Translation of "l'umanita" in English


How to use "l'umanita" in sentences:

Nascosto nel mio passato c'e' un segreto che minaccia l'umanita'.
Hidden in my past is a secret that threatens all humanity
Dobbiamo superare la prova a cui Dio ci sottopone e dimostrare che l'umanita' e' ancora degna di essere salvata.
We must pass God's test and prove humanity is still worth saving.
La lotta per salvare l'umanita' inizia adesso.
The war to save mankind begins now.
L'umanita' non vale niente quando non hai nessuno a cui tenere, Stefan.
Humanity means nothing when you don't have anyone to care about, Stefan.
Dobbiamo superare il test di Dio e dimostrare che l'umanita' e' ancora degna di essere salvata, perche' noi siamo... i Messaggeri.
We must pass God's test and prove humanity is still worth saving. For we are the Messengers.
Audrey, ho in mano tutti i libri sacri che costituiscono la base fondamentale della filosofia del bene di tutta l'umanita'.
Audrey, I hold in my hands those holy books which constitute the fundamental framework of humanity's philosophy of good.
So che e' difficile, ma e' un dono per l'umanita', e non possiamo essere egoiste.
I know it's hard, but he's a gift to the whole world, and we can't be selfish.
E' una scoperta scientifica che comporta implicazioni sbalorditive per tutta l'umanita'.
It's a scientific discovery that has staggering implications for all mankind.
Tu sai che il Corano dice, che se uccidi una persona innocente, e' come se uccidessi tutta l'umanita'?
You know, the Qur'an says that if you kill an innocent person, it's as if you've killed all mankind?
Dice anche che se tu salvi una vita, e' come se salvassi tutta l'umanita'.
It also says that if you save a life, it's like you've saved all mankind.
Ha smesso di esserlo, se mai lo e' stato, nell'attimo in cui ha creato loro... l'Umanita'.
He stopped being that, if he ever was, the moment he created them.
L'equipaggio dell'Europa One ha rivoluzionato il contesto fondamentale nel quale l'umanita' intera da sempre cerca di comprendere se stessa.
The crew of Europa One changed the fundamental context in which all of humanity understands itself.
Potete citarli essere in disaccordo con loro glorificarli o denigrarli, ma l'unica cosa che non potrete mai fare... e' ignorarli... perche' loro cambiano le cose... fanno progredire l'umanita'.
You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. About the only thing you can't do is ignore them. Because they change things.
Leggi che ci permettono di sminuire l'umanita' di qualcuno non sono leggi.
Laws that allow us to diminish the humanity of anybody are not laws.
Elena senza l'umanita' e' una stronza dal cuore di pietra e non mi fidero' di lei finche' non riavremo la vecchia Elena.
Elena without humanity is a stone cold bitch. And I won't trust her until we get the old Elena back. Look at that.
Quindi un killer cyborg mandato dal futuro, un combattente della resistenza lo intercetta e lo reindirizza in un forno per pizza salvando l'umanita'.
So killer cyborg sent from the future, resistance fighters intercept his coordinates, redirect him into a pizza oven, saving humanity.
E io che quasi mi ero commosso perche' volevi salvare l'umanita'.
And here I was so moved by your speech to save mankind.
Ho visto cosa ti ha fatto l'umanita'.
I saw what humanity did to you.
L'umanita' doveva rinunciare alla propria liberta', volontariamente.
Humanity needed to surrender its freedom willingly.
Perche' temo, signor Bold, che la questione non sia se Vaucan possa rappresentare una minaccia per la Compagnia, la questione e' che puo' essere una minaccia per l'umanita'.
Because I'm afraid, Mr. Bold... that the issue is not whether Vaucan... may represent a threat to the company. The issue is whether he may be a threat to mankind.
"L'intelligenza Artificiale è un abominio contro natura e una minaccia per l'Umanita."
"Artificial intelligence is an unnatural abomination and a threat to humanity."
Non sono sicuro che l'umanita' sia pronta.
I'm not even sure that mankind is ready for it.
Crediamo che gli Espheni stiano... costruendo una nuova fonte di energia, che potrebbe neutralizzare ogni ulteriore tentativo di liberare l'umanita', una volta per tutte.
We believe the Espheni are constructing a new power source, which would neutralize any further attempt to liberate humanity once and for all.
Reputa l'umanita' una razza inferiore, cosi' come le e' stato insegnato.
She sees humanity as inferior, as she has been taught.
Senti... ti sei autoconvinto che... tutto cio' che hai dovuto affrontare ti abbia sottratto l'umanita'.
Look, You've convinced yourself That everything you've been through
La Macchina di Harold Finch deve capire che l'umanita' ha bisogno di sorveglianza, non di coccole.
Harold Finch's machine must learn mankind requires oversight, not coddling.
L'umanita' ha bisogno di una struttura, altrimenti finira' con l'autodistruggersi.
Human beings need structure, lest they wind up destroying themselves.
Siamo d'accordo che l'umanita' sia il nostro sostentamento... e che noi macchine... sopravviviamo grazie alle informazioni.
We can agree that humanity is our lifeblood, that we machines, we survive off of information.
L'aria stessa sara' pestilenziale per l'umanita'.
The very air will be pestilence to mankind.
Se fuori e' cosi' bello, perche' l'umanita' ha dedicato migliaia di anni per perfezionare il dentro?
If outside is so good why has mankind spent thousands of years trying to perfect inside?
Qui possiamo vedere un brillante ricercatore nel campo della fisica delle particelle, il cui lavoro lo ha portato sul punto di poter cambiare per sempre la comprensione che l'umanita' ha dell'universo, a.k.a., io.
Here, we have a highly gifted researcher in the field of particle physics whose work has brought him to the precipice of forever changing mankind's understanding of the universe, a.k.a. me.
Cioe'... questi esseri sono venuti fin qui... per aiutare a portare l'umanita' ad un livello superiore.
I mean, these entities have come to help push humanity to the next stage.
Amy mi ha fatto notare che tra il mio e il suo, il nostro materiale genetico ha il potenziale giusto per produrre il primo esemplare di una stirpe di benevoli sovrani dall'intelletto superiore, in grado di guidare l'umanita' verso un futuro migliore.
Amy pointed out that between the two of us, our genetic material has the potential of producing the first in a line of intellectually superior, benign overlords to guide humanity to a brighter tomorrow.
In questi tempi d'incertezza, l'umanita' non si merita forse un dono?
In these uncertain times, doesn't humanity deserve a gift?
Abbiamo salvato l'umanita' dall'orlo del precipizio abbiamo ristabilito l'ordine.
We brought humanity back from the brink. We restored order. - Tekken is peace.
Pagherai per i tuoi crimini contro l'umanita'.
You'll pay for your crimes against humanity.
Un'era in cui io dominero' l'umanita' mediante la paura.
An age where I will command mankind in fear!
Un piccolo passo per l'uomo, un grande salto per l'umanita'.
That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Siamo qui tutti alla presenza del Signore, perche' questa donna e' accusata di stregoneria, e' riconosciuto che abbia scatenato la peste, contro l'umanita'.
Let it be known to all here present And before God, himself That this woman stands accused of witchcraft, That she is admitted to call up the plague against all mankind.
Non solo per me e te, ma per tutta l'umanita'.
Not just for you and me, but for all mankind. Okay, let's get out of here.
Costretta ad affrontare l'estinzione, l'umanita' dovette ritirarsi dietro le mura delle citta' sotto la protezione della Chiesa.
Facing extinction, mankind withdrew behind walled cities under the protection of the Church.
L'umanita' non trovera' rifugio da quello che sta per giungere.
Mankind will find no quarter from what's coming.
Potrebbe essere la prima e l'ultima volta che l'umanita' sia stata visitata da una forma di vita aliena.
This may be the first and only time... mankind has been visited by an alien lifeform.
Si dice che la magia sia scomparsa dal nostro mondo molto tempo fa, e che l'umanita' non possa piu' esaudire i suoi voleri attraverso il potere dei desideri.
It has been said that magic vanished from our world a long time ago, and that humanity can no longer fulfill its desires through the power of wishes.
Il prossimo e' il sangue di colui che domina l'umanita' caduta.
Now, next up is blood from the ruler of fallen humanity.
Dopotutto, l'umanita' e' una risorsa limitata.
Mankind's a limited resource, after all.
0.72797799110413s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?