Io stavo uscendo dall'istituto e ho sentito delle grida.
I... I was just leaving the Institute, I heard shouting in the distance.
Se non vuole trovare un accordo, lo porto a Los Angeles, lo metto in un istituto e poi ci battiamo per la tutela.
If you won't cut a deal with me, I'll fly him back to Los Angeles... I'll stick him in an institution out there... and we can have a custody battle over him.
Per te la vita di un ragazzo non è un motivo sufficiente per rischiare la reputazione dell'istituto e la stima dei tuoi colleghi.
The life of one boy is not enough reward for you... to risk the reputation of the institution and the esteem of your peers.
Senza dubbio sai che questo istituto e la dottrina su cui si fonda considerano l'omosessualità un atto peccaminoso e contro natura.
But you do acknowledge that this institution and the book upon which this institution is based characterize homosexual acts as unnatural and sinful.
La famiglia citò l'istituto e vinse la causa.
They win. That, and the budget cuts.
Usiamo batteri antivirus, l'istituto e' infestato da streptococchi.
We use antiviral bacteria, we're infested with streptococci.
Quando i dipendenti dell'ospedale non comunicano bene con i pazienti, ci sono conseguenze etiche e legali che possono portare a difficolta' finanziare per l'istituto e reclami personali contro i suoi... medici.
When hospital employees fail to communicate with patients, there are ethical and legal ramifications that lead to financial hardship and grievances against doctors.
Ho l'ordine ben preciso di proteggere gli studenti di questo istituto... e tutta, dico tutta, l'umanità... dalla minaccia di un altro Stifler.
My primary directive is to protect the students of this institution... and all, indeed all mankind... from the menace that is another Stifler.
Ascolta, George Michael e' in lizza per diventare rappresentante d'istituto, e credo che verra' fatto a pezzi.
Listen, George Michael is running for student body president... and I have a feeling he's gonna get slaughtered.
C'e' stato un consiglio d'istituto, e loro hanno portato Ilie Nastase per fargli attestare che Jennings giocava meglio di me a tennis.
There was a school board meeting, and they brought in Ilie Nastase to testify that Jennings was a better tennis player.
E' come un processo davanti a tutta la scuola: Compagni, docenti, la rappresentante d'istituto e la sig. Ra kingsley.
It's like a trial in front of the whole school by your peers, your teachers, the Head Girl, and Mrs Kingsley.
Beh, sono stata appena licenziata dall'Istituto e sono abbastanza sicura di essere seguita.
I have just been fired from the Foundation. And I am sure, that no shadows me.
Il mio primo provvedimento, come rappresentante di questo istituto, e' di dichiarare aperta la rivolta!
And my first act as President of this school, is to declare this riot open!
Palazzo Castellani, sede del Museo Galileo - Istituto e Museo di Storia della Scienza, Firenze.
View of the Palazzo Castellani, headquarters of the Museo Galileo - Institute and Museum of the History of
55 In primo luogo, la HSH Nordbank effettua un pagamento di EUR 500 milioni a favore dello HSH Finanzfonds, operazione che comporta una diminuzione dell’attivo del primo istituto e un aumento di quello del secondo istituto.
55 First, HSH Nordbank makes a payment of EUR 500 million to HSH Finanzfonds, constituting a reduction in the assets of the first establishment and an increase in the assets of the second establishment.
Stipendi possono variare da istituto e territorio.
Salaries may vary by establishment and location.
Questa casa, fornita dall'Istituto, e' usata per studiare i casi.
This house, courtesy of the Institute, is used for case studies.
Stava facendo una scenata all'Istituto e Johann l'ha sedato.
He was causing a scene at the Institute... and Johann sedated him.
Non avevano prove, ma lo trasferirono in un altro istituto e le morti cessarono.
They couldn't prove it. But they transferred him to another reform school, and the deaths stopped.
Ehi... dobbiamo riportare Clary all'Istituto e stare fuori dagli affari dei Nascosti.
Hey... we need to get Clary back to the Institute and stay out of Downworlder business.
Credo che... possano aiutarlo in quell'istituto. E... almeno lì è al sicuro.
I think that they can help him there, and at least he's safe.
QUANDO PERMESSO DALLA LEGGE, L'ISTITUTO E I SUOI FORNITORI E DISTRIBUTORI NON SARANNO RESPONSABILI DI PERDITE DI PROFITTI, ENTRATE O DATI, PERDITE FINANZIARIE O DANNI INDIRETTI, SPECIALI, CONSEQUENZIALI, ESEMPLARI O PUNITIVI.
When permitted by law, Google and Google’s suppliers and distributors will not be responsible for lost profits, revenues or data, financial losses or indirect, special, consequential, exemplary or punitive damages.
Alec e' il nuovo capo dell'Istituto, e... voleva che fossi qui per far sentire benvenuti i Nascosti.
Alec is the new head of the Institute, and he wanted me here to make the Downworlders feel welcome.
Anche se il metodo della Minnick fosse buono, il modo in cui avete gestito la cosa è stato irrispettoso verso la storia di questo istituto e il dottor Webber.
Even if Minnick's program was good, the way you two went about implementing the entire thing had zero respect for the history of this institution, certainly no respect for Dr. Webber.
Lei ha detto che ti avrebbe fatto rinchiudere in istituto... e tu sei esploso, non e' cosi'?
She said she was gonna have you institutionalized, And you snapped, didn't you?
Abbiamo tre riscontri... 17 anni fa, quelli della chiesa col tendone hanno parlato di un uomo con cicatrici, poi Kelly Reider, nell'istituto... e adesso questo travestito, Toby.
I've got three references. Seventeen years ago, that old revival church said a tall man with scars came through. Kelly Reider, in the hospital.
E vado via con un encomio del direttore sul mio prezioso servizio in questo istituto e una conferenza stampa in cui esprime tutto il suo dispiacere per la mia decisione di dedicarmi interamente alla politica e, possibilmente, alla maternita'.
I am leaving with a commendation from the warden about my dedicated service to this institution, and a press release about how sad he is that I have decided to devote myself to politics and possibly motherhood full-time.
Pensa che abbia sentito del trasferimento in un altro istituto e sia scattato.
He thinks that Jeffrey overheard he was being moved to another facility and that set him off.
Ho fatto cio' che e' meglio per questo istituto e non mi convincera' del contrario.
I did what's best for this institution and you're not gonna convince me otherwise.
Sono uscito dalla porta sul retro dell'istituto, e ho iniziato a correre.
I walked out the back door of my residence. I just started running.
Ha minacciato di trasferirmi in un altro istituto e di confiscare Anthony.
He threatened to transfer me to another institution and confiscated Anthony.
Gli ho parlato dell'istituto e ha detto che se ne sarebbe andato.
I just mentioned the institution, he went crazy, he said he was leaving. I had to stop him.
Non ho mai sentito di questo istituto, e conosco i piů importanti centri di stregoneria di tutto il mondo.
I have not heard of this institution... and I know all the centers of witchcraft.
A tre anni mi hanno messo in un istituto e a dieci ho iniziato a rubare.
I've been in care since I was three. Robbing by the time I was ten.
C'era il tesserino dell'istituto, e ho visto il suo volto.
Hospital ID card, and I saw her face.
Campagne e-mail - Seleziona i clienti precedenti che hanno familiarità con il tuo istituto e invia loro e-mail di marketing.
Email Campaigns - Select previous customers who are familiar with your institution and send them marketing emails.
I medici volevano che io la internassi in un istituto e...
The doctors wanted me to institutionalize her and...
Ti rinchiuderanno in un istituto, e staremo di nuovo insieme.
They'll lock you up in the unit. We'll be together again.
Prima devi riportarlo all'Istituto, e' uscito col tuo permesso.
You need to take him back to board and care first. You signed him out. You're right.
Okay, allora, sono candidata ancora a rappresentante di istituto, e vorrei che tu mi facessi da vice.
Okay, so I'm running for senior class president again, and I want you to be my VP.
La cella di posizionamento ISMS è stata appositamente creata per rafforzare il collegamento tra l'istituto e l'istituto ed è davvero unica nelle sue operazioni.
Placements in ISMS Bangalore: At ISMS Placements are the main strength of our programs, The ISMS Placement Cell has been constituted specially to strengthen the industry-institution linkage and is very unique in its operations.
Gli stipendi variano da istituto e regione.
Salaries vary by establishment and locale.
Ben presto Michael lavora come istruttore e istituto e dà tutta la sua forza e il suo tempo alla creatività.
Soon Michael throws work as an instructor and institute and gives all his strength and time to creativity.
Alcuni medici trascurano semplicemente le regole dell'istituto e lasciano il lavoro prima del dovuto.
Some doctors simply neglect the rules of the institution and leave work earlier than the due time.
Quelli senza disabilità, all'età di 3 anni, vengono trasferiti in un altro istituto e all'età di 7 anni ancora in un altro.
For those without disabilities, at age three, they're transferred to another institution, and at age seven, to yet another.
2.9843480587006s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?