Anch'io volgerò la faccia contro quell'uomo e lo eliminerò dal suo popolo, perché ha dato qualcuno dei suoi figli a Moloch con l'intenzione di contaminare il mio santuario e profanare il mio santo nome
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
Se il vendicatore del sangue lo inseguirà, essi non gli daranno nelle mani l'omicida, perché ha ucciso il prossimo senza averne l'intenzione, senza averlo prima odiato
If the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he struck his neighbor unintentionally, and didn't hate him before.
Ed eccoci qui, mentre quel maniaco corre verso il nostro Presidente, sul nostro unico mezzo di trasporto con Rita prigioniera, con un macchinario infernale e l'intenzione di rovesciare il nostro governo.
And here we stand, while that demented maniac hurtles toward our President on our only mode of transportation armed with God knows what machinery of mass destruction with the intention of taking over the country!
Non ho mai avuto l'intenzione di mettermi in mezzo fra voi due.
I never meant to come between you two.
Con questa dichiara di non suonare ne' di avere l'intenzione di suonare strumenti a percussione o a fiato.
This states that she does not now nor does she intend to play a percussive or brass instrument.
Allora, abbiamo preparato i documenti... e siamo pronti a iniziare le procedure contro Osborne, se lei ne ha sempre l'intenzione.
So we've drawn up the papers, and we are prepared to execute service on Osborne, if you so elect, Mrs. Cox.
E comunque, riguardo quello che hai fatto vicino alla macchina... se mai mi ripunterai un'arma contro, farai meglio ad avere l'intenzione d'usarla.
And by the way, that stunt you pulled by the car... you ever pull your weapon on my again, you better intend to use it.
Vorrei iniziare cercando di chiarire i dettagli che riguardano il viaggio da lei intrapreso per arrivare a Gosseberga, con l'intenzione di uccidere suo padre, Alexander Zalachenko.
Let's start by trying to understand how it came to happen that you went to Gosseberga to try to kill your father, Alexander Zalachenko.
Le ho chiesto se a Gosseberga è andata con l'intenzione di uccidere.
I asked you if you went to Gosseberga intending to kill your father.
L'intenzione va al di la' della semplice guarigione.
The intent goes beyond just healing.
L'intenzione è quella di garantire che progressivamente, entro il 2050, la grande maggioranza dei cittadini e delle imprese d'Europa non debbano impiegare più di 30 minuti per raggiungere la rete globale.
It is our intention that progressively, and by 2050, the great majority of Europe's citizens and businesses will be no more than 30 minutes in travel time from this feeder network.
Così... lei ha l'intenzione di farsi un panino.
So you intend to make a sandwich.
Quindisenzacoscienza, come si può provare l'intenzione?
So, without consciousness, how do we prove intent?
Lo Stato sostiene che gli accusati siano responsabili di sabotaggio e rivoluzione violenta e invasione armata del Paese, con l'intenzione di deporre il governo.
State continues with allegations of sabotage actions are responsible for... And the revolution and violence in the facility... Over the armed invasion of the country.
Quando ero ragazzo... io e mio padre salimmo a bordo di una nave con l'intenzione di viaggiare per i reami.
When I was a boy, my father and I boarded a ship with plans to travel the realms.
Nessuno aveva l'intenzione di fare cose cattive.
There wasn't really a bad thought in anybody's head.
La scelta del metodo per il calcolo del valore stimato di un appalto pubblico non può essere fatta con l'intenzione di escluderlo dal campo di applicazione della presente direttiva.
The choice of method used to calculate the estimated value of a contract may not be made with the intention of excluding it from the scope of this Directive.
Eravamo partiti con l'intenzione di spaventarla, ma... non avrebbe cambiato le cose, vero?
We were just gonna scare you, but... that wouldn't change anything, would it?
Noi sappiamo che non c'era l'intenzione, ma e' cosi' che lo faranno apparire.
We know you didn't intentionally hit him, but that's the way they'll spin it.
Le cose che hai fatto ai Giochi non avevano l'intenzione di avviare tutto questo.
The things that you did in the Games were never intended to start all of this.
Mi hai detto che anni fa avevi l'intenzione di curare Slade, ma invece hai scelto di ucciderlo.
That years ago, you could have cured Slade but you chose to kill him instead.
Non ho mai avuto l'intenzione di tradirti, Mercy.
It was never my intention to betray you, Mercy.
Il 29 marzo 2017 il Regno Unito ha notificato l'intenzione di recedere dall'Unione a norma dell'articolo 50 del trattato sull'Unione europea.
On 29 March 2017, the United Kingdom submitted notification of its intention to withdraw from the Union pursuant to Article 50 of the Treaty on European Union.
Se l'intenzione è quella di restare vivi, guido io.
If the idea is to stay alive, I'm driving.
Ha ripetutamente e pubblicamente annunciato l'intenzione di disobbedire alle leggi del Michigan.
Has repeatedly and publicly announced its intention to disobey the laws of Michigan.
Ne aveva l'intenzione, voleva farlo, ma non c'è riuscita.
She meant to, she wanted to, but she didn't make it.
Perche' non mi hai detto che ne avevi l'intenzione?
Why didn't you tell me you were going?
Il Primo Ministro Baldwin può negarlo, ma l'intenzione di Hitler è limpida.
Prime Minister Baldwin may deny this, but Hitler's intent is crystal clear.
Si', ne avevo l'intenzione, ma poi ho lasciato la scuola.
Yeah, I was considering it, but then I dropped out of school.
'Ho rubato il vero Horcrux e l'intenzione di distruggerlo.'
I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it."
L'intenzione conta molto di piu' per la futura razza umana.
I ntent is most important for future well-being.
con l'intenzione di farlo durare il più possibile.
With the intent for it to last as long as possible.
Secondo me, poi, stasera ha proprio l'intenzione di distruggere il nuovo arrivato.
And I think he's gonna be looking to make a huge statement tonight against the UFC newcomer.
E quando la guerra finì, lui ritornò nel suo piccolo villaggio con l'intenzione di vivere una vita tranquilla con la moglie e le figlie.
And when the war was ended, he returned to his little farming village with all intentions of living a peaceful life with his wife and daughters.
Non possiamo rimanere in Inghilterra, quindi... l'intenzione sarebbe di andare a vivere fuori.
We can't cope with England, so... I'm thinking seriously about living abroad.
SE SIETE QUI CON L'INTENZIONE DI TROVARE LA PORNOGRAFIA DEL BAMBINO, NON ENTRARE IN QUESTO SITO.
IF YOU ARE HERE WITH THE INTENT TO FIND CHILD PORNOGRAPHY, DO NOT ENTER THIS SITE.
(Applausi) Il trucco è che mio fratello è diventato un poeta sperimentale, non un uomo d'affari, ma l'intenzione era davvero buona.
(Applause) The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good.
l'intenzione è una parte importante dell'ascoltare.
Intention is very important in sound, in listening.
Questa era l'intenzione originale, non è vero?
That was the original intent, was it not?
È più portato a ricordare l'intenzione.
They're more likely to remember the intention.
È il momento in cui l'intenzione di un cervello è stata liberata dal vincolo fisico del corpo di un primate e ha potuto agire all'esterno, nel mondo esterno, solo controllando un dispositivo artificiale.
That's the exact first moment a brain intention was liberated from the physical domains of a body of a primate and could act outside, in that outside world, just by controlling an artificial device.
Infatti, l'infedeltà ha una tenacia che il matrimonio le può soltanto invidiare, al punto che questo è l'unico comandamento che viene ripetuto due volte nella Bibbia: una volta per l'azione e una volta per l'intenzione.
In fact, infidelity has a tenacity that marriage can only envy, so much so, that this is the only commandment that is repeated twice in the Bible: once for doing it, and once just for thinking about it.
L'intenzione del video è quella di continuare a zoomare per mostrare il possibile aspetto del pianeta.
Here, the artist's conception is just zooming in and showing you what that planet might be like.
La gente l'ha pubblicata proprio con l'intenzione di arrivare nei risultati di ricerca.
And people published it very, very purposefully, to get it up there in the search results.
E mia madre credeva che qualcosa fosse andato storto, e aveva l'intenzione di capire cosa e mettere tutto a posto.
And my mother believed that something had gone wrong, and she was gonna find out what it was, and she was gonna fix it.
L'intenzione è di vedere come queste si muovono.
So, I want to see how these things have moved.
Tu, Dio mio, hai rivelato al tuo servo l'intenzione di costruirgli una casa, per questo il tuo servo ha trovato l'ardire di pregare alla tua presenza
For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
1.6200199127197s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?