Translation of "istituzione delle" in English

Translations:

imposition of

How to use "istituzione delle" in sentences:

Giselle Mack gestisce l'istituzione delle belle arti.
Giselle Mack runs the city art's foundation.
(609) Nonostante l'istituzione delle misure compensative nel 2013, i produttori esportatori cinesi sono ancora molto interessati al mercato dell'Unione, interesse dimostrato dal fatto che vi hanno mantenuto una posizione forte.
Despite the imposition of the anti-dumping and countervailing measures in 2013, the Chinese exporting producers remain very interested in the Union market which is demonstrated by the fact that they have maintained a strong position on the Union market.
Vari importatori e utilizzatori dell'Unione hanno sostenuto che l'istituzione delle misure di salvaguardia non sarebbe nell'interesse dell'Unione perché aumenterebbe i prezzi all'importazione e limiterebbe la concorrenza sul mercato dell'Unione.
Several Union importers and users claimed that the imposition of the safeguard measures would not be in the interest of the Union because it would increase import prices and restrict competition on the Union market.
Tale parte ha sostenuto che gli investimenti sono diminuiti dopo l'istituzione delle misure e non hanno permesso di realizzare economie di scala.
It claimed that investments decreased after the imposition of the measures and did not permit economies of scale.
Fin dalla sua istituzione delle Schoenbrunn Palace Concerts, le prestazioni quotidiane del Castello di Schönbrunn Orchestra svolgono un ruolo essenziale nell...
Since the establishment of the Schoenbrunn Palace Concerts, the daily performances of the INTERPRETI VENEZIANI CONCERTS IN VENICE ITALY.
(17)Qualora la situazione che ha portato all'istituzione delle misure sia stata risolta in misura sufficiente, è opportuno che il Consiglio, su proposta della Commissione, le revochi con effetto sospensivo.
Proposal for a regulation Recital 17 (17) The Council should lift measures with suspensive effect on a proposal from the Commission, if the situation leading to the imposition of those measures has been sufficiently remedied.
E quel completo... è dell'importante istituzione delle Giovani Scout Americane.
And that outfit is a proud organization called the Girl Scouts of America.
Comunque, il suo lascito più importante alla Russia fu l'istituzione delle prime scuole per donne, così come di numerose organizzazioni caritatevoli nell'Impero.
Her most important heritage to Russia, however, was the establishment of the first schools for women, as well as numerous charitable organizations in the empire.
Nel 2000 sono stati approvati tutti i programmi SAPARD, sono stati negoziati accordi di finanziamento bilaterali pluriennali e sono iniziati i lavori per l'istituzione delle agenzie esecutive di SAPARD.
All SAPARD programmes were approved in 2000, bilateral multiannual financing agreements were negotiated and the work to establish SAPARD implementing agencies was started.
Istituzione delle condizioni / caratteristiche del nuovo programma di formazione focalizzandosi sugli agricoltori attuali e futuri nel Mediterraneo e nelle zone di montagna
Establishment of the conditions/features of the new training program targeting farmers and future farmers in the Mediterranean and in mountain areas
La recente istituzione delle nuove Provincie della Congregazione ad Haiti e nel Nord Est dell'India è un chiaro segno della fecondità del vostro apostolato per la vita della Chiesa, dimostrando che il Vangelo si è radicato profondamente in quei luoghi.
The recent establishment of the Congregation’s new provinces in Haiti and North East India is a clear sign of the fruitfulness of your apostolate for the life of the Church, demonstrating that the Gospel has taken firm root there.
Istituzione delle filiali in Nord America e Brasile per affinare la cura dei clienti in loco e la gestione del marketing strategico.
Creation of presences in North America and Brazil for better on-site customer support and strategic marketing.
• Il debito estero dei suddetti paesi nel 1964, anno in cui è nata questa istituzione delle Nazioni Unite, era circa 50 miliardi di dollari. Oggi raggiunge la cifra di 2, 6 trilioni.
These countriesí external debt was close to 50 billion USD in 1964, the year this United Nations agency was born, while today it is 2.6 trillion.
In seguito all'istituzione delle misure provvisorie, la Commissione non ha ricevuto alcuna osservazione che avrebbe portato a una modifica delle presenti conclusioni, che sono pertanto confermate.
After the imposition of the provisional measures, the Commission did not receive any comment that would lead to a change in these conclusions which are therefore confirmed.
L'articolo 40 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea consolida l'istituzione delle OCM.
Article 40 of the Treaty on the Functioning of the European Union underpins the establishment of CMOs.
Istituzione delle nuove filiali in Turchia, Corea e Tailandia.
Creation of new subsidiaries in Turkey, Korea and Thailand.
Con l'istituzione delle regole di progettazione EDPCB, tali prodotti si svilupperanno rapidamente.
With the establishment of EDPCB design rules, such products will develop rapidly.
p) prende tutte le decisioni sull'istituzione delle strutture interne dell'ENISA e, se necessario, sulla relativa modifica, in considerazione delle necessità per l'attività dell'ENISA e secondo una gestione di bilancio sana;
(o)take all decisions on the establishment of the Agency's internal structures and, where necessary, their modification, taking into consideration the Agency's activity needs and having regard to sound budgetary management;
Fin dalla sua istituzione delle Schoenbrunn Palace Concerts, le prestazioni quotidiane del Castello di Schönbrunn Orchestra svolgono un ruolo essenziale nell... ACQUISTA BIGLIETTI
Schönbrunn establishment of the Schoenbrunn Palace Concerts, the daily performances of the Schoenbrunn Palace Orchestra play an essential role in Vienna's cultur...
Senza tralasciare l’opera di cooperazione tra le università, soprattutto nell’ottica del perseguimento da parte di ciascuna istituzione delle proprie finalità specifiche.
We must not forget the work of cooperation between universities, especially in view of the pursuit by each institution of its own specific purposes.
Il loro impatto sull'industria dell'Unione è pertanto in realtà diminuito nel periodo successivo all'istituzione delle misure.
Therefore, their impact on the Union industry actually decreased in the period after the imposition of the measures.
American College Dublin prende l'antica tradizione americana dell'istituzione delle arti liberali di medie dimensioni e senza scopo di lucro e la colloca in un contesto internazionale, con campus su entrambe le sponde dell'Atlantico.
American College Dublin takes the time-honoured American tradition of the moderately-sized, not-for-profit liberal arts institution and places it in an international context, with campuses on both sides of the Atlantic rim.
I prezzi di vendita dei moduli sono stati, in media, più bassi del costo unitario di produzione, ma la differenza è andata riducendosi durante tutto il periodo in esame, in particolare dopo l'istituzione delle misure nel 2013.
Sales prices for modules have on average been lower than the unit cost of production, but the difference decreased continuously throughout the period considered, and especially after the imposition of the measures in 2013.
Di conseguenza l'argomentazione secondo cui gli investimenti non sono stati positivamente influenzati dall'istituzione delle misure è stata respinta.
Consequently, the argument that the investments were not positively influenced by the imposition of the measures was rejected.
Il popolo è privato di ogni possibilità di esprimere i propri desideri e le proprie richieste, o di partecipare all'istituzione delle tasse e alle loro spese.
The people are deprived of any possibility of expressing its wishes and demands, or of participating in the establishment of taxes and in their expenditure.
La Commissione ha inoltre constatato che il mercato di moduli solari dell'Unione si è contratto per diverse ragioni non collegate all'istituzione delle misure, come concluso al considerando 681.
The Commission also found that the Union market for solar modules contracted for several reasons, unrelated to the imposition of the measures as concluded in recital 270.
Uno studio pubblicato dalla società di consulenza Prognos, commissionato da un gruppo di interesse che si oppone all'inchiesta antidumping, indica che l'istituzione delle misure metterebbe a rischio 242 000 posti di lavoro.
The study published by the consultancy Prognos and commissioned by an interest group opposed to the anti-dumping investigation suggested that 242, 000 jobs are at risk if measures are imposed.
Le questioni pratiche relative all'istituzione delle missioni saranno trattate separatamente.
Practical questions relating to the establishment of the Missions shall be dealt with separately.
2018 Istituzione delle rappresentanze di Bucarest (Romania)
2018 Foundation of the representative offices in Bucharest (Romania)
Questa impressionante crescita si è tradotta nella riuscita operazionalizzazione del concetto multi-campus che ha portato all'istituzione delle sedi di Zvishavane, Harare e Kwekwe.
This impressive growth translated itself in the successful operationalization of the multi-campus concept leading to the establishment of the Zvishavane, Harare and Kwekwe campuses.
La Commissione ha accertato che anche dopo l'istituzione delle misure la quota di mercato di moduli cinesi sul mercato dell'Unione è rimasta relativamente elevata.
The Commission found that even after the imposition of measures the market share of Chinese modules in the Union market remained relatively high.
Alcune di queste società hanno individuato nell'istituzione delle misure sui moduli solari cinesi la principale causa del loro stato di insolvenza, ad esempio Gehrlicher.
Some of these companies pointed to the imposition of measures on Chinese solar modules as the main reason of their insolvency, e.g. Gehrlicher.
La firma del Trattato di Schönbrunn del 14 ottobre 1809 fu seguita, nel medesimo giorno, dal decreto napoleonico di istituzione delle Province Illiriche, le quali ottennero una considerevole indipendenza (Šumrada 1999a, Cvirn 2001).
The signing of the Treaty of Schönbrunn on October 14, 1809 was followed, on the very same day, by Napoleon's decree on the foundation of the Illyrian Provinces which enjoyed considerable independence (Šumrada 1999a, Cvirn 2001).
DECISI a segnare una nuova tappa nel processo di integrazione europea intrapreso con l'istituzione delle Comunità europee,
RESOLVED to mark a new stage in the process of European integration undertaken with the establishment of the European Communities,
L'istituzione delle agenzie preposte all'attuazione dei programmi SAPARD ha registrato rapidi progressi e cinque paesi candidati hanno ricevuto un mandato di gestione per la rispettiva agenzia SAPARD.
The establishment of SAPARD implementing agencies progressed substantially and five candidate countries have received conferral of management for their respective SAPARD agency and hence SAPARD funds were transferred to them in 2001.
La Commissione ritiene che tale studio sovrastimi significativamente la perdita di posti di lavoro nell'UE in caso di istituzione delle misure.
The Commission believes this study significantly over-estimates the job losses in the EU in the event of measures being imposed.
Con la rinnovata ristrutturazione e l'istituzione delle brigate, alle ali furono affidati compiti speciali, così come alle squadriglie che li precedettero, e furono costruite di conseguenza e dotate delle attrezzature necessarie.
With the renewed restructuring and the establishment of brigades, the wings, as well as before the squadrons, special tasks and were accordingly built up and received the necessary equipment.
Nel 2001 la Polonia ha adottato la legge sul trasporto stradale che recepisce la regolamentazione comunitaria riguardante l'accesso al mercato e autorizza l'istituzione delle strutture amministrative necessarie.
In 2001, Poland adopted the Law on Road Transport, which aligns legislation with the EC acquis on market access and provides for the necessary administrative structures to be put in place.
L articolo 49 contiene disposizioni relative all istituzione delle autorità di controllo, che ogni Stato membro deve prevedere per legge.
Article 49 sets out rules on the establishment of the supervisory authority to be provided by the Member States by law.
L'EUROPA SOVRANAZIONALE: ISTITUZIONE DELLE COMUNITÀ (1951-1965)
SUPRANATIONAL EUROPE: THE ESTABLISHMENT OF THE COMMUNITIES (1951-1965)
Ciò ha coinciso con l'istituzione delle misure compensative nel dicembre 2013, mentre il consumo è diminuito costantemente nel periodo compreso tra il 2012 e il 2014, per poi aumentare tra il 2014 e il PIR.
This coincided with the imposition of the anti-dumping measures in December 2013, while consumption constantly decreased in the period between 2012 and 2014, but increased between 2014 and the RIP.
Considerato approvato e corretto dalle regole di uso del suolo e di sviluppo della città o dell'insediamento, considerare l'aspetto dell'istituzione delle zone territoriali.
Considered as approved and adjusted by the rules of land use and development of the city or settlement, consider the aspect of the establishment of the territorial zones.
In seguito alla divulgazione delle conclusioni, il governo della RPC ha sostenuto che alcuni indicatori di pregiudizio sono migliorati solo durante il PIR e non immediatamente dopo l'istituzione delle misure.
Following disclosure, the GOC claimed that some injury indicators improved only in the RIP and not immediately after the imposition of the measures.
L'istituzione delle correlazioni è simile ai regolamenti nel titolo VI degli Stati Uniti EPA TSCA (meno di 5 insiemi dei dati).
The establishment of correlations is similar to the regulations in the US EPA TSCA title VI (not less than 5 sets of data).
Le domande di informazioni devono essere presentate per iscritto immediatamente dopo l'istituzione delle misure provvisorie e le informazioni sono comunicate il più rapidamente possibile per iscritto.
Requests for such disclosure shall be made in writing immediately following the imposition of provisional measures, and the disclosure shall be made in writing as soon as possible thereafter.
I prodotti cinesi sovvenzionati detenevano una quota di mercato molto elevata nell'Unione prima dell'istituzione delle misure.
The Chinese dumped products had held a very high market share in the Union before the measures were imposed.
Nella sua “Pianificazione Nazionale per la Ricerca 2008-2011, „ la Spagna ha identificato il nanoscience come capacità strategica, sottolineante l'importanza dell'istituzione delle infrastrutture di livello internazionale all'interno dell'istituto.
In its "National Plan for Research 2008-2011, " Spain identified nanoscience as a strategic capability, underscoring the importance of the establishment of world-class infrastructures within the institute.
La Corte si riunisce in grande sezione quando lo richieda uno Stato membro o un'istituzione delle Comunità che è parte in causa.
The Court shall sit in a Grand Chamber when a Member State or an institution of the Communities that is party to the proceedings so requests.
Indicazioni del Ministero della Guerra per l'istituzione delle liste degli aventi diritto
Ministry of War proposal concerning the establishment of a list of authorised beneficiaries
Sembra che il messaggio provenga da un'istituzione delle forze dell'ordine.
The message looks like it has come from a legal law enforcement institution.
5.3383829593658s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?