Translation of "l'idiota" in English


How to use "l'idiota" in sentences:

Aspetto Ghost, l'idiota che ci rifornisce e che probabilmente mi ha fatto questi fottuti buchi.
I'm expecting Ghost, the pendejo who supplies us and most likely put these fucking holes in me.
E tu sei l'idiota che pensava di essere più furbo di me.
And you're that asshole who thought he could outsmart me.
Sono tornata a casa per vedere se l'idiota... stava marinando la scuola e, mentre ero lì, un tizio si è introdotto in casa.
See, I went home to confirm that the shithead was ditching school and when I was there, a guy broke into the house.
Chi è l'idiota che ti ha messa al comando?
What idiot put you in charge?
Ci baciamo e abbracciamo, e poi si mette a fare l'idiota.
We're hugging and kissing over here and then he acts like a fucking jerk.
Mi sono dimesso dal club "l'idiota del mese".
I quit the Sap-of-the-Month Club long ago.
Sei l'idiota che ha invaso il mio territorio?
You're the moron who's been invading my turf?
L'idiota che ha distrutto la staccionata!
That moron that tore up my fence!
Chi è l'idiota che ha tagliato la recinzione di quell'uomo?
Who is the idiot who cut that man's fence?
Appena l'idiota se ne torna al suo paesello, il tuo culo portoricano filerà via di qui.
As soon as that moron goes back to Cowpie Falls you are out of here on your fat Puerto Rican ass.
E tu sei l'idiota simbolo delle Hawaii.
You're the state idiot of Hawaii.
Ma quando si tratta di questo mondo... non faccia l'idiota.
But when it comes to this world, don't be an idiot.
E se mi comporto ancora da idiota, puoi gridare: "Sta facendo l'idiota!"
And the second I'm being a jerk, you can yell, "Hey! He's being a jerk!"
Si, adesso smettila di fare l'idiota.
yes! now quit being a jerk!
lo ero l'idiota che ti dava ascolto, ma nessuno mi aveva detto che eri un vampiro.
I was the idiot who bothered, but only because no one told me you're a vampire!
Non fare l'idiota con me, Al!
Don't be thick in front of me, Al.
Quando facevi l'idiota ti sei ricordato una passamontagna?
I take it while you were being a fucking idiot you remembered a mask?
E per voi io ero solo Dirk l'Idiota, giusto?
And to you, I was just Dirk the Jerk, right?
L'idiota del figlio ha distratto le infermiere cosi' il papino suicida poteva scolarsi una bottiglia di isopropile.
His idiot son distracted the orderlies so that Daddy Deathwish here could down a bottle of isopropyl.
L'idiota bevuto non ha ancora pagato.
The drunk idiot hasn't got paid yet.
Mi dispiace di aver fatto l'idiota.
Sorry for being such a jerk about that.
Mi sa che prendo gli ubriachi... e l'idiota nel fiume.
Reckon I'll take the drunks. And that dumbass in the river.
Matricola, allacciati la cintura e smettila di fare l'idiota.
Rookie, get that harness on and stop trying to be down.
Invitare l'idiota incinta a casa tua e riempirla di limonata.
Invite pregnant idiot into your home... and ply her with lemonade.
Chi e' l'idiota che ti spara con un fucile da paintball?
Now, what dumb ass would shoot you with a paint ball gun.
L'idiota non sa nemmeno che lo stanno seguendo.
Idiot doesn't even know he's being followed.
Insomma, senti, quelli che Malick usa come cavie sono i miei uomini, e l'idiota che per tutto questo tempo ha lavorato per l'HYDRA sono io.
I mean, look... it's my people that Malick's been using as lab rats, and I'm the idiot who's been working under Hydra - this entire time.
Come ho detto prima, stava facendo l'idiota.
Like I said, he was being an idiot.
E poi, chi è l'idiota che sceglierebbe Lucy Lane al posto di Supergirl?
Besides, what kind of idiot would choose Lucy Lane over Supergirl?
Però l'idiota ti crede morto, vero?
But the douchebag does think you're dead, right?
La strada era chiusa, non so perché e l'idiota all'ingresso ha messo un secolo a registrarmi.
The roads were closed for some reason... plus this jerk in registration took an age processing my application.
E' vero che ti sei fatta Brandon, alla Festa di Melody l'Idiota?
Is it true you got with Brandon at Melody Dipshit's party?
Mio marito, l'idiota, ha perso il suo cellulare, e... non ricorda dove l'ha messo, naturalmente.
He lost his phone and, um, He can't remember where he put it, of course. And I was talking to a friend of mine
Non sai che in Irlanda dell'ovest si parla gaelico e io sono l'idiota?
You didn't know people in the west of Ireland speak Gaelic and I'm the idiot?
L'idiota che ha sparato a mio figlio.
The idiot who shot my son.
Lo prendero' in considerazione dopo, per ora e' l'idiota che ha sparato a nostro figlio.
I'll take that under advisement later. For now, he's the idiot who shot our son.
L'unica cosa che l'idiota riuscì a fare fu quella di essere visto.
The only thing that idiot managed to do was to be seen.
Beh, ora sei l'idiota della notte.
Now you're dork of the night.
L'idiota ha conosciuto una cinesina... con un dottorato di ricerca in economia.
Fool met this little Chinese girl -- Econ, PhD.
Non e' colpa nostra se l'idiota che fa quei cupcake non sa quanto valgono.
It's not our fault that the idiot who makes the cupcakes doesn't know their worth.
Sono io l'idiota che fa quei cupcake.
I'm the idiot who makes the cupcakes.
Puoi smettere di fare l'idiota solo per un secondo?
Can you stop being a mob for just one minute?
Abbiamo sempre sospettato... che l'idiota con il completo... non ci sarebbe mai potuto riuscire da solo.
We always suspected the idiot in the tux couldn't have done it on his own.
E l'idiota non aveva la minima idea... che la polizia non avrebbe mai acconsentito, neppure in un milione di anni.
And the idiot didn't even have a clue that the police would never go for that in a million years.
Lei ci serviva per distrarre l'idiota.
He's a child. He needs distraction.
2.1403419971466s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?