Di conseguenza, la parte di film che sta andando ora... non mi piace guardare questa parte.
Consequently, the part of the film that's playing now I don't like watching this part.
È la parte di te che continuerà a vivere per sempre.
The part of you that lives on, lives again.
Ehi, ascoltate, ho imparato la parte di basso di Final Fantasy II.
Hey, check it out, I learned the bass line from Final Fantasy II.
Cosi' mandi a New York la parte inferiore e la parte di sopra puo' restare qui.
You can send your bottom part to New York and your top half can stay here.
È uno spettacolo guardarle interpretare la parte di chi le ha toccate o picchiate.
It's quite a show, watching them act out who touched them or beat them.
Sai, Mary Elizabeth e' una persona molto carina, sotto la parte di lei che tutti odiano.
You see, Mary Elizabeth is a really nice person... underneath the part of her that hates everyone.
Ma per il momento, devi fare la parte di Rebekah.
But for right now, we need you to play rebekah.
E' la parte di eredita' di Cece che toccava a Carol.
That's Carol's portion of Cece's estate.
La sola cosa che si sapeva è che la parte di Windows, la parte del dropper, era molto molto complessa usava parecchie vulnerabilità zero day
The only thing that was known is it's very, very complex on the Windows part, the dropper part, used multiple zero-day vulnerabilities.
Dissi, "Ma qual è la parte di acqua?"
And I said, "But what's the water part?"
È un attore che recita la parte di un mago.
He is an actor playing the part of a magician.
E se guardate attentamente questa foto, vedrete che la parte di sotto tende al marrone.
And if you look at this photograph carefully, the bottom half of this is rather brown.
Ho preso una decisione oggi. Di rivelare la parte di me che ho nascosto per troppo tempo.
I made a choice today to reveal a part of myself that I have hidden for too long.
Ma ecco la parte di cui non sentirete molto parlare.
But here's the part that you might not hear very much about.
E questa è la parte di cervello che ho perso la mattina del mio ictus.
And this was the portion of my brain that I lost on the morning of my stroke.
Se procediamo al contrario fino allo schema iniziale, possiamo vedere che la parte di foglio che è finita nel risvolto è l'angolo in alto a sinistra.
Well, if I unfold it and go back to the crease pattern, you can see that the upper left corner of that shape is the paper that went into the flap.
Un'altra cosa che le donne come mia nonna fanno in Turchia è coprire gli specchi con dei velluti o appenderli al muro con la parte di dietro in vista.
Now one other thing women like my grandma do in Turkey is to cover mirrors with velvet or to hang them on the walls with their backs facing out.
La metà, cioè la parte di quelli che erano andati in guerra, fu di trecentotrentasettemilacinquecento capi di bestiame minuto
And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
Perché quale la parte di chi scende a battaglia, tale è la parte di chi fa la guardia ai bagagli: insieme faranno le parti
but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part alike.
Ognuno di voi possederà come l'altro la parte di territorio che io alzando la mano ho giurato di dare ai vostri padri: questa terra sarà in vostra eredità
And ye shall inherit it, one as well as another: concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.
2.8194558620453s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?