Translation of "l'oca" in English

Translations:

the goose

How to use "l'oca" in sentences:

Oppure... Se sperava in un uovo d'oro, perché uccidere l'oca prima che lo deponesse?
Or, if he'd been hoping for a golden egg, why kill the goose before it was laid?
E ora l'oca sacra del Caledonium.
And that is the sacred goose, folklore and all that.
Allora è proprio vero... che ciò che va bene per l'oca, va bene anche per il mandrillo.
You have now made it plain... that what is good for the goose, is good for the philanderer.
L'oca più grande di tutta Londra.
The biggest goose in all of London.
Pensa se l'oca e la gallina avessero un figlio!
Wouldn't it be cool if our duck and our chick had a baby?
lo sono la " Gallina" e Chandler è l' " Oca".
I'm the "chick, " and Chandler's the "duck. "
E poi c'è l'oca, nel nostro bagno.
It's okay. The duck's using our bathroom anyway.
Vado a salutare la gallina e l'oca.
l'll say "hi" to the chick and duck.
Sì, è davvero comodissimo...... enonèuno dei postiincui l'oca è stata male.
Yes, it is perfectly good and it is not one of the places the duck got sick.
Però, vuole a tutti i costi preparare l'oca.
She's determined to cook goose on Christmas day.
Bene, se è venerdì, come asserisci, allora l'oca era ieri, quindi dovrai aspettare fino ad um... er... il prossimo giovedì.
Well, if it is Friday, as you assert, then goose was yesterday, so you'll have to wait till um... er... next Thursday.
Ti metto 20 dollari sotto l'oca nel giardino.
I'll put $20 under the lawn goose.
Ti lascio trenta dollari sotto l'oca e alcune barrette energetiche.
I'll leave $30 under the goose and some PowerBars.
Guarda sotto l'oca fra venti minuti.
Uh, check under the goose. Twenty minutes.
Te la do io l'oca canadese.
I'll give you a Canadian goose.
Posso suggerirti il pedone licenzia l'oca?
May I suggest pawn fires bimbo?
Chiese di farsi portare l'oca piu' grassa del villaggio, e inizio' a sistemare le sue trappole.
He asked him to bring the fattest goose in town, and he started to set his trap.
Quando vivevamo a Henley, gli zingari rubarono l'oca maschio di Barnes.
When we lived at Henley, Barnes's gander was stolen by tinkers.
Onestamente, sai che l'OCA ti crocifiggera' per questo!
Honestly, you know damn well OCA will crucify you for this!
Forse... sono l'oca dalle uova d'oro.
Maybe... I'm the goose who lays the golden egg.
Peter, va' al forno a prendere l'oca.
Peter, off with you to the baker's and collect the bird.
Da Venerdì 23 agosto a Martedì 27 agosto 2019 si terrà la Fiera de l'Oca presso i giardini di Via Mara di San Pietro in Cariano.
Calendar From Friday 23rd August to Tuesday 27th 2019 the Fiera de l'Oca will take place at Via Mara's gardens in San Pietro in Cariano.
Osteria L'Oca Giuliva a Siviglia: 19 foto
San Marcos (Mesón del Moro) Restaurant in Seville: 22 photos
Si prende una quaglia, la quaglia si infila in un pollo, il pollo in un'oca e infine il tacchino, che copre interamente l'oca.
You take a quail, the quail one stuffs into a chicken, the chicken into a goose and in the end we have the turkey, which entirely covers the goose.
Lady Stoutshire ha sviluppato un serio caso di caviglia da croquet e la cuoca, la signora Bootbrush, non riesce a trovare abbastanza castagne per cucinare a dovere l'oca per il giorno di San Crispino.
Lady Stoutshire has developed a serious case of croquet ankle... and the cook, Mrs. Bootbrush... can't find enough chestnuts for a proper St. Crispin's Day goose.
Sarà l'oca... o il maschio dell'oca a dare un sugo poco appetitoso?
Is it the goose or the gander who has bad sauce?
# Natale sta arrivando. # # L'oca sta ingrassando. #
Christmas is coming Goose is getting fat
Sai, per Goredale ero l'oca dalle uova d'oro, e ora sono solo un tortino di pernice con piselli.
You know, I was Goredale's golden goose, and now I'm just Partridge pie, with peas.
Potremmo far fuori l'oca d'oro, gia' che ci siamo.
Might as well kill that golden goose while we're at it, right?
L'oca dalle basse regioni del circolo polare artico è in testa al gruppo.
The golfing goose from the low regions of the Arctic Circle is leading the pack.
Direi che e' piu' "Hurca L'oca che schizzi"!
It's -- it's more like "squirt locker."
E per tua informazione, se riesci a far cavalcare a Stan l'oca, potremmo tipo conquistare internet!
And just f.Y.I.- If you can get stan to ride the goose, We will, like, shut down the internet.
Ok, qui e' poco prima che l'oca attacchi Andy.
Okay, this is right before the goose attacked andy.
L'oca dalle zampe rosa e' gia' fuori citta'.
The pink-footed goose had already skipped town. STU:
Tutto quello che dovete fare è ubriaco annegamento e l'oca, allora vi dico la verità.
So all you gotta do is wine her, you dine her, you tattoo your name in that ass, then you tell her the truth.
Ancora una volta, June, l'oca era deliziosa.
Once again, June, The goose was really quite wonderful.
Nei giorni successivi alle mie avventure con l'Oca d'Oro, mi ritrovai ad un bivio:
In the days following my adventures with the Golden Goose, I found myself at a crossroads.
L'Oca d'Abete... costruita da Howard Hughes, il Tony Stark degli anni '40...
The spruce goose, Built by howard hughes, the tony stark of the '40s.
L'Oca di Abete e' un bombardiere stealth!
She's got radar countermeasures. The spruce goose is a stealth bomber.
Il Naturschutzbund Deutschland eV consiglia di acquistare carne di capra regionale quando si acquista l'oca arrosto.
The Naturschutzbund Deutschland eV advises to buy regional goat meat when buying roast goose.
Se ti piace l'oca, adorerai questa ricetta.
If you like goose, you will love this recipe.
Non sarebbe molto più saggio mantenere l'oca d'oro segreta e persino usarla per la speculazione?
Would not it be better to hide the hen from the golden eggs and use it to make money?
1.2974381446838s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?