couple of years.
RB: Sì. Stavamo lanciando un megastore a Los Angeles, mi pare.
RB: Yeah. We were launching a megastore in Los Angeles, I think.
Sto solo lanciando un appello perché dobbiamo cambiare la nostra idea di città, dove dobbiamo riservare più spazio per attività di portata temporanea.
I'm only making a plea that we need to make a shift in our imagination about cities, where we need to reserve more space for uses on a temporal scale.
L'abbiamo fatto lanciando un raggio laser nell'atmosfera e pensiamo di poter correggere anche il resto proiettandone altri.
We do this by shooting a laser up into the atmosphere, and what we think we can do is if we shine a few more that we can correct the rest.
2.3879671096802s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?