Translation of "l'obbligo" in English


How to use "l'obbligo" in sentences:

Non siamo certo il Sunday Times, siamo solo la Cardiff Gazette, ma abbiamo comunque l'obbligo di riportare i fatti.
I mean, we're hardly the Sunday Times, we're only the Cardiff Gazette, but we still have a duty to report the facts.
Tutti gli uomini tra i 15 e i 50 e di etnia accettabile hanno l'obbligo di presentarsi qui subito!
All men...... between15and50...... andofsuitableethnicfoundation are required to show themselves now!
Ho l'obbligo legale di schedare ogni mozione correttamente sollevata alla corte cosi' che possa essere organizzata un'udienza.
I'm legally obligated to file every properly drafted motion with the court so that a hearing can be scheduled.
Se li ha conoscenza di qualcosa in cui e' coinvolto, ha l'obbligo di farmelo sapere.
Now if you have any knowledge of what he's been involved in, you do have an obligation to share that with me.
Gli Stati membri avevano l'obbligo di recepire la direttiva nel loro ordinamento interno entro il 18 settembre 2016.
Member States had to transpose the Directive into national law by 18 September 2016.
Società Italiana Commerciale Utensili S.p.A. - SICUTOOL non ha l'obbligo di monitorare i Servizi di Comunicazione.
Local Farm Produce has no obligation to monitor the Communication Services.
Il Sito Web e il Proprietario/Rappresentante Legale non hanno l'obbligo di monitorare i Servizi di Comunicazione.
D & E Rentals has no obligation to monitor the Communication Services.
Resta impregiudicato l'obbligo di rimuovere o bloccare l'utilizzo di informazioni secondo le leggi generali.
This does not affect our general legal obligation to remove information or block its use.
Transazione ricorrente: un accordo a distanza, collegato ad una serie di prodotti e servizi di cui l'obbligo di spedizione ed acquisto sono distribuiti lungo un arco di tempo.
Continuing performance transaction: a distance selling agreement with respect to a series of products and/or services, the delivery- and/or purchase-obligation of which is spread out in time;
L'obbligo di rimuovere o bloccare l'uso delle informazioni in conformità alle leggi generali rimane inalterato.
Obligations to remove or block access to information under the general laws remain unaffected.
I poteri di indagine per quanto riguarda l'accesso ai locali dovrebbero essere esercitati nel rispetto dei requisiti specifici previsti dal diritto processuale degli Stati membri, quale l'obbligo di ottenere un'autorizzazione giudiziaria preliminare.
Investigative powers as regards access to premises should be exercised in accordance with specific requirements in Member State law, such as the requirement to obtain a prior judicial authorisation.
CVX Gesù Nuovo non ha l'obbligo di monitorare i Servizi di Comunicazione.
Middle Cross Baptist Church has no obligation to monitor the Communication Services.
Quando... sono preoccupata per la situazione di uno studente... specialmente se si configura una possibile fattispecie di reato... ho l'obbligo di contattare l'ufficio del procuratore.
When I'm concerned about a student, especially if there's possible criminal activity involved, it's my duty to contact the D.A.'S office.
Se il procuratore formalizza un'accusa... lo studente ha l'obbligo di testimoniare contro i genitori.
Now, if the D.A. Pursues charges, the student has to testify against their own parent.
Ma abbiamo l'obbligo, abbiamo il dovere di fermare questa esecuzione se c'e' un ragionevole dubbio e lo sai.
But we have an obligation, we have a duty, to stop this execution if there's reasonable doubt, and you know it
Gli obblighi di cui all'articolo 8, paragrafo 1, e l'obbligo di redazione della documentazione tecnica di cui all'articolo 8, paragrafo 2, non rientrano nel mandato del mandatario.
The obligations laid down in Article [R2(1)] and the drawing up of technical documentation shall not form part of the authorised representative's mandate.
Tali provider di servizi hanno l'obbligo specifico di sottoscrivere un accordo nel quale si impegnano a tutelare la privacy e la sicurezza dei dati personali trattati per nostro conto.
We require these service providers by contract to appropriately safeguard the privacy and security of personal data they process on our behalf.
Una volta conclusa la visualizzazione di questi materiali o qualora la licenza venga revocata, hai l'obbligo di distruggere qualsiasi materiale scaricato in tuo possesso, sia in forma elettronica che in formato cartaceo.
Upon terminating your viewing of these materials or upon the termination of this license, you must destroy any downloaded materials in your possession whether in electronic or printed format. Disclaimer
Ehi, visto che sono una dei nerd che ha avuto successo ho l'obbligo morale di fare un giro d'onore.
Hey, as a high-school nerd success story, it is a moral imperative that I take my own victory lap.
Inoltre, per legge ho l'obbligo di informarla che sono stato condannato per reati sessuali.
Also, I'm required by federal law to inform you that I am a convicted sex offender.
L'obbligo di rientrare presto, un esame finale...
An early curfew, a final exam...
In tal caso dovrebbe applicarsi l'obbligo, per le imprese di investimento, di pubblicare quotazioni ferme se sono soddisfatte le condizioni stabilite nella presente direttiva.
The competent authorities should not authorise or continue the authorisation of a reinsurance undertaking which does not fulfil the conditions laid down in this Directive.
Gli obblighi di cui all'articolo 7, paragrafo 1, e l'obbligo di stesura della documentazione tecnica non rientrano nel mandato del mandatario.
The obligations laid down in Article 8(1) and the obligation to draw up the technical documentation referred to in Article 8(2) shall not form part of the authorised representative's mandate.
In alcuni casi, potremmo anche avere l'obbligo legale di raccogliere le tue informazioni personali.
In some cases, we may also have a legal obligation to collect personal information from you.
Il consumatore ha l'obbligo di segnalare immediatamente al commerciante eventuali inesattezze nei dati di pagamento forniti o dichiarati.
The consumer is obliged to report immediately to the trader any inaccuracies in payment data provided or stated.
L'obbligo di cui al primo comma resta in vigore dopo la conclusione del procedimento giudiziario.
The obligation referred to in the first subparagraph shall remain in force after the legal proceedings have ended.
E io ho l'obbligo di informarti che sei licenziata.
Then it behooves me to inform you that you are Tired, Aibileen.
Non pensa di avere l'obbligo di credere a tutto cio' che c'e' qui dentro, per essere salvato?
You don't think you have to believe everything that's in there - in order to be saved?
Lei ha l'obbligo di darmi questa informazione!
You are obligated to give me this information...
Non le chiedero' molto, stasera, ma, come ho detto, l'NTSB ha l'obbligo del contatto iniziale.
I won't ask too much of you tonight, but as I said, the NTSB is required to make initial contact.
Vedi, ho l'obbligo contrattuale di fornire ad Amy una conversazione e del disinvolto contatto fisico, ma non e' scritto da nessuna parte che non posso affidarlo in outsourcing ad un indiano.
I have a contractual obligation to provide Amy with conversation and casual physical contact, but nowhere is it specified that I can't outsource that to an Indian.
L'obbligo morale verso tuo padre e' che tu mi sia di aiuto.
Your duty to your father demands that you see me through.
Ha l'obbligo di stare qui... e convincerlo a fare il suo dovere
You have an obligation to stay here and convince him to do his duty.
Transazione di durata estesa: un contratto a distanza relativo ad una serie di prodotti e/o servizi, per il quale l'obbligo di fornitura e/o acquisto è esteso lungo un periodo di tempo;
Extended duration transaction: a distance contract relating to a series of products and/or services, whereby the obligation to supply and/or purchase is spread over a period of time;
Transazione a durata estesa: un contratto a distanza relativo a una serie di prodotti e / o servizi, in base al quale l'obbligo di fornitura e / o di acquisto è ripartito su un periodo di tempo;
A length transaction: a distance agreement related to a series of products and services of which the delivery obligation and the purchasing are spread over a period of time.
L'obbligo di recepire le disposizioni che restano immutate discende dalla direttiva precedente.
The obligation to transpose provisions which are unchanged arises under the earlier Directive.
I vostri dati saranno eliminati dopo il disbrigo conclusivo della vostra richiesta, ovvero quando le circostanze indicano che la materia è conclusa definitivamente e qualora non sia previsto l'obbligo legale alla conservazione.
Your data will be deleted after final processing of your enquiry; this is the case if it can be inferred from the circumstances that the facts in question have been finally clarified, provided that there are no legal storage obligations to the contrary.
Tuttavia, in qualità di fornitori di servizi, ai sensi degli artt. da 8 a 10 della TMG, non abbiamo l'obbligo di monitorare le informazioni di terzi trasmesse o memorizzate o di indagare su presunte attività illegali.
According to § § 8 to 10 TMG we as service providers are not obliged to monitor the transmitted or stored information, or to investigate circumstances that indicate illegal activity.
L'obbligo di recepimento della presente direttiva nel diritto interno dovrebbe essere limitato alle disposizioni che costituiscono una modifica sostanziale rispetto alle direttive precedenti.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive amendment as compared to the earlier Directives.
Questi dati non vengono trasmessi a terzi a meno che non vi sia l'obbligo legale di trasmettere i dati, o se il trasferimento è finalizzato al perseguimento penale.
This data is not passed on to third parties unless there is a statutory obligation to pass on the data, or if the transfer serves the aim of criminal prosecution.
Per ulteriori domande riguardanti l'obbligo del visto di contattare direttamente l'ambasciata del Egitto nel vostro paese.
For further questions regarding visa requirements contact directly the embassy of Ecuador in your country.
10 Se la persona su cui grava l'obbligo dell'assegno (debitore) non lo versa volontariamente, quali mezzi ci sono per costringerla ad adempiere?
10 If the person concerned (debtor) doesn't pay voluntarily, what action can be taken in order to force him/her to pay?
L'obbligo di attuazione delle disposizioni rimaste immutate deriva dalle direttive precedenti.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under the earlier Directives.
3.5692369937897s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?