Translation of "l'avevo" in English


How to use "l'avevo" in sentences:

Te l'avevo detto che sarebbe successo.
I told you this was coming.
Te l'avevo detto che era una cattiva idea.
I told you it was a bad idea.
Non dica che non l'avevo avvertita.
Don't say I didn't warn you. Fair enough.
Te l'avevo detto che sarei tornato.
I told you I'd be back.
Non l'avevo mai vista in questo modo.
Didn't look at it that way.
Te l'avevo detto che era falso.
I told you he was false.
Odio dirti che te l'avevo detto.
Hate to say I told you so.
Te l'avevo detto che ti sarebbe piaciuto.
See, I told you you'd like it.
Non l'avevo mai detto a nessuno.
I never said that till now.
Te l'avevo detto, te l'avevo detto, te l'avevo detto.
Told you, told you, told you.
Te l'avevo detto che era pericoloso.
I told you this was fucking dangerous.
Te l'avevo detto che avrebbe funzionato.
Look, I told you this would work.
Te l'avevo detto che avevo un piano.
I told you I had a plan.
Non l'avevo mai detto a nessuno prima d'ora.
I have never told this to anyone before.
Mi avete detto che l'avevo ucciso.
You told me I killed him.
Te l'avevo detto che ce l'avrei fatta.
I told you. I told you I would get it.
Te l'avevo detto che l'avrei fatto.
I told you I was gonna do that.
L'avevo detto che non dovevamo venire.
I told you we shouldn't have come here. Tori, are you okay?
Te l'avevo detto, di stare zitto.
Well, I told you to "shh".
L'avevo detto che ci saremmo rivisti.
Told you I'd see you soon.
Te l'avevo detto che era pazza.
I told you she was nuts.
Te l'avevo detto che non te la dovevi perdere.
Told you you wanted to take the call.
Te l'avevo detto che le piaceva.
I told you she'd love it.
Ve l'avevo detto che era una pessima idea.
I told you this was a dumb idea.
Te l'avevo detto che sarebbe venuto.
Told you. I knew he'd go.
Te l'avevo detto che ce l'avremmo fatta.
I told you we'd make it.
Te l'avevo detto che era una perdita di tempo.
I told you this was a waste of time.
Te l'avevo detto che sarebbe andato tutto bene.
I told you he'd be fine.
Te l'avevo detto che sarebbe stato facile.
I told you this would be painless.
Te l'avevo detto che si sarebbe sistemato tutto.
I told you we'd be all right.
Wow, non l'avevo capito prima, Miguel, ma con te non si puo' ragionare, non ti si puo' far sentire in colpa o controllare.
I didn't get it before, Miguel, but you can't be reasoned with, guilted, controlled.
Non l'avevo mai pensata in questo modo.
I never thought of it that way. Thank you.
Te l'avevo detto che mi sarei fatto perdonare.
I love it. Said I was gonna make it up to you, didn't I?
Ce l'avevo sulla punta della lingua.
It was on the tip of my tongue.
Te l'avevo detto che ci saremmo divertiti.
I told you this would be fun.
Non l'avevo capito che era maschio, vi giuro.
I didn't know it was a guy, I swear.
Te l'avevo detto di stare zitto.
Told you to shut the hell up.
Non l'avevo mai detto ad alta voce.
I guess I never said it out loud.
Te l'avevo detto che era una pessima idea.
I told you this was a ridiculous idea.
Te l'avevo detto che non avrebbe funzionato.
I told you this wasn't gonna work.
Te l'avevo detto che sarebbe tornato per me.
I told you he'd come back for me.
Ve l'avevo detto che era qui.
I told you it was here!
Non l'avevo mai vista in quel modo.
I'd never seen her like that.
Non l'avevo mai raccontato a nessuno.
I didn't tell nobody that story before.
Non l'avevo mai vista da questa prospettiva.
I just never thought of it that way.
Te l'avevo detto di non venire qui.
I told you not to come in here.
Te l'avevo detto che avrei vinto.
I told you I'd win. [Shower Running]
E per quanto riguarda Quinn... non era in vacanza, l'avevo sospeso.
As far as Quinn goes, he wasn't on vacation.
Te l'avevo detto che sarei venuto.
I told you I would come.
2.7894790172577s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?