Française Caffè Il caffè per noi italiani è una vera e propria istituzione, un momento non solo di relax ma anche di convivialità con i nostri cari.
Française Coffee For us Italians, coffee is a real institution, not only a moment for chilling out but also for spending quality time with people we love.
Puoi essere più persuasivo concentrandoti sulle parole e sulle azioni di un'istituzione, un gruppo o una persona che hai preso di mira. 4
However, you can create an eloquent case for change by focusing on the words and actions of a single target institution, group, or person.
Quando è un'istituzione un tema di inquietudine come pericolo a se, se non ad altre?
When is an institution a cause for concern as a danger to itself, if not to others?
Ulteriormente ha ricevuto, dalla stessa istituzione, un diploma di Master in Diritto degli Affari.
Subsequently, from the same institution, Roxana has also earned a Master of Business Law.
Con questa istituzione, un plebeo entrava a far parte della famiglia di un patrizio (in senso giuridico), e poteva chiudere i contratti con la mediazione del suo patrizio pater familias.
By this institution, a plebeian joined the family of a patrician (in a legal sense) and could close contracts by mediation of his patrician pater familias.
Come fa un istituzione, un ente ad entrare a far parte del vostro circuito?
How can an institution, an organisation become part of your circuit?
a) una decisione emessa da un'istituzione, un organismo, un ufficio o un'agenzia dell'Unione europea;
(a) a decision by an institution, body, office or agency of the European Union;
Non entrano nel merito di un'istituzione, un'agenzia o un servizio specifici.
They are not in the field of a specific institution/agency/service.
No. E questa cosa de " ho una fondazione, una istituzione, un'organizzazione per salvare l'A mazonia"...
So what if she has a foundation or something like that and fights forthe preservation of the Amazon Forest?
Sei un'Istituzione, un Ente no profit, un'Impresa, un Cittadino?
Are you an institution, a non-profit organization, an enterprise, a citizen?
Cresciuti in un’epoca in cui lo Stato borghese espletava con ferocia il proprio ruolo di tutela degli interessi della classe dominante, gli anarchici hanno concepito per questa istituzione un odio profondo e giustificato.
Having lived in a period when the bourgeois State ferociously fulfilled its role of protecting the interests of the ruling class, Anarchists have developed a deep and justified hatred for this institution.
Mi sentirò onorato di visitare la sede dell’Organizzazione degli Stati d’America, per portare a questa benemerita istituzione un messaggio di pace per tutti i popoli che vi sono rappresentati.
I shall also be honored to visit the headquarters of the Organization of American States to bring to this deserving body a message of peace for all the peoples they represent.
Nel panorama del design Made in Italy Bonaldo e' una vera istituzione, un marchio molto conosciuto anche all'estero e che ha un'idea di stile molto chiara, pur proponendo tantissime diverse creazioni.
When it comes to the Made in Italy tradition, Bonaldo is a real institution, a well-known brand also at an international level thanks to its bold design pieces which might be original and unusual but do not compromise when it comes to quality.
Proprio come una cellula vivente, vegetale o animale, trascende i suoi atomi, nello stesso modo un'istituzione, un modello di comportamento, o di una comunità, trascende i suoi singoli esseri umani.
Just as a living cell, plant or animal, transcends its atoms, so an institution, a behaviour pattern, or a community, transcends its individual humans.
Urge pertanto garantire a codesta istituzione un nucleo stabile di formatori Gesuiti, ai quali altri potranno lodevolmente affiancarsi.
It is therefore urgent to guarantee to this Institution a stable team of Jesuit formators, with whom others may commendably cooperate.
La loro influenza alla Bce ovviamente è dovuta alla loro posizione dominante in Europa e con l’ambizione originaria di fare di questa istituzione un argine contro l’indisciplina e l’inflazione.
Their influence at the ECB is, of course, a reflection of Germany’s dominant status in Europe but also of the long-standing aspiration for an institution that would act as an effective safeguard against a lack of budgetary discipline and inflation.
In aggiunta al trattato di istituzione, un Trattato di Alleanza e un Trattato di Garanzia incardinavano il futuro della Repubblica a quello delle potenze protettrici Regno Unito, Grecia e Turchia.
The Zürich-London agreements that became the basis for the Cyprus constitution of 1960 were supplemented with three treaties – the Treaty of Establishment, the Treaty of Guarantee, and the Treaty of Alliance.
Institute - richiama un'istituzione, un'entità creata per determinati scopi, un insieme di regole coordinate per raggiungere un obiettivo.
Institute - recall an institution, an entity created for certain purposes, a set of coordinated rules in order to achieve a goal.
Mentre i primi 100 anni dell'istituzione volgevano al termine, tuttavia, erano già in corso cambiamenti che avrebbero conferito all'istituzione un aspetto diverso, pur continuando a rimanere fedele allo scopo originario.
As the institution’s first 100 years drew to a close, however, changes had already been under way that would give the institution a different appearance even as it continued to remain true to its original purpose.
Negli anni trenta fu lanciata da una ditta, ad iniziativa di una nota istituzione, un tipo di forma, molto adatta per la fabbricazione del Fiore Sardo, in alluminio, con rigature concentriche ai lati e con la scritta sul fondo “Fiore Sardo”.
In the thirties it was launched by a company, on the initiative of a known institution, a kind of shape, very suitable for the manufacture of Fiore Sardo, aluminum, with concentric grooves on the sides and on the bottom with the inscription “Fiore Sardo”.
Presentare una denuncia riguardante un'istituzione, un organo, un ufficio o un'agenzia dell'UE.
File a complaint about an EU institution, body, office or agency.
La Casa non è un ristorante è una istituzione, un luogo di incontro, un luogo di partenza ed un luogo di arrivo.
The Casa isn’t a restaurant it’s an institution, a meeting place, a place to start a place to finish.
SEI UN'ISTITUZIONE, UN ENTE NO PROFIT, UN'IMPRESA?
Are you an institution, a non-profit organization or an enterprise?
Tante le facilities che fanno di questa istituzione, un polo culturale ambito dalle famiglie: la biblioteca dei bambini, il set fotografico, la sala di registrazione, persino il fab-lab con stampanti digitali per imparare a disegnare e realizzare oggetti.
There are also many facilities that make the library a pole of attraction for families: the children’s library, the photography set, the recording studio, and even a fab-lab with 3D printers to learn how to design and create objects.
L'Ente Parco Migliarino San Rossore Massaciuccoli ha accumulato, nei trent'anni trascorsi dalla sua istituzione, un vasto patrimonio di conoscenze e di pratiche relative all'Educazione Ambientale ed alla Didattica Naturalistica.
Migliarino San Rossore Massaciuccoli Park Authority has accumulated, in the thirty years after its establishment, a great heritage of knowledge and practices regarding Environmental Education and Naturalistic Didactics.
Si riferisce a un'istituzione, un'associazione o un'organizzazione che consente di scambiare azioni, obbligazioni o qualsiasi altro titolo.
It refers to an institution, association or organization that enables trading shares, bonds, or any other security.
Ristorante italiano a Liverpool Ristorante italiano nel Regno Unito La Casa non è un ristorante è una istituzione, un luogo di incontro, un luogo di partenza ed un luogo di arrivo.
Italian restaurant in Liverpool Italian restaurant in the United Kingdom The Casa isn’t a restaurant it’s an institution, a meeting place, a place to start a place to finish.
Qui il caffè è una vera istituzione, un momento di socializzazione e di incontro.
Here coffee is a real institution, a social occasion and an excuse for meeting up
Sia che trovi questo gruppo all'interno di una società, un'istituzione, un contesto educativo oppure un'organizzazione al servizio di ideali simili ai suoi, lei comunque sarà più felice se sa di avere il sostegno dei colleghi.
Whether you find your group in a company or institution, or in an educational setting, or in organisations which are dedicated to ideals similar to your own, you are likely to feel happiest when you know you have a backup from colleagues.
Chiunque abbia a cuore il futuro delle Nazioni Unite non può che auspicare per questa istituzione un ruolo in Iraq proporzionato alla sua importanza e al suo contributo.
Whoever really cares about the future of the United Nations cannot help but hope this international organization will play a role in Iraq equal to its overall importance and contribution.
Se questa è la posizione ufficiale del Fanar, e sembra proprio che lo sia, possiamo senza dubbio dire che oggi tale istituzione, un tempo venerabile, ha toccato il punto più basso di tutta la sua storia.
If this is the official position of the Fanar, and it seems that it is, we can certainly say that today this institution, once venerable, touched the lowest point of its entire history.
Non è solo una serata di gran gala, ma una vera istituzione, un evento mondano e culturale profondamente radicato nella vita italiana.
Not only a gala night but a veritable institution, a fashionable and cultural event, deeply rooted into the Italian tradition.
Se lavorate in un'istituzione, un giorno riuscirete a far prendere loro quella decisione.
If you work in an institution, one day you will get them to make that decision.
1.1034018993378s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?