Finds anything going on that's not scheduled, it shuts it down.
Trasferito a Shangai esiliato per irregolarita' finanziarie.
Transferred to Shanghai and exiled for financial irregularities.
Signora Bell, dal suo ECG e' emersa un'irregolarita', ma niente di serio.
Mrs Bell, your EKG showed an irregularity but nothing serious.
Ci sono state delle sottrazioni ed alcune irregolarita'.
There was an amount of siphoning off and certain irregularities.
Ero fermamente convinto che l'inchiesta governativa non avrebbe trovato nessuna irregolarita' finanziaria.
I firmly believed that the sec investigation would turn up no financial irregularities whatsoever.
Mi dispiace interrompervi, ma ci sono dei poliziotti qui, dicono di aver bisogno di parlare con lei riguardo a delle irregolarita' nel fondo pensionistico.
Sorry to interrupt but there are some policemen here, they say they need to speak to you about irregularities in the pension fund.
Potresti ricevere la visita della polizia prima o poi, riguardo ad alcune irregolarita' nei fondi pensione.
You may receive a visit from the police at some point concerning irregularities in the pension fund.
Quando stavo pulendo il teschio, ho trovato una piccola irregolarita' sotto la superficie della mandibola della vittima.
When I was cleaning the skull, I found a tiny irregularity on the undersurface of the victim's mandible.
Detective Aubrey, malgrado alcune irregolarita' riguardo alle normali procedure di polizia, non proseguiremo oltre con la nostra inchiesta.
Detective Aubrey, despite some irregularities... with regards to proper Police procedures, We will not be proceeding any further with our inquiry.
Ci sono delle irregolarita' sul monitor del battito fetale.
I'm seeing some late decels on the fetal heart monitor.
La scientifica e' disposta a presentare un rapporto dettagliato sulle irregolarita' nei colpi di arma da fuoco sparati a David "Tweener" Apolskis, c'e' la tua evidente inosservanza del protocollo nella morte di John Abruzzi...
Forensics is prepared to submit a report detailing the irregularities in the shooting of david "tweener" apolskis. There's your blatant disregard for protocol in the death of john abruzzi... and the escaped con who says that I told him to kill himself.
Qualcuno dell'unita' informatica cerca irregolarita' nei conti bancari degli Agenti?
So someone in Cyber Unit is checking for irregularities in agents' banking records?
Le suggerisco di dire al signor Mara che ha trovato delle irregolarita' nelle spese di Blauner.
I suggest you go tell Mr. Mara that you found some irregularities in Blauner's expenses.
Si', dopo che ho notato alcune irregolarita' contabili nella nostra divisione di chimica agraria.
And he sent you on this trip? Yeah, uh, after I noticed some accounting irregularities in our agricultural chemistry division.
Okay, vedete questa irregolarita' qui, tra l'onda s1 e quella s2?
Okay, you see that lip here, between the S1 wave and the S2?
Ci sono alcune irregolarita' nei dati.
I've got some irregularities in our data here.
Dove stiamo andando, ci sono alcune irregolarita' elettromagnetiche che rendono gli ascensori... problematici.
Where we are going, there are certain electromagnetic irregularities... that make elevators... problematic.
Piu' recentemente, Curtis l'aveva accusata di incompetenza manageriale, alludendo a irregolarita' nella contabilita' della fondazione e della Casa del Soldato.
And more recently, Curtis had been making claims of managerial incompetence. Said that there were accounting irregularities at the foundation and the soldiers' home.
E' nostra abitudine confermare delle irregolarita' nei nostri test con un test del DNA.
It's customary to confirm any irregularities in our test with a DNA test.
Non lo so, ma la contabile ha detto che Charlie ha trovato delle irregolarita'.
I don't know, but the accountant told me that Charlie said he'd found irregularities.
Dev'essere l'irregolarita' di cui parlava Charlie.
This must be that irregularity that Charlie was talking about.
Ho trovato delle irregolarita' nelle timbrature.
I found some irregularities in your records.
Dicono che stanno per inquisirmi per varie irregolarita'.
They say charges are going to be filed against me, for various irregularities.
Se c'e' stata qualche irregolarita', io non vi sono collegato.
If there's been any irregularity, I had nothing to do with it.
"Il Balsamo Ringiovanente del dottor Thackery cura reumatismi, nevralgia, sciatica, scoliosi, lombalgia, contratture muscolari, mal di denti, distorsioni, dolore ai reni, problemi al fegato, irregolarita' cardiaca, gambe gonfie e cataratte."
Dr. Thackery's Rejuvenation Liniment treats rheumatism, neuralgia, sciatica, crippled back, lumbago, contracted muscles, toothaches, sprains, kidney pain, liver troubles, heart lameness, leg swellings, and cataracts.
Ci sono delle... irregolarita'... nei conti bancari di Grant.
There are some...irregularities in Grant's accounts.
L'agente Keen mi ha chiesto di cercare irregolarita' nei conti dei dipendenti delle sei principali banche dati.
Agent keen asked me to look for any irregularities In the accounts of employees at the six big data firms.
Beh, ci fu un ricercatore che... provo' a informare i piani alti di queste irregolarita', ma...
Well, there was a researcher who, who tried to warn upper management about the misconduct but...
Entrambi i processi coracoidei presentano forti irregolarita'.
Increased irregularity in both the coracoid processes.
Ho notato un'irregolarita' nelle scorte in magazzino.
There's a small discrepancy in inventory at the factory.
Merito d'essere rinchiusa per questo ben piu' che per ogni irregolarita' di compilazione.
I deserve censure for this far more than for any filing irregularity.
Neanche un geek anale ritentivo, attento ai dettagli e paranoico ha notato irregolarita', quindi...
Not one anal-retentive, detail-oriented, paranoid geek is calling foul, so...
E se ci sono delle irregolarita' da trovare, stia certo che le troveremo.
And if there are any irregularities to be found, rest assured they will be.
Ho trovato delle irregolarita' nelle finanze del signor Lundy.
I found some irregularities in mr. Lundy's finances.
Beh, quando si ha il tipo di... legame intimo che ho io con i piedi, si nota qualsiasi irregolarita' che possa alterarli.
Well, when you have the kind of intimate connection I have with feet, you notice any irregularities that might compromise them.
Un video della sorveglianza non bastera' a convincere il Gabinetto dell'irregolarita'.
We'll need more than surveillance footage to convince the rest of the President's Cabinet of any wrongdoing.
Prendemmo Al Capone per evasione fiscale, forse possiamo beccare De Luca grazie a un'irregolarita' finanziaria.
We got Al Capone on tax evasion. Maybe there's a financial angle that we can play de Luca.
Ma alla fine qualcuno qui dentro dovra' ammettere le irregolarita' e dovra' pagarne le conseguenze.
But eventually, someone in this firm is going to have to admit to certain improprieties. And they're going to have to take the fall.
La fotocamera ora sta scansionando il dipinto e costruira' un'immagine di cio' che vi e' sotto la superficie, rivelando cosi' eventuali irregolarita' o immagini sottostanti.
The camera is now scanning the painting and will construct an image of what lies beneath the surface, thereby revealing any irregularities or underlying images.
E se si dovesse scoprire che non ci sono state irregolarita' non voglio saperlo dalla TV.
If it turns out that there have been any illegalities I don't want to find out about it on TV.
Nella sua amniocentesi sono risultate alcune irregolarita'.
Your amnio came back with irregularities.
Ho notato delle irregolarita' su due dei metacarpi sinistri della vittima.
I noticed a roughness on two of the victim's left metacarpals.
Immagino stiano cercando piccole irregolarita' in uno dei miei benzinai o i centri benessere per arrestarmi.
My guess is they're looking at some small oversight in one of my gas stations or health clubs to arrest me.
Da quando hai esternato i tuoi sospetti sul riscatto, continuo a pensare, se Conrad fosse invischiato in qualche irregolarita', potremmo essere coinvolti tutti?
I keep thinking, if Conrad were engaged in some impropriety, couldn't we all be implicated? Not if get to the bottom of it first.
La mia corteccia celebrale ha registrato la sua presenza, originando di conseguenza una lieve irregolarita' nel mio battito cardiaco, e dunque una momentanea diminuzione dell'apporto di ossigeno al cervello.
As my cerebral cortex registered it there was a small irregularity in my heartbeat causing a slight deregulation of my oxygen to my brain which in turn affected my oculomotor nerve.
2.4388701915741s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?