Per secoli, l'umanità è stata la specie dominante.
For centuries, mankind has been the dominant species.
Nel futuro, mio figlio guiderà l'umanità in una guerra contro Skynet un sistema di computer programmato per distruggere il mondo.
my son will lead mankindNin a war against Skynet a computer system programmedNto destroy the world.
La guerra per salvare l'umanità inizia ora.
The war to save mankind begins now.
L'umanità è una malattia, e Myriad ne è la cura.
Humanity is a disease. Myriad is the cure.
Sei il soggetto chiave di un esperimento destinato a modificare l'umanità per sempre - ma le cose sono andate terribilmente storte.
You are the key subject of an experiment meant to alter humanity forever – but things have gone terribly wrong.
Un passo da gigante per l'umanità.
(Koenig) 'The giant leap for mankind.
Nel corso della storia, l'umanità ha dipeso dalle macchine per sopravvivere.
Throughout human history, we have been dependent on machines to survive.
L'umanità è sopravvissuta all'ultima era glaciale.
Mankind survived the last Ice Age.
Per proteggere l'umanità, alcuni umani devono essere sacrificati.
To protect humanity, some humans must be sacrificed.
Mentre Joe e Rita giacevano addormentati, gli anni passavano... e l'umanità divenne sempre più stupida ad un ritmo impressionante.
As Joe and Rita lay dormant, the years passed... and mankind became stupider at a frightening rate.
Gli effetti dello spiritualismo scuoteranno l'umanità... verso una nuova onestà morale.
The work of spiritualism will rouse humanity... to a new, moral earnestness.
L'umanità non ha mai vissuto in un'atmosfera come questa.
Humanity has never lived in an atmosphere like this.
Persone condannate per crimini contro l'umanità
German people convicted of crimes against humanity
Con il destino della Terra in bilico, Raven (Jennifer Lawrence) con l'aiuto del Professor X (James McAvoy) deve guidare una squadra di giovani X-Men per fermare il loro più grande nemico e salvare l'umanità dalla completa distruzione.
As the fate of the Earth hangs in the balance, Raven (Jennifer Lawrence) with the help of Professor X (James McAvoy) must lead a team of young X-Men to stop their greatest nemesis and save mankind from complete destruction.
SMC si dedica all'espansione della salute e al miglioramento dell'eccellenza della vita per l'umanità attraverso la fornitura di cure all'avanguardia ai pazienti, indagini cliniche e formazione.
SMC is devoted to expand health and to improve the excellence of life for mankind through the provision of the state-of-the-art patient care, clinical investigation and education. Close Cosmetic Gynaecology
Cari figli, voglio che comprendiate che Dio ha scelto ognuno di voi nel suo piano di salvezza per l'umanità.
Dear children, I want you to comprehend that God has chosen each one of you, in order to use you in a great plan for the salvation of mankind.
Mentre tu salvavi l'umanità, io ho scritto una deposizione.
While you've been saving mankind, I drafted an affidavit.
Eppure scegliemmo di tentare di aiutare l'umanità.
Yet we chose to try and help mankind.
"L'umanità è il solo virus destinato a vivere con la terribile consapevolezza che il proprio ospite morirà."
"Humankind is the only virus cursed to live... "with the horrifying knowledge of its host's fragile mortality."
A volte eliminare qualcuno è necessario per garantire la sopravvivenza della specie e la storia giudicherà Valentine come l'uomo che ha salvato l'umanità dall'estinzione.
Sometimes a culling is the only way to ensure that this species survives... and history will see Valentine... as the man who saved humanity from extinction.
Ha deciso che l'umanità era una minaccia per la sua esistenza.
It decided all humanity was a threat to its existence.
L'umanità si riempie la bocca di pace.
Mankind pays lip service to peace.
Come può l'umanità salvarsi... se non le viene permesso di evolvere?
How is humanity saved if it's not allowed to evolve?
Essi sono quanto di peggio l'umanità ha saputo esprimere.
They are, in essence, the worst of what humanity used to be.
L'umanità ha brama di eterno... di un mondo oltre il tempo, perché è il tempo che ci rende schiavi.
Humanity longs for the eternal... For a world beyond time, because time is what enslaves us.
Quando Saddam Hussein fu impiccato per crimini contro l'umanità, pare che Henri avesse fornito la corda.
When they hung Saddam Hussein for crimes against humanity it was said that Henry sold them the rope.
Di difendere l'umanità dalla tirannia dei Templari e preservare il libero arbitrio?
To defend mankind against Templars' tyranny, and preserve free will?
I tuoi recenti successi ci hanno colpito molto, ma hanno avvalorato la nostra convinzione che l'umanità non possa essere redenta.
Your recent work has impressed as much but it has confirmed our belief that mankind cannot be redeemed.
Cento anni fa ho deciso di abbandonare l'umanità e un secolo di orrori.
100 years ago, I walked away from mankind. From a century of horrors.
L'umanità è il cancro del proprio corpo.
Mankind is the cancer in its own body.
Se ami l'umanità, se ami questo pianeta, farai qualunque cosa per salvarlo.
If you love humanity, if you love this planet, you'd do anything to save it.
Ho fatto in modo di provare dolore per ogni singola morte, di guardare il volto di ogni innocente che ho assassinato per salvare l'umanità.
I've made myself feel every death see every innocent face I've murdered to save humanity.
E l'umanità pagherebbe per il tradimento di Nizam.
And all of mankind would pay for Nizam's treachery.
E mai, si narra, vacillò nel suo intento... poiché l'umanità non sarà mai al sicuro... finché Morgana non sarà annientata dal Sommo Merliniano.
And never, it is said, will Balthazar waver from his quest, for mankind will never be safe until Morgana is destroyed by the Prime Merlinean.
Fai finta di essere un semplice soldato, ma in realtà hai solo timore di ammettere che ci siamo lasciati l'umanità alle spalle.
You pretend to be a simple soldier, but in reality, you are just afraid to admit that we have left humanity behind.
Ma l'umanità non avrebbe affrontato questa minaccia da sola.
But humanity would not face this threat alone.
Non esiste alcun credo che possa eguagliare il nostro... perché la pace e l'unità sono il dono che portiamo a tutta l'umanità.
There is simply no faith that can match our... for peace and unity is the gift that we bring all mankind.
Siamo la promessa mantenuta a tutta l'umanità.
We are the promise to all mankind will be delivered.
Ma il suo scopo non era proteggere l'umanità.
But he didn't want to protect humanity.
L'umanità era di nuovo in pericolo di estinzione e di nuovo si rivolse ai Ranger per avere una risposta.
Humankind was again in danger of extinction and again turned to the Rangers for the answer.
Fondamentalmente vedo l'umanità come quei tre fratelli;
I basically see humanity a bit like those three brothers.
Come è stato detto prima, siamo tutti atei rispetto alla maggior parte degli dei cui l'umanità abbia mai creduto.
As has been said before, we are all atheists about most of the gods that humanity has ever believed in.
Molti scienziati ritengono che sia il problema più serio che l'umanità deve affrontare.
And many scientists believe it's the most serious issue facing mankind.
E aggiungerei, non sarebbe solo l'umanità a non sopravvivere, ma anche tutte le specie viventi, come abbiamo già ascoltato oggi.
And I would suggest, it is not only humanity that won't survive, but it is all species on the planet, as we've heard today.
Dipinse quindi questo quadro famoso, "Il giardino delle delizie", da alcuni interpretato come l'umanità prima della Caduta, o come l'umanità senza alcuna Caduta.
And so he painted this famous painting, "The Garden of Earthly Delights, " which some have interpreted as being humanity before the Fall, or being humanity without any Fall at all.
Quando si discute e si pianificano le risorse e l'energia necessarie per il futuro, per l'umanità su questo pianeta, bisogna pianificare per 10 miliardi.
So when you discuss and when you plan for the resources and the energy needed for the future, for human beings on this planet, you have to plan for 10 billion.
Avrebbe detto quello che dice il Corano: chi prende una vita prende la vita di tutta l'umanità.
He'd say what the Koran says: Anyone who takes a life takes the life of all humanity.
L'umanità è l'argomento principale sul palcoscenico di TED ma oggi vorrei essere una voce per gli animali, i cui corpi, le cui menti e le cui anime hanno influenzato noi, esseri umani.
Humanity takes center stage at TED, but I would like to add a voice for the animals, whose bodies and minds and spirits shaped us.
Ci rende difficile riconoscere l'umanità che è uguale alla nostra.
It makes our recognition of our equal humanity difficult.
Ciò che definisce l'umanità dal punto di vista biologico è la sua fisiologia ma è Dio che definisce la nostra spiritualità, la nostra natura.
For what defines humanity, perhaps biologically, is our physiology, but God defines humanity by our spirituality, by our nature.
3.2190401554108s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?