Translation of "l'intesa" in English

Translations:

the understanding

How to use "l'intesa" in sentences:

...cementando l'intesa tra I' amministrazione e i cittadini!
...endeavor to give this fair state an honest administration. As a former governor so aptly put it... Wally!
Con qualcuno di noi l'intesa non è stata immediata.
Maybe some of us didn't see eye to eye with you at the beginning.
Vi siete arruolati in questo reggimento con l'intesa che avreste ricevuto la regolare paga militare di 13 dollari al mese.
You men enlisted in this regiment on the understanding that you would be paid the regular Army wage of 13 dollars a month.
In origine firmata a Nuova Delhi l'intesa trasformo' il mondo in una confederazione di stati.
Originally signed in New Delhi... the accord transformed the globe into a commonwealth of nations.
È quando non avverti più l'intesa che sei nei guai.
When the heat goes away, you're in trouble.
E l'apprezzamento diventò rispetto,.....il rispetto diventò intesa,.....e l'intesa diventò amore.
Then the appreciation grew to respect. Respect grew to like. Then like grew to love.
Nella realtà l'ostacolo riguarda il rapporto: manca l'intesa sessuale.
In reality, the obstacle was inherent. Their sexual liaison simply didn't function.
Vostro Onore, il difensore d'ufficio rappresenta il signor Cramord per la contestazione con l'intesa che egli si rivolgerà a un difensore di fiducia per tutti i futuri procedimenti.
The public defender is representing Mr. Crawford... for his arraignment, with the understanding that he will secure... private counsel for all further proceedings.
Vivi per il brivido della caccia, per l'intesa scarica di adrenalina che ti da' quel momento di violenza.
You live for the thrill of the hunt, the exquisite rush of that moment of violence.
Quando inizi una partita, la prima cosa da scegliere è se combattere per l'Intesa o per le Potenze Centrali.
When you start a game, your first choice is to fight for either the Entente or the Central Powers.
"L'approccio e' stato buono e l'intesa sufficiente.
The rapport was good and simplify sufficient.
E, si', puoi dirmi che non c'e' una formula per l'intesa.
And, yeah, you can say there's no accounting for chemistry.
Deduco che la signora Renkin abbia da poco scoperto l'intesa.
I gather Mrs. Renkin recently found out about the arrangement.
Nella modalità Logoramento, l'Intesa e le Potenze Centrali sono una di fronte all'altra in una battaglia singola.
In the Attrition game mode, the Entente and the Central Powers are pitted against each other in a single battle.
L'intesa dietro a questa variante del sistema delle scommesse vincenti si determina che, in ogni sessione, il giocatore deve essere in grado di lasciare in una vittoria, se gioca abbastanza a lungo.
The understanding behind this sort of betting plan is it decides that in every session, the player no doubt will be able to leave on a win, if he plays long enough.
L'intesa dietro a questo tipo di sistema di scommesse si decide che in ogni sessione, il giocatore sarà in grado di partire per una vittoria, se gioca abbastanza a lungo.
The deduction behind this style of betting technique is it guesses that in every session, the player will be able to leave on a win, if he plays long enough.
L'intesa sulla risoluzione delle controversie riconosce inoltre la situazione particolare dei paesi in via di sviluppo e dei paesi meno avanzati membri dell'OMC.
Furthermore, the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes recognises the special situation of the WTO's developing country members and least developed country members.
Migliora l'intesa Le ICONE sono in grado di instaurare un legame di livello medio con qualsiasi giocatore presente in squadra.
ICONS are a great chemistry fit for any team as they automatically provide a medium link with any player in the squad.
In Occidente, gli oppositori dell'accordo, ovviamente, gioirebbero se Khamenei respingesse l'intesa.
Back in the West, opponents of the deal will, of course, rejoice if Khamenei rejects the deal.
È da stupidi pensare che non darti la lettera avrebbe dissipato l'intesa tra noi.
You know... I was silly to think that keeping that note from you would kill the electricity that we have.
Mi piace l'intesa che c'è tra lo staff.
I-I like the chemistry that the staff has.
L'intesa richiede che siano coinvolte due persone e in questo caso particolare, solo una era coinvolta.
Chemistry requires two sides and in this particular matter, there was only one ever. True.
Russell Thomas Beck, sei qui oggi di tua propria volonta' con l'intesa che Sharon O'Dwyer Raydor sara', alla fine di queste procedure, legalmente tuo genitore tramite adozione.
Russell Thomas Beck, you are here today by your own free will with the understanding that Sharon O'Dwyer Raydor will, at the end of these proceedings, legally be your parent through adoption -
Mio padre l'ha liberato dal suo obbligo nei nostri confronti con l'intesa che avrebbe rispettato il codice di condotta.
My father released him from his obligation to us With the understanding he would abide by its code of conduct.
Ho passato molto tempo immaginando una vita insieme, e l'anno incredibile che potremmo trascorrere in vigna, ma... fondamentalmente, non posso negare l'intesa fisica che ho con le altre due.
I spent a long time trying to imagine our life together and what an incredible year at the vineyard we might have, but ultimately, I can't deny the physical chemistry I have with the other women.
Beh fu quella che convinse l'intesa scuola a fare... ogni volta che passava.
Beth is the one that got the entire school to go... whenever she walked by.
Io e Joe abbiamo deciso che l'intesa tra i bambini e' una priorita', ma e' molto impegnativo.
Early on, Joe and I decided our kids getting along was a priority, but it takes a lot of work.
Non e' un problema sessuale, riguarda piu'... l'intesa.
It's not about sex. It's about... closeness.
Non abbiamo neanche cominciato a provarla l'intesa, ti sei arrabbiato perche'... ti ho battuto.
We didn't even get to know each other's chemistry 'cause you got mad that I beat you.
"L'intesa tra il personaggio del rapinatore e la solitaria addetta all'obitorio e' stata strafiga."
"The chemistry between the robber character and the lonely morgue operator was sparktastic."
L'intesa si ottiene inserendo giocatori dallo stesso club, lega o nazionalità uno accanto all'altro nella rosa per creare un collegamento.
Chemistry starts with placing players from the same club, league, or nationality next to each other in your lineup to create a link.
L'intesa sulla carta autocopiante ha avuto una durata media (da 1 a 5 anni).
The carbonless paper cartel was of average duration (1-5 years).
L'intesa risponde a tutte le preoccupazioni sollevate dal primo ministro Cameron senza compromettere i valori fondamentali dell'Unione.
The settlement addresses all of Prime Minister Cameron's concerns without compromising EU fundamental values.
Se agiremo con prontezza, le soluzioni europee promotrici della competitività per la digitalizzazione dei libri potranno senz’altro diventare operative prima delle soluzioni attualmente previste negli Stati Uniti con l’ intesa su Google Books “.
If we act swiftly, pro-competitive European solutions on books digitisation may well be sooner operational than the solutions presently envisaged under the Google Books Settlement in the United States."
Sul lungo termine, questo progetto ha lo scopo di facilitare l'intesa sul reciproco riconoscimento delle misure di sicurezza, sui risultati dei controlli e sugli operatori economici autorizzati.
The long term goal of this project is to facilitate agreement on the mutual recognition of security measures, control results and authorised economic operators.
L'incapacità di ottenere te stesso per te èun altro dei motivi per la maleducazione, che appare con l'intesa che la signora preferiva un altro uomo.
The inability to get yourself to yourself isanother of the reasons for the rudeness, which appears with the understanding that the lady preferred another man.
L'Intesa e le Potenze Centrali fanno ogni sforzo possibile per ottenere il controllo dei settori del fronte.
The Entente and Central Powers strive to gain control of frontline sectors.
Tali accordi e intese garantiscono altresì che i rifiuti saranno prodotti nel paese di spedizione e che il loro smaltimento sarà effettuato esclusivamente nello Stato membro che ha concluso l'accordo o l'intesa.
These agreements and arrangements shall also guarantee that the waste is produced in the country of dispatch and that disposal will be carried out exclusively in the Member State which has concluded the agreement or arrangement.
In caso contrario, Jacob, e un paio di altri personaggi che appartengono al ragazzo con l'intesa che sarebbe stato ancora peggio.
If not, Jacob, and a couple of other characters that belong to the boy with the understanding he would be even worse.
Apri i pacchetti di FUT per acquisire nuovi giocatori e oggetti di consumo che possono aiutarti a costruire la squadra e a migliorarne l'intesa.
Open FUT packs to acquire new players and consumable items that can help you build your club and enhance your team’s chemistry.
Può darsi che l'intesa non sia perfetta tra me e quel particolare pezzo. Ma ciò non significa che ho il diritto di dire che è un brutto pezzo.
It may be that the chemistry isn't quite right between myself and that particular piece of music, but that doesn't mean I have the right to say it's a bad piece of music.
Non avremmo mai potuto raggiungere l'intesa contro le mine anti-uomo e l'intesa che vieta le bombe a grappolo se non con una diplomazia diversa, impegnandoci con la società civile.
We could never have done the convention against anti-personnel landmines and the convention that is banning cluster munitions unless we had done diplomacy differently, by engaging with civil society.
1.9372210502625s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?