Translation of "io tengo" in English


How to use "io tengo" in sentences:

Io tengo il corso TV, media e cultura all'universita' di Columbia.
Really? I happen to teach a class at Columbia called TV, Media and Culture.
Signore, io tengo molto alla sicurezza della mia missione.
Sir, I am concerned about the safety of my command.
Ormai sono mesi che Io tengo d'occhio.
I've been watching this guy for months now.
Io tengo il volante, tu pensa ai pedali.
I got the wheel, you take the pedals.
Quando torniamo, tu lavori nella scienza, io tengo i conti.
When we get back... you do the science, I'll do the math.
Vi dispiace se Io tengo io?
Does anyone mind if I save this?
Tu uccidi la ragazzina, io tengo a bada gli altri.
You do the girl, and I'll keep the others off your back.
Ma io tengo d'occhio la canaglia.
But I've got my eye on him.
come Dio mi e' testimone, non c'e' nessuno che io tengo nel mio cuore piu' caro di te.
As God is my witness, there is no one I hold in my heart dearer than you.
Io tengo la sfera e tu dici cosa fare.
You tell me what to do with it.
L'unica ragione di sparare quel colpo di avvertimento era perché sapevano che io tengo questo sotto il bancone.
The only reason they fired that warning shot was they must have known I kept this under the counter.
Comunque io tengo la luce accesa.
I'm going to turn on my night-light just in case.
Si, e io tengo in gran conto il mio tempo e questo ne e' una perdita.
Yes, well I value my time, and this is a waste of it.
Ma dopo sembra che io tengo uno zingaro mentre lui mi succhia fava.
But then it look like I am holding a Gypsy while he eat my chram.
Tu saprai che io tengo il codice delle risposte a tutti gli esami chiuso a chiave in questo ufficio.
You may be aware, I keep an answer key to every exam locked inside this office.
Io tengo le sue in un cassetto.
I keep his in a drawer.
Io tengo a te Simone, piu' di quanto avrei potuto dirtelo quando quando avrebbe fatto la differenza.
I care about you, simone, more than I knew how to say when... when it would have made a difference.
Io tengo a tutto quello che ci mantiene vivi.
I'm big on anything that keeps us alive.
Ok, io tengo d'occhio Cole e la donna.
Okay. I'll keep an eye on Cole and the woman.
Beh, tu si, ma io tengo molto alla mia carriera.
Well, you do, but I'm concentrating on my career.
E sai che io tengo sempre al tuo bene.
And you know I always have your best interest.
Tieni il microfono sul ricevitore, io tengo il registratore.
Just... Hold the microphone against the receiver and I'll hold the recorder.
Io tengo la testa alta, e tu devi finirla con questa storia.
I keep my head high, and you will end this.
Per stare insieme agli uomini comuni che io tengo in cosi' grande considerazione.
To rally the common men that hold him in such high regard.
Io... tengo a te, voglio che tu sia felice. Ma... anch'io ho bisogno di essere felice.
I care about you, I want you to be happy, but I need to be happy, too.
Da quello che compro da te per i clienti qui, io tengo... qualcosa da parte ogni mese.
From what I buy from you for the clients here, I... I save a little back every month.
E io tengo a Clary allo stesso modo.
And Clary means just as much to me.
Ho detto che tu mi lasci andare e io tengo al sicuro coloro che ami, ma non me ne sono ancora andato.
I said, you let me go and I'd keep your loved ones safe, but I'm not gone yet.
Ma io tengo a te, Sara.
But I do care about you, Sara.
Anche io tengo la tua foto con me.
I've always had your picture with me, too.
E anche io tengo a te.
And I care for you, too.
Io tengo d'occhio la situazione qui.
I'll keep an eye on things here.
E per la cronaca, anche io tengo a lui.
And for the record... I care about him, too.
Senti, io tengo molto a te, ma... siamo persone molto diverse.
Look, I care about you a lot, but we are very different people.
A prescindere da cosa è successo tra di noi, Cookie, io tengo a te.
Regardless of what has happened between us, Cookie, I love you.
Ma se è vero che tieni a me quanto io tengo a te, non dovrebbe essere un problema darmi il tempo che ti chiedo.
But if you really care about me like I care about you. It should not be a problem give me the time I need.
Se conservi questa Z... e io tengo quest'altra Z, potremo ritrovarci sempre.
If you save this Z and I save it here Z then we can always find each other.
Io tengo a Michele come tengo a questa mano.
I should like to keep Michael as this hand.
Io tengo il gatto, tu prendi Alan.
I'll keep the cat, you take Alan.
No, Kara, io tengo a te.
No, Kara, I care about you.
Io tengo a quello che faccio.
I care about what I do!
Direi che la palla ce l'ha lei, ma la verita' e' che io tengo le sue palle in pugno.
So, I'd say the ball's in your court, but the truth is, your balls are in my fist.
Tu tieni una lista, io tengo una lista e a un certo punto, ce le scambiamo.
You keep a list, I'll keep a list. At some point, we'll exchange.
Perche', a differenza tua, io tengo ad Hannah.
Because unlike you, I care about Hannah.
E io tengo una lezione da ospite quando insegna lei.
I give a guest lecture for her when she teaches.
Si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5.3316149711609s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?