Translation of "l'intervento" in English


How to use "l'intervento" in sentences:

Ha superato l'intervento e adesso e' in rianimazione.
She's out of the operating room and in recovery.
Il faraone non vi ascolterà e io porrò la mano contro l'Egitto e farò così uscire dal paese d'Egitto le mie schiere, il mio popolo degli Israeliti, con l'intervento di grandi castighi
But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Quando tutti i nostri nemici lo seppero, tutte le nazioni che stavano intorno a noi furono prese da timore e restarono molto sorprese alla vista e dovettero riconoscere che quest'opera si era compiuta per l'intervento del nostro Dio
It happened, when all our enemies heard of it, that all the nations that were about us were afraid, and were much cast down in their own eyes; for they perceived that this work was worked of our God.
È vero che non hanno scelto il momento migliore, ma l'intervento della polizia era inevitabile, anzi, necessario.
This is a matter of inconvenient timing, that's all. Police action was inevitable and, as it happens, necessary.
I sensori ci daranno le informazioni che ci servono per l'intervento esplorativo di questo pomeriggio.
Sensors will give us information we need for the exploratory surgery later this afternoon.
Solo per qualche secondo, durante l'intervento.
Just for a few seconds during the surgery.
Ha subito un trauma... durante l'intervento.
She had trauma during the procedure.
L'intervento riparera' i vasi sanguigni danneggiati del collo e fermera' gli infarti.
The surgery will repair the damaged blood vessels in your neck and your strokes will stop.
Allora dovremo chiedere l'intervento della Flotta Combinata.
We will have to rely on support from the Combined Fleet then.
(Rose) Non ti reggevi in piedi dopo l'intervento.
But you could hardly walk just after your operation.
Allora, l'intervento è andato bene, okay?
All right, so the operation went well, okay?
Spesso sembrava che l'uomo che veniva operato soffrisse di piu' per l'intervento di quanto soffrisse per la ferita inferta.
It often seemed that the man being operated on suffered more from his surgery than he did from his original wound.
Generale, l'intervento dei militari e' consigliabile come misura di prevenzione?
General do you still advise a military intervention as a preventive measure?
Le seguenti informazioni vengono registrate senza l'intervento dell'utente e memorizzate fino a quando non vengono eliminate automaticamente:
The following information is collected and stored until it is automatically deleted: referrer (website visited before)
Io so che il re d'Egitto non vi permetterà di partire, se non con l'intervento di una mano forte.
19 But I know that the king of Egypt will not let you go, not even under force.
Tali orientamenti strategici costituiscono un quadro indicativo per l'attuazione della politica di coesione e per l'intervento dei Fondi nel periodo 2007-2013.
The aim of the strategic guidelines for cohesion policy for the period 2007-2013 is to strengthen the strategic dimension and ensure better practical use of cohesion policy.
Se l'intervento dello sterzo non è sufficiente o si continua a oltrepassare la linea di demarcazione, il conducente viene avvisato tramite delle vibrazioni nel volante.
If the steering intervention is not enough or you keep steering across the lane markings, you'll be alerted with vibrations in the steering wheel.
Dite al Vostro medico o dentist ache assumete Altace prima di ricevere qualche medicinale o cura dentale, cura di emergenza o l'intervento chirurgico.
Tell your doctor or dentist that you take Altace before you receive any medical or dental care, emergency care, or surgery.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente con molta acqua e chiedere l'intervento del medico.
In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice.
Gli iracheni hanno richiesto ai vertici l'intervento dell'artiglieria.
Iraqi call signs are requesting an artillery fire mission up the chain.
L'intervento sta durando ore e sembra ne abbiano ancora per molto.
The surgery's been going on for hours, and they're nowhere near done.
Penso di poter messaggiare senza l'intervento dell'Inquisizione.
I'm pretty sure you can let me text without the inquisition.
Ho sentito che l'intervento e' andato bene.
So, I heard surgery went great.
Ho parlato con il chirurgo, mi ha detto che l'intervento e andato bene.
I spoke to the chief surgeon. He said the surgery was a success.
Ma mi piacerebbe avere qualche giorno per pensarci, e magari... potrei fare l'intervento quando... verremo in citta' la prossima volta?
Still, I'd like a few days just to think it over so that... I can... maybe have the surgery when we next come to the city?
Si ritiene abbia avuto un arresto cardiaco, probabilmente a causa di complicazioni sopraggiunte dopo l'intervento al ginocchio del giorno precedente.
He is believed to have suffered a heart attack, possibly from complications after a surgical procedure to repair his knee a day earlier.
L'intervento fu complesso, durò otto ore e stavano per perdermi.
It was a complicated procedure. It was eight hours. And they nearly lost me.
Quando si è reso conto dell'errore, il treno viaggiava già troppo veloce, impedendo l'intervento.
And then by the time he realized his mistake... the train was going too fast for him to climb back on.
Mi chiamo Moreau... i miei fratelli sono morti, e dovrei esserlo anch'io... se non fosse stato per l'intervento di Dio.
My name is Monroe My brother are dead as should I be. If not fully encouraging of god.
Il prezzo e' 9.300 dollari per l'intervento e una notte nella nostra clinica.
the total is $9300 for the surgery, plus one night stay at our facility
Mi dispiace, ma se non puo' pagare, non posso programmare l'intervento.
I'm sorry, but if you can't pay, then I can't schedule the appointment
Il nostro ospedale finanzia un progetto pilota... che ci permetterebbe di mandarla in un altro ospedale... dove possono fare l'intervento quasi subito... per una frazione del costo.
Our hospital trust is funding a pilot scheme... that will enable us to outsource you to another hospital... where they can perform the procedure almost immediately... and at a fraction of the cost.
Allora, l'intervento avrà lasciato delle cicatrici.
Right. The surgery will have left scars.
Bene, dato che il dottore ha approvato l'intervento, dobbiamo solo metterla in lista.
Okay, since the doctor's approved her surgery, we just need to get her scheduled.
Baciarsi richiede l'intervento di 34 muscoli facciali e di 112 muscoli posturali.
Kissing requires a total of 34 facial muscles and 112 postural muscles.
Qualcuno deve avere scambiato le cartelle durante l'intervento.
Someone must have changed her records during surgery.
Se riesco a entrare nell'inventario dell'ospedale e registrare una carenza di sangue 0 negativo, posso fermare l'intervento senza violare le regole di Wesley.
If I can hack the hospital's inventory and register a shortage of O-negative blood I could stall the surgery without breaking any of Wesley's rules.
La guerra si concluse con l'intervento della NATO in Kosovo. Il 17 febbraio 2008 il Parlamento del Kosovo dichiarò l'indipendenza dalla Serbia.
The Republic of Kosovo unilaterally declared independence on 17 February 2008, but Serbia continues to claim it as part of its own sovereign territory.
Clip di legatura sono usati per legare i vasi sanguigni o tessuti durante l'intervento chirurgico.
Ligature clips are used to ligate blood vessels or tissues during surgery.
noto che lui li nota. Poco dopo, avevo l'intervento prenotato di lì a poche settimane, e una prescrizione massiccia di Percocet.
Moments later, I had a surgery date just weeks away, and a big fat prescription for Percocet.
Le novità positive in medicina sono l'individuazione anticipata, l'intervento anticipato.
The good-news stories in medicine are early detection, early intervention.
Ecco l'esperienza che avete provato tutti ascoltando l'intervento TED.
Here's the experience you all had while listening to the TED Talks.
Si sottopose a cingulotomia, e l'intervento ebbe un successo incredibile.
And he had the cingulotomy, and it was incredibly successful.
Non è che mi sento triste, ma l'emozione è troppo forte, forse perché avrei potuto suicidarmi, ma sono andato avanti grazie ai miei genitori e ai medici, e ho fatto l'intervento.
It's not that I'm so sad, but I get overwhelmed, I think, because I could have killed myself, but my parents kept me going, and so did the doctors, and I had the surgery.
Subito dopo l'intervento, dovevo decidere in che quantità assumere più di una dozzina di sostanze chimiche molto potenti, perché se non ne avessi assunta nessuna, sarei morta nell'arco di poche ore.
Immediately after my surgery, I had to decide what amounts of each of over a dozen powerful chemicals to take each day, because if I just took nothing, I would die within hours.
Jenny è terrorizzata da quello che ha fatto ma poi la traduttrice le spiega che le condizioni della paziente non hanno niente a che fare con l'intervento.
Jenny is horrified at what she has done, but then the translator explains that the patient's condition has nothing to do with the operation.
Okay?" il soggetto si sta indirizzando verso l'intervento di sostituzione.
So the patient is on a path to have his hip replaced.
Ed ecco quello stesso bambino tre settimane dopo l'intervento, con l'occhio destro aperto.
And here's the same child three weeks post-operation, with the right eye open.
Dopo l'intervento il bambino acquisisce una funzionalità significativa.
After treatment, the child gains significant functionality.
1.8400700092316s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?