Io sono un essere energetico connesso all'energia intorno a me attraverso la consapevolezza del mio emisfero destro.
I am an energy-being connected to the energy all around me through the consciousness of my right hemisphere.
Siamo esseri energetici collegati l'un l'altro attraverso la consapevolezza dei nostri emisferi destri come una sola famiglia umana.
We are energy-beings connected to one another through the consciousness of our right hemispheres as one human family.
La consapevolezza di Ray Brower cresceva e ci faceva proseguire nonostante il caldo.
The reality of Ray Brower was growing, and kept us moving despite the heat.
Perché la consapevolezza è una tremenda maledizione.
Because consciousness... is a terrible curse.
Il suicidio di una ragazza della costa est la scorsa estate ha amplificato la consapevolezza di un problema a livello nazionale.
The suicide of a teenager last summer has increased the awareness of a crisis.
Stiamo esortando a far risorgere la consapevolezza morale.
You see, we are extolling our... our parishioners... to... to resurrect their moral awareness.
E, mentre uno realizza di essere un personaggio nel sogno di un'altra persona quella è la consapevolezza.
And, as one realizes that one is a dream figure in another person's dream that is self-awareness.
Il concetto di strutture ambientali identiche consente a tutti noi di procedere fiduciosamente a ogni istante, con la consapevolezza che è stato già vissuto.
The concept of identical environment construction allows each of us to head confidently into each moment with all the secure knowledge it has been lived before.
Ma fatelo con la consapevolezza che non sono miei agenti.
But do so with the knowledge they are no agents of mine.
Non avevano la consapevolezza di esistere.
They don 't acknowledge that they exist.
crescendo senza la consapevolezza di un mondo esterno, alle generazioni future verrà risparmiato il dolore per quanto hanno perduto.
Growing up with no knowledge of a world outside... future generations will be spared sorrow for what they've lost.
La consapevolezza di essere ancora qui lentamente si materializza.
The cold realization that I'm still here slowly sets in.
Mi sveglio spesso di notte... spaventato... con la consapevolezza che vi siano cose che gli uomini non dovrebbero sapere.
I often wake up at night, frightened with the understanding that there are things man shouldn't know.
E la mia risposta, in una parola, è la consapevolezza.
“My solution, in a word, is mindfulness, ” she says.
Intraprendere la Via Romana al Divino significa iniziare un percorso di risveglio: praticando l'attenzione e la consapevolezza continua ci incamminiamo lungo una strada sapendo che ciò che conta è il cammino per sè più che la destinazione.
Undertaking the Roman Via to the Deities implies a path to awakening: with the practice of continuing consciousness and awareness we undertake our walking knowing that taking the path is more important than the destination itself. sabato 9 giugno 2012
E la consapevolezza di ciò che pensiamo e di ciò che facciamo.
An awareness of what we're thinking and what we're doing.
Visto che e' tutta colpa tua, verrai con me e assisterai alla scena, con la consapevolezza che tutto il sangue sgorgato dalla sua carcassa dovrai raccoglierlo con i tuoi stracci!
And because this is your fault, you get to come with me and watch, and know as the blood drips from his carcass it'll be you and your rags to wipe it up!
Ma, può alzare il colesterolo, per cui la consapevolezza dovrebbe essere interessata prima di utilizzare oli di pesce per questo scopo.
Yet, it could raise the cholesterol, so the awareness ought to be worried prior to using fish oils for this goal.
Negli anni '90 nel mondo aumenta sempre più la consapevolezza della necessità di proteggere l'ambiente.
In the 1990s, the world becomes increasingly aware of the need to protect the environment.
Ma, si potrebbe aumentare il colesterolo, in modo che la consapevolezza deve preoccuparsi prima di fare uso di oli di pesce per questo obiettivo.
But, it could enhance the cholesterol, so the awareness must be concerned prior to making use of fish oils for this goal.
I fornitori di cui ci serviamo si impegnano a diffondere la consapevolezza tra i consumatori e a stabilire pratiche e standard per un business e una gestione dei dati responsabili.
The providers we serve we are committed to spreading awareness among consumers and to establish practices and standards for a business and those responsible data management.
Ma, si potrebbe aumentare il colesterolo, per cui la consapevolezza dovrebbe essere interessata prima di utilizzare oli di pesce per questo obiettivo.
But, it could enhance the cholesterol, so the awareness ought to be concerned before using fish oils for this goal.
Penso che la mancanza di speranza, la consapevolezza... di entrambi... di essere alla deriva nel mare... sapete... senza appigli, senza sicurezze, quando pensavi di essere l'unico a lanciare le bocce.
I think that helplesness, that realization, that foreboding of being a drift in the sea, with no no bowie, no safety net, when you thought you'd be the one. throwing the bowie.
Sei libero di rifiutare la nostra richiesta di informazioni personali, con la consapevolezza che potremmo non essere in grado di fornirti alcuni dei tuoi servizi desiderati.
You are free to refuse our request for your personal information, with the understanding that we may be unable to provide you with some of your desired services.
2.6941771507263s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?