[17] Grida e: lamèntati, o: figlio: dell'uomo, perché essa pesa sul mio: popolo, su tutti i principi d'Israele: essi cadranno: di spada insieme: con il mio: popolo.
[17] and shouts: Whine, o: son of man, because it weighs on me: the people, of all the princes of Israel: they shall fall: the sword together with mine: people.
Fa' lutto come per un figlio unico, lamèntati amaramente, perché piomberà improvviso il distruttore su di noi
Mourn, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come on us.
Grida e lamèntati, o figlio dell'uomo, perché essa pesa sul mio popolo, su tutti i prìncipi d'Israele: essi cadranno di spada insieme con il mio popolo. Perciò battiti il fianco
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
Figlia del mio popolo, vèstiti di sacco e ròtolati nella polvere. Fa' lutto come per un figlio unico, lamèntati amaramente, perché piomberà improvviso il distruttore su di noi
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
0.53634810447693s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?