I can't believe we did this. Nah, it just needs a little work.
L'abbiamo trovato nella nostra emeroteca, e' di 27 anni fa.
We found that in our newspaper archives from 27 years ago.
Non riesco a credere che ce l'abbiamo fatta.
It's hard to believe we actually made it.
Perche' mai l'abbiamo ritrovata se poi l'avremmo persa di nuovo?
Why would we get her back just to lose her again?
L'abbiamo visto con i nostri occhi.
We've seen it up close and personal.
Non ci credo che ce l'abbiamo fatta.
I can't believe we got away with it.
L'abbiamo seguito, non per lui, ma per noi stessi.
We followed, not for him, but for ourselves.
(poiché la vita si è fatta visibile, noi l'abbiamo veduta e di ciò rendiamo testimonianza e vi annunziamo la vita eterna, che era presso il Padre e si è resa visibile a noi)
(For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)
Questa voce noi l'abbiamo udita scendere dal cielo mentre eravamo con lui sul santo monte
We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.
L'abbiamo usata come esca per stanare gli iraniani.
We dangled her to draw the Iranians out.
Non ci credo che l'abbiamo fatto.
I can't believe we did this.
L'abbiamo costruita per fermare i terroristi prima che agiscano.
We built it to stop terrorists before they could act.
L'abbiamo recuperato in un topaia a Islamabad.
Scooped him up in some shitshack in IBD.
L'abbiamo fottuto all'uscita dell'ufficio, quasi un'ora dopo aver pigliato te.
We got him outside his office about an hour after we picked you up.
Allora, ce l'abbiamo questo accordo, signor Murdoch?
We have an understanding, then, Mr. Murdoch.
Ce l'abbiamo fatta per un pelo.
Good game. We snuck by on that one.
Non l'abbiamo ancora detto a nessuno.
We haven't told anybody about it.
Non posso credere che l'abbiamo fatto.
I cannot believe we did that.
Io e un amico l'abbiamo appena trovata.
Me and my friend, we just found it.
Ci ha messi alla prova e l'abbiamo superata.
He tested us, but we came through.
Non posso credere che ce l'abbiamo fatta.
I can't even believe we did that.
Abbiamo fatto un'impronta dei denti del morto e l'abbiamo confrontata con quella di Terrence Steadman.
We made an imprint of the deceased's teeth and compared them to the dental records of Terrence Steadman.
E da questo sappiamo che l'abbiamo conosciuto: se osserviamo i suoi comandamenti.
By this we know that we have come to know Him, if we keep His commandments.
E' il suo piano, l'abbiamo accettato tutti.
It's his plan. We all agreed to it.
Ce l'abbiamo fatta. Ce l'abbiamo fatta.
We made it, we made it...
Perche' non l'abbiamo mai fatto prima?
Why haven't we done this before?
L'abbiamo testato con l'Assistente vocale, ma potrebbe funzionare con altre utilità per la lettura dello schermo, purché seguano standard e tecniche di accessibilità comuni.
We have tested it with Narrator, JAWS, and NVDA, but it might work with other screen readers as long as they follow common accessibility standards and techniques.
2 (e la vita è stata manifestata e noi l'abbiamo vista e ne rendiamo testimonianza, e vi annunziamo la vita eterna che era presso il Padre e che è stata manifestata a noi),
2 The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us.
Signore e signori, ce l'abbiamo fatta.
Ladies and gentlemen, we did it.
L'abbiamo capito dalla prima volta che ti abbiamo visto.
We saw that the moment we laid eyes on you.
Tutto ciò che era bello... che era buono... l'abbiamo annientato.
Everything that was beautiful, everything that was good, we shattered.
L'abbiamo scoperto due mesi fa e abbiamo deciso di non dirvelo.
We found out two months ago, and decided not to tell you.
L'abbiamo percorsa a ritroso di 500 anni fino alla Confraternita degli Assassini.
We've traced his back 500 years, to the Assassin's Brotherhood.
Qualunque cosa tu voglia, ce l'abbiamo.
Anything you want here, we got it.
Forse pensa che l'abbiamo portato qui noi.
Maybe it thought we're the ones who dropped it here.
L'abbiamo fatto per lui, non per noi.
This is for them, not us.
L'abbiamo venduta e abbiamo messo le sue cose in un deposito.
Oh, we've sold your flat, put your things into storage.
Mio fratello e io l'abbiamo abbattuto nel 2017.
My brother and I took him down in 2017.
L'abbiamo perso da queste parti e potrebbe essere ovunque entro un raggio di 800 metri.
See, we lost him somewhere in here, which means he could be anywhere within that half-a-mile radius.
Perché ogni volta che l'abbiamo fatto, in ogni classe in cui l'abbiamo fatto, ancora e ancora, quando passano cinque giorni, c'è un gruppo di ragazzi che sono in testa e c'è un gruppo di ragazzi che sono un po' più lenti.
Because every time we've done this, in every classroom we've done, over and over again, if you go five days into it, there's a group of kids who've raced ahead and a group who are a little bit slower.
Gliene abbiamo trovata una, ce l'abbiamo portata, ci siamo presi cura di lei e badato alla sua famiglia, perché era necessario farlo,
We found her one, we got her there, and we took care of her and watched over her family, because it was necessary.
Inizialmente l'abbiamo fatto con le scimmie cappuccine.
And we did that originally with Capuchin monkeys.
Abbiamo già trovato le montagne più alte al mondo, le valli più profonde, laghi sottomarini, cascate sottomarine - e molto di tutto ciò l'abbiamo condiviso con voi dal palco.
Already we've found the world's highest mountains, the world's deepest valleys, underwater lakes, underwater waterfalls -- a lot of that we shared with you from the stage.
Noi non l'abbiamo fatta evolvere perché rispondesse alla catastrofe della salute in America.
But we haven't really evolved it to deal with the health catastrophes of America, OK?
L'abbiamo ascoltata anche noi, ma "Pionieri che batterono i Germi" vince di brutto!
Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules.
Con questo presupposto l'abbiamo reso pubblico e abbiamo detto "Guardate, siamo scettici rispetto a questa cosa.
So under that basis, we put it out and said, "Look, we're skeptical about this thing.
Poi mandarono al padre la tunica dalle lunghe maniche e gliela fecero pervenire con queste parole: «L'abbiamo trovata; riscontra se è o no la tunica di tuo figlio
And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or no.
L'abbiamo gia detto e ora lo ripeto: se qualcuno vi predica un vangelo diverso da quello che avete ricevuto, sia anatema
As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
2.0809640884399s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?