Nessuno potrà essere tenuto in schiavitù né in servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi sono proibiti in tutte le loro forme.
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Come sa, negl'ultimi 20 anni, le Nazioni Unite hanno lavorato in tutto il Medio Oriente per abolire la tratta degli schiavi.
As you know, for the past 20 years, the United Nations has worked throughout the Near East to abolish slave markets.
Art 4 Nessun individuo potrà essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.
• No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Non hai mai creduto che mi importasse tanto la tratta degli uomini.
You never believed that I cared that much about men buying and selling other men.
Dovevo dare un esempio nella campagna contro la tratta degli schiavi.
It was a necessary object lesson... in my campaign against the slave trade.
Per la tratta degli schiavi, basata a Venee'ia.
The long-distance slave trade, based in Venice.
Hai sentito delle loro gesta, la tratta degli schiavi, la Peste Nera, le atrocita' di Stalin in Russia.
You've heard of their work. The slave trade, the Black Death, Stalin's atrocities in Russia.
Legittimo abolire la tratta degli schiavi e sensato portare la libertà all'uomo comune, cosi che le benedizioni di questo Paese benedetto, di questa Inghilterra, possano essere maggiormente condivise da tutti quanti i suoi abitanti.
Right to abolish the slave trade. And sensible to bring freedom to the common man, so the blessings of this blessed plot, this England, may be more equally enjoyed by all of its inhabitants.
(5) La presente direttiva integra altri strumenti adottati per combattere l'immigrazione clandestina, il lavoro illegale, la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini.
(5) This Directive supplements other instruments adopted in order to combat illegal immigration, illegal employment, trafficking in human beings and the sexual exploitation of children.
Articolo 4 Nessun individuo potrà essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.
Article 4 No avatar shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade against their will.
Lotta contro la tratta degli esseri umani, lo sfruttamento sessuale dei bambini e la pornografia infantile
Combating trafficking in human beings, the sexual exploitation of children and child pornography
Ma è questa la triste verità e la tratta degli esseri umani è ovunque attorno a noi, ben più vicina di quanto pensiamo.
But this is the sad truth and trafficking in human beings is all around us, closer than we think.
attivarsi maggiormente contro la tratta degli esseri umani al fine di sradicare lo sfruttamento sessuale, che riguarda soprattutto le donne, e il lavoro forzato;
step up their efforts to combat human trafficking, in a bid to end sexual exploitation which affects women in particular, and forced labour;
Convenzione del Consiglio d'Europa sulla lotta contro la tratta degli esseri umani
EN FRDEITRU European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes
Al fine di invertire questa tendenza è necessario recepire e attuare adeguatamente le ambiziose leggi e misure contro la tratta degli esseri umani.
In order to curb these trends the ambitious legislation and measures to address trafficking in human beings have to be adequately transposed and implemented.
Lotta contro la tratta degli esseri umani
Organised Crime Trafficking in human beings
Nessun individuo potrà essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.
No God-fearing person shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms except where they serve the interests of God's Chosen People.
Colombo e' nel Luogo dei Cattivi per gli stupri, la tratta degli schiavi e i genocidi.
Columbus is in the Bad Place because of all the raping, slave trade, and genocide.
C'è un'organizzazione a Londra che combatte la tratta degli esseri umani.
There's a group in London that fights human trafficking.
Io personalmente non sono direttamente coinvolto negli affari di famiglia, ma posso assicurarvi che non abbiamo nulla a che fare con la tratta degli schiavi.
I myself am not directly involved with the family's business, but I can assure you we have nothing to do with the exchange of slaves.
Sarà un'arma potente nella nostra lotta contro la tratta degli schiavi.
It'll be a powerful weapon in our fight to end the slave trade.
Finalmente riuscimmo a far abolire la tratta degli schiavi.
We have finally abolished the trading of men.
Uomini di buona fede che considerano la tratta degli schiavi un male, adesso vogliono creare una colonia di negri liberi in Africa.
Good men of faith who believe the slave trade to be evil now wish to create a colony of free negroes in Africa.
Dopo poche centinaia d'anni, abolirono la tratta degli schiavi, ma tennero i tamburi degli schiavi.
After a few hundred years, they gave up the slave trade, but they kept the slaves' drums.
Lo sport è oggi confrontato a nuovi fenomeni fra i quali la pressione commerciale, la tratta degli esseri umani, il doping, il razzismo, la violenza, la corruzione e il riciclaggio del denaro.
Today, sport is confronted with new problems, such as commercial pressure, trafficking in human beings, doping, racism, violence, corruption and money laundering.
La tratta degli esseri umani costituisce una grave violazione dei diritti umani.
Trafficking in human beings is a serious violation of human rights.
Nessun individuo potrà essere tenuto in stato di schiavitù o di servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma. Articolo 5
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited Article 5
Deve d'altra parte lottare più a fondo contro la tratta degli esseri umani e affrontare meglio la migrazione irregolare, garantendo al contempo che siano rispettati i diritti fondamentali dei migranti e dei richiedenti asilo.
It also requires stepping up the fight against trafficking in human beings and better addressing irregular migration while ensuring that the fundamental rights of immigrants and asylum seekers are guaranteed.
Oggi la Commissione ha proposto anche misure contro la tratta degli esseri umani (IP/10/380, MEMO/10/108).
The Commission today also proposed measures to combat human trafficking (IP/10/380, MEMO/10/108)
Le altre grosse minacce che l’Unione europea continua a dover affrontare sono la criminalità informatica, la tratta degli esseri umani e l’aumento dell’estremismo violento, insieme al riciclaggio di denaro e alla corruzione.
Cybercrime, along with trafficking in human beings and the increase in violent extremism are also major security threats that the EU continues to face, together with money laundering and corruption.
viste la Convenzione del Consiglio d'Europa sull'azione contro la tratta degli esseri umani e le raccomandazioni del Consiglio d'Europa in tale ambito,
having regard to the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and to the Council of Europe’s recommendations in this field,
Dobbiamo unire le nostre forze per affrontare le nuove minacce e le nuove sfide del nostro tempo, come il terrorismo internazionale, la tratta degli esseri umani e la criminalità organizzata transfrontaliera.
We need to work together to confront the new threats and challenges of our time, such as international terrorism, human trafficking and cross-border organised crime.
Per contrastare il traffico dei migranti e la tratta degli esseri umani, la Comunità fornisce inoltre sostegno attraverso strumenti internazionali, piani d’azione nazionali per la lotta contro la tratta e miglioramenti legislativi.
Support is also provided to the fight against smuggling and trafficking of human beings, namely through international instruments, the national Anti-Trafficking Action Plans and improved legislative acts.
Art.4 - Nessuno potrà essere tenuto in schiavitù né in servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi sono proibiti in tutte le loro forme.
Article 4. No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
L'UE appoggia in particolare le misure volte a combattere la tratta degli esseri umani, la corruzione e il terrorismo a livello nazionale e internazionale.
Specifically, the EU supports measures against human trafficking, corruption and terrorism at national and international level.
La tratta degli schiavi, altrimenti noto come il commercio triangolare, era il nome dato allo scambio di merci e di schiavi tra l'Europa, l'Africa e le Americhe.
The Slave Trade, otherwise known as the Triangular Trade, was the name given to the exchange of goods and slaves between Europe, Africa, and the Americas.
In materia di giustizia e di affari interni, per far fronte alle sfide, quali la pressione migratoria, la tratta degli esseri umani e il terrorismo, è necessario migliorare il funzionamento delle istituzioni pubbliche.
The functioning of public institutions needs to be improved in order to deal with challenges in the field of justice and home affairs, such as migration pressure, trafficking in human beings and terrorism.
Gli studenti potranno creare uno storyboard che rappresenta le esperienze di un individuo che ha vissuto durante la tratta degli schiavi.
Students will create a storyboard that represents the experiences of an individual who lived during the Slave Trade.
La Commissione europea ha proposto oggi una nuova normativa per intensificare la lotta contro la tratta degli esseri umani.
The European Commission today proposed new rules to step up the fight against trafficking in human beings.
Convenzione del Consiglio d'Europa contro la tratta degli organi umani
Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs Title
La decisione quadro abroga l'azione comune 97/154/GAI, per quanto riguarda la lotta contro la tratta degli esseri umani.
This framework decision repeals Joint Action 97/154/JHA as regards combating trafficking in human beings.
Anche sotto Jefferson, la legge è passata che la tratta degli schiavi è alla fine.
Also under Jefferson, law is passed that the slave trade is to end.
La tratta degli schiavi era diventata una corsa agli armamenti, alterando società ed economie da una parte all'altra del continente.
The slave trade had become an arms race, altering societies and economies across the continent.
Quando la tratta degli schiavi fu vietata nelle Americhe e in Europa, i regni africani, la cui economia era arrivata a dominare, collassarono, lasciandoli esposti a conquista e colonizzazione.
When the slave trade was finally outlawed in the Americas and Europe, the African kingdoms whose economies it had come to dominate collapsed, leaving them open to conquest and colonization.
Mi indicò il fiume e i binari dove sorgeva il più grande porto per la tratta degli schiavi in America.
He pointed out the river and the train tracks where the largest domestic slave-trading port in America had once prospered.
Un fatto poco conosciuto della storia americana è che l'unica istituzione americana creata solo per le persone di colore è la tratta degli schiavi -- e qualcuno direbbe anche il sistema carcerario, ma questa è un'altra storia per un altro TED Talk.
A little-known secret in American history is that the only American institution created specifically for people of color is the American slave trade -- and some would argue the prison system, but that's another topic for another TED Talk.
3.9105849266052s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?