Translation of "l’ esercizio del" in English

Translations:

the exercise of

How to use "l’ esercizio del" in sentences:

il certificato di cui all'articolo 41, paragrafo 1, è corredato della traduzione del punto 12 relativo alle modalità per l'esercizio del diritto di visita,
the certificate referred to in Article 41(1) shall be accompanied by a translation of point 12 relating to the arrangements for exercising right of access,
Le misure che tutelano i segreti aziendali ed altre informazioni riservate non dovrebbero comunque impedire l'esercizio del diritto al risarcimento.
Measures protecting business secrets and other confidential information should, nevertheless, not ▐ impede the exercise of the right to compensation.
• per l'esercizio del diritto alla libertà di espressione e di informazione;
in order to exercise the right to freedom of expression and information;
Quando mio padre, un agente di polizia, morì durante l'esercizio del suo lavoro, il capo di questa stazione mi crebbe come una figlia.
When my father, a police officer, died at his post, the chief of this station raised me like his own daughter.
E' andato via subito dopo aver completato l'esercizio del water.
He took off right after we completed the toilet exercise.
L'esercizio del diritto alla trasferibilità dei dati non pregiudica il diritto di cancellazione ("diritto all'oblio").
The exercise of the right to data transferability does not affect the right to deletion ("right to be forgotten").
L'esercizio del diritto di cui al paragrafo 1 del presente articolo lascia impregiudicato l'articolo 17.
The exercise of the right to data portability leaves the law to be deleted ("right to be forgotten").
per l'esercizio del diritto alla libertà di espressione e di informazione;
(1) to exercise one’s right to freedom of expression and information;
Questo implica tuttavia un contratto con il procuratore, e l'organizzazione statunitense è responsabile di garantire, tramite l'esercizio del potere di impartire istruzioni, l'applicazione delle tutele previste dai principi.
However, this requires a contract with the agent and the U.S. organisation will bear the responsibility to guarantee the protections provided under the Principles by exercising its powers of instruction.
Per osservare il termine di revoca basta inviare la comunicazione circa l'esercizio del diritto di revoca prima della scadenza del termine di revoca.
The cancelation notice period is deemed to be complied with if you dispatch the notice that you are exercising your right of cancelation prior to the expiry of the cancelation notice period.
L'esercizio del diritto alla portabilità dei dati non pregiudica il diritto di cancellazione ("diritto di essere dimenticato").
The exercise of the right to data portability shall be without prejudice to the right to erasure ("right to be forgotten").
Le denunce circa l'esercizio del contratto devono essere presentate al commerciante senza indugio, nella loro interezza e chiaramente definite, dopo che il consumatore ha scoperto i difetti.
Complaints about the execution of the agreement must be described fully and clearly within reasonable time submitted to the entrepreneur after the consumer has observed the defects.
L'esercizio del diritto alla portabilità dei dati non si applica al trattamento necessario per l'esecuzione di un compito di interesse pubblico o connesso all'esercizio di pubblici poteri di cui è investito il titolare del trattamento.
The right to data portability does not apply to the processing of personal data necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in us. Right to object
(1) per l'esercizio del diritto alla libertà di espressione e di informazione;
(1) For exercising the right to free speech and information;
a) per l'esercizio del diritto alla libertà di espressione e di informazione;
(a) for exercising the right of freedom of expression in accordance with Article 80;
Quarto, per quanto riguarda la costruzione e l'esercizio del centro di prova, alcune parti interessate hanno rilevato che per procedere con un simile progetto occorrerebbe una giustificazione commerciale chiara e solida a sostegno dell'investimento.
Fourthly, as regards the building and operating of the test centre, some interested parties emphasised that a clear and robust business case supporting the investment would be needed in order to go forward with such a project.
Previa approvazione del Consiglio e della Commissione, il Parlamento europeo, di sua iniziativa, deliberando mediante regolamenti secondo una procedura legislativa speciale, fissa le modalità per l'esercizio del diritto d'inchiesta. Articolo 227
At the request of the Court of Justice, the European Parliament and the Council may, acting in accordance with the ordinary legislative procedure, provide for the appointment of Assistant Rapporteurs and lay down the rules governing their service.
Tuttavia, la direttiva UE sulla libera circolazione fornisce sufficienti garanzie per assicurare che l'esercizio del diritto di libera circolazione dei cittadini non gravi in modo sproporzionato sul bilancio di uno Stato membro.
However, the EU's Free Movement Directive provides sufficient safeguards to ensure that citizens’ exercise of their right to free movement does not disproportionately burden a Member State's budget.
Per l'esercizio del diritto di recesso, puoi sempre contattarci.
Alternatively, you can contact us via the provided email address.
Previa approvazione del Consiglio e della Commissione, il Parlamento europeo, di sua iniziativa, deliberando mediante regolamenti secondo una procedura legislativa speciale, fissa le modalità per l'esercizio del diritto d'inchiesta.
The detailed provisions governing the exercise of the right of inquiry shall be determined by common accord of the European Parliament, the Council and the Commission. Article 138d
La durata di tale indagine può dipendere da una serie di fattori, tra cui la complessità di ciascun caso, il grado di cooperazione delle imprese interessate con la Commissione e l'esercizio del diritto alla difesa.
The duration of an antitrust investigation depends on a number of factors, including the complexity of the case, the extent to which the undertaking concerned cooperates with the Commission and the exercise of the rights of defence.
Il rischio e l'onere della prova per l'esercizio del diritto di recesso correttamente e nel tempo dipendono dal consumatore.
The risk and the burden of proof for exercising the right of withdrawal correctly and in time rest upon the consumer.
(1) Per l'esercizio del diritto della libertà di espressione e di informazione;
(1) For exercising the right to freedom of expression and information;
Le modalità per l'esercizio del diritto d'inchiesta sono fissate di comune accordo dal Parlamento europeo, dal Consiglio e dalla Commissione.
The detailed provisions governing the exercise of the right of inquiry shall be determined by common accord of the European Parliament, the Council and the Commission.
L'esercizio del sistema ferroviario europeo convenzionale non deve provocare nel suolo un livello di vibrazioni inaccettabile per le attività e l'ambiente attraversato nelle vicinanze dell'infrastruttura e in stato normale di manutenzione.
Operation of the trans-European conventional rail system must not give rise to an inadmissible level of ground vibrations for the activities and areas close to the infrastructure and in a normal state of maintenance.
Il foro generale di un curatore fallimentare durante l'esercizio del suo ufficio è il tribunale distrettuale del distretto in cui ha la sede legale.
The general court of an insolvency trustee during the performance of his/her office is the district court in whose district he/she has a registered office.
Esse non possono in alcun modo perturbare o limitare l'esercizio del mandato e dell'attività politica o di altra natura comunque a esso connessa.
Those rules shall not in any way prejudice or restrict Members in the exercise of their office or of any related political or other activity.
L'esercizio del 2012 è di portata e respiro di gran lunga superiori a quelli dell'esercizio inaugurale svoltosi nel 2010 (IP/10/1459).
The 2012 exercise is much bigger in scope and scale than the inaugural 2010 exercise (IP/10/1459).
Qualora non siano rispettati le modalità ed i termini per l'esercizio del diritto di recesso, come specificato in questo paragrafo, il Cliente non avrà diritto al rimborso delle somme già corrisposte a Points.com.
If the member does not comply with the procedures and terms for exercising the right of cancellation as specified in this section, the member shall not be entitled to any refund.
Scopo dell'iniziativa è facilitare l'esercizio del diritto di circolare e soggiornare liberamente nell'Unione garantendo ai cittadini un accesso più immediato alle informazioni sui diritti collegati alla cittadinanza dell'Unione.
The purpose of the European Year of Citizens is to facilitate Union citizens' exercising their right to move and reside freely within the EU by ensuring they can easily access information about their rights.
Le istituzioni mettono a punto le buone prassi amministrative al fine di facilitare l'esercizio del diritto di accesso garantito dal presente regolamento.
Institutions must develop good administrative practices, in order to ensure the exercise of the right of access guaranteed by this Regulation.
La Commissione ritiene pertanto che la costruzione e l'esercizio del CEATF costituiscano attività economiche.
The Commission considers that the construction and exploitation of the CEATF are therefore economic activities.
L'Air Pressure Management regola l'esercizio del compressore dell'aria in modo che venga attivato soltanto se serve effettivamente aria compressa in più.
Our Air Pressure Management system regulates the use of the air compressor to ensure it only engages when additional compressed air is actually needed.
A tal fine, può utilizzare il modello per l'esercizio del diritto di recesso riportato nella sezione “definizioni” del presente documento.
To this end, a template withdrawal form provided within the “definitions” section of this document is available to the User.
Esse non dovrebbero costituire un mezzo per ostacolare l'esercizio del diritto di soggiorno.
They should not constitute a means of hindering the exercise of the right of residence.
Al contrario, l'esercizio del giudizio è necessario per distinguere fra differenze pertinenti e non pertinenti.
On the contrary, the exercise of judgement is required to distinguish relevant differences from irrelevant ones.
Al fine di salvaguardare il periodo di revoca, è sufficiente che si invia la notifica circa l'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del termine di revoca.
In order to safeguard the revocation period, it is sufficient that you send the notification about the exercise of the revocation right before the expiry of the revocation period.
In considerazione di ciò, occorre prevedere condizioni più favorevoli per l'esercizio del loro diritto al ricongiungimento familiare.
More favourable conditions should therefore be laid down for the exercise of their right to family reunification.
Le azioni legali per l'esercizio del diritto di ottenere il risarcimento del danno sono promosse dinanzi alle autorità giurisdizionali competenti a norma del diritto dello Stato membro di cui all'articolo 79, paragrafo 2.
Court proceedings for exercising the right to receive compensation shall be brought before the courts competent under the law of the Member State referred to in Article 79(2).
Questo mi porta al terzo punto di oggi, ossia che non esiste arena migliore al giorno d'oggi per l'esercizio del potere della città.
And this brings me to the third point that I want to make today, which is simply that there is no better arena in our time for the practicing of power than the city.
Quindi l'Effetto Lucifero, anche se si concentra sul male - il male che le persone possono diventare, non il male che le persone sono - mi porta ad una definizione psicologica: il male è l'esercizio del potere.
So the Lucifer effect, although it focuses on the negatives -- the negatives that people can become, not the negatives that people are -- leads me to a psychological definition.
Ora, i confini non riguardano solamente l'accentramento e l'esercizio del potere.
Now, the framers were not just concerned about the concentration and exercise of power.
Ma quando ho scritto l'esercizio del necrologio, sono cresciuta in quel momento e ho realizzato che avevo bisogno di creare il mio futuro.
But when I wrote that obituary exercise, I actually grew up a little bit in that moment and realized that I needed to create my own future.
Tu parlerai a tutti gli artigiani più esperti, ai quali io ho dato uno spirito di saggezza, ed essi faranno gli abiti di Aronne per la sua consacrazione e per l'esercizio del sacerdozio in mio onore
And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.
un sonaglio e una melagrana, un sonaglio e una melagrana lungo tutto il giro del lembo del manto, per l'esercizio del ministero, come il Signore aveva ordinato a Mosè
A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.
le vesti liturgiche per officiare nel santuario, le vesti sacre del sacerdote Aronne e le vesti dei suoi figli per l'esercizio del sacerdozio
The cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.
7.4299850463867s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?