Translation of "l'eternita" in English


How to use "l'eternita" in sentences:

Sono stato imprigionato per l'eternita'... ma adesso non piu'.
I have been imprisoned for eternity. But no more.
Immagino che "per sempre" non sia per l'eternita' dopotutto.
I guess always isn't forever after all.
Sto via una settimana, non tutta l'eternita'.
I'm going for a week, not until the end of time.
Ha passato l'eternita' a cercare i pezzi del defunto marito.
She spent eternity searching for the cut-up pieces of her dead husband.
E' questo che faresti per l'eternita'?
Is this what you do with eternity?
Per quelli di voi che non lo sapessero, qui e' dove riposano per l'eternita' sei membri dei Thundering Herd del 1970.
For those of you who may not know this is the final resting place for six members of the 1970 Thundering Herd.
Stando alle supposizioni, Morgana intrappolo' Merlino in una caverna e poi lo lascio' li' congelato per l'eternita'.
Supposedly, Morgan trapped Merlin in a cave and left him frozen there for all eternity.
Che il tuo spirito ribelle possa vagare nel mondo sotterraneo per l'eternita'.
May your rebellious spirit wander the underworld for all time.
Divertiti per l'eternita' li' dentro, Doc.
No. Enjoy forever in there, Doc.
Il Movimento della Donna me ne sara' grato per l'eternita'.
The Women's Movement forever will raise my skirt.
Mi dica, agente Nugent, ha gia' pensato a dove le piacerebbe trascorrere l'eternita'?
Tell me, Agent Nugent have you thought about where you might like to spend eternity?
Non posso credere che tu volessi costringerlo ad una vita d'inferno per l'eternita'.
I can't believe you were willing to force him into a life of hell for all of eternity.
Senti, puoi fuggire e morire, per tutta l'eternita'.
Listen, you can run and hide and die for all eternity.
Credo che se ci dovesse essere l'eternita', sceglierei il Paradiso al posto dell'Inferno.
Well, I guess if there has to be an eternity, I'd pick Heaven over Hell.
Chissa' cosa si prova a dover passare l'eternita' come un signor nessuno.
Wonder what that must be like, spending eternity as a nobody
Silas vuole rompere questo muro in modo tale da prendere la cura, morire, ed evitare di passare l'eternita' in un purgatorio soprannaturale.
Now, Silas wants that to go away so he can take the cure, die, and not have to spend an eternity in a supernatural purgatory.
Te, di nuovo in quella tomba, rinchiuso per l'eternita'.
You back in that tomb, sealed away for eternity.
Poi l'ho lasciato in quella tomba con la cura, pensando che prima o poi l'avrebbe presa e si sarebbe ucciso per ricongiungersi ad Amara, solo per poi scoprire di essere stato intrappolato con me per l'eternita'.
Then I dropped him in that tomb with that cure, thinking eventually he would take it and kill himself to be with Amara just so he could realize that he was caught with me for all eternity.
E di guidarli lontano dal loro peccaminoso modo di vivere da omosessuali, affinche' le loro anime non brucino nelle fosse ardenti dell'inferno per tutta l'eternita', con tutti gli altri sodomiti.
And lead them out of their sinful homosexual lifestyles lest their souls burn in the fiery pits of hell for all eternity with all of the other Sodomites.
Sei stato davvero cosi' ingenuo da immaginare che avremmo visto l'eternita' in una giunchiglia?
Were you really so naive to imagine that we'd see eternity in a daffodil?
Ma voi comprendete l'eternita', di questo ne sono certo.
But you do understand eternity. I know that.
E... se vi accettassi come padre, mi terreste lontano dal bruciare all'Inferno per l'eternita'?
And if I was to accept you as my father, you could keep me from eternally burning in hell?
Se... volessi fare la grazia di pensarci tu, ti sarei debitore per l'eternita'.
If you'd be willing to have it with her, I would be forever in your debt.
Sono pronto a bruciare, come una candela umana, per l'eternita' in un'ardente fossa di catrame insieme a tutti gli altri dannati.
You find me fully prepared to burn like a human candle for eternity in a pit of burning black tar with all the other damned.
Ora sono immortale, se non riesco a superare oggi, come dovrei fare a superare l'eternita'?
I'm immortal now. If I can't get through today, how am I supposed to get through forever?
E che l'eternita' non e' un regalo, in realta'... ma una condanna.
That eternity is not really a blessing, but a curse.
Come se si potesse ammazzare il tempo senza ferire l'eternita'.
As if you could kill time without wounding eternity.
Per lei l'unica cosa peggiore della morte era pensare che la sua carne in decomposizione sarebbe stata chiusa per l'eternita' in una grande scatola e sepolta nel mezzo di un cazzo di campo da golf.
To her, the only thing worse than death would have been the knowledge that her rotting flesh was to be trapped for all eternity inside a big box and buried in the middle of a fucking golf course.
Perseguitato per l'eternita' dal suo fratello depravato.
Persecuted throughout eternity by his depraved brother.
Chiunque osi possederla sara' condannato a passare tutta l'eternita' all'inferno.
Whatever soul dares possess it will be condemned to spend all of eternity in hell.
Ti riporto indietro, mio amore, Osiride, per poter stare di nuovo insieme e affrontare l'eternita'.
I bring you forth, my love, Osiris, so that we may stand together and face eternity.
L'eternita' non dura molto... quando sei umana.
Forever doesn't last very long when you're human.
Di conseguenza, l'ho prenotato per l'eternita'.
As a result, I've placed it in a state of eternal dibs.
Rimarro' rinchiuso nel cestello di una lavatrice per tutta l'eternita'?
I gotta be, like, snuck down here in a laundry hamper for the rest of eternity?
E tu, Biancaneve, prometti di prendere quest'uomo come tuo sposo e amarlo per tutta l'eternita'?
And do you, Snow White, promise to take this man to be your husband... and love him for all eternity?
Dovrei passare l'eternita' da sola, invece?
Should I spend an eternity alone instead?
Mi sembra di essere stato condannato a passare l'eternita'... intrappolato in una relazione infelice e adultera... costretto a lavorare in questa casa maledetta... che non sara' mai come la vorrei.
I feel like I'm doomed for all of eternity... to be trapped in an unhappy, adulterous relationship... working on this goddamned house... which will never be just the way I want it.
Sono giunta alla conclusione che rinchiuderti per l'eternita'... forse e' un tantino troppo.
I've come to realize shutting you in that box for all eternity... might've been a tad harsh.
Resta qui e la vendetta ti sara' negata per l'eternita'!
Stay, and see vengeance forever denied.
La mia esistenza ti perseguitera' per l'eternita'.
My survival will haunt you through eternity.
E quando cio' avverra', ne trarremo prosperita' tale da assicurare cibo al regno per l'eternita'.
Once that is done, our new prosperity will allow us to feed the kingdom for all eternity.
E al cospetto dei Sette Dei, con questo gesto unisco queste due anime, legandole insieme come fossero una... per l'eternita'.
In the sight of the Seven, I hereby seal these two souls, binding them as one for eternity.
Della famiglia che avremmo avuto... e che ora mi e' negata per l'eternita'.
Of the family we would have, now forever denied me.
Nel frattempo ti ho portato la mia spillatrice personale, una perforatrice a due buchi, una a tre buchi, un bianchetto, ed evidenziatori che ti basteranno per l'eternita'.
In the meantime, I brought you my own personal stapler, a two-hole punch, three-hole punch, old-school wite-out, and enough highlighters to last you till kingdom come.
Presto saremo liberi di passare attraverso i cancelli, e ci riuniremo tutti per l'eternita'.
Soon you'll be free to pass through the gates and we'll all reunite in eternity.
1.7380669116974s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?