Se mi chiederete qualche cosa nel mio nome, io la farò.
If you shall ask anything of me in my name, that I will do.
Se la vuoi, io la prenderò al laccio per te.
If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pull her down for you.
Abbie, la faccio sempre io la parte dell'ignorante.
Abs I'm supposed to be the illiterate one.
L'asina disse a Balaam: «Non sono io la tua asina sulla quale hai sempre cavalcato fino ad oggi?
And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine unto this day?
Se c'e' ancora una possibilita' che mia sorella sia viva, io la trovero'.
If there's a chance that my sister's alive, then I'm gonna find her.
Se cucino io, la porta è chiusa, i bambini sono fuori, il telefono deve aspettare e se lei entra mi irrita.
If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, the phone's on the hook, if she comes in I get annoyed.
Non come la dà il mondo, io la do a voi.
Not as it gives to her/it the world, I give her/it to you.
Cosi' il Fante di Cuori e io la riportammo nel Paese delle Meraviglie in cerca del suo vero amore.
So the Knave of Hearts and I brought her back to Wonderland to search for her true love. He's here.
«Ti darò tutta questa potenza e la gloria di questi regni, perché è stata messa nelle mie mani e io la do a chi voglio
And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
Poiché causa della mia ira e del mio sdegno è stata questa città da quando la edificarono fino ad oggi; così io la farò scomparire dalla mia presenza
For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before my face,
Una delle cose più intelligenti che Conor ha fatto, fin dall'inizio, è stata creare l'illusione che ero io la parte dominante nel rapporto.
One of the smartest things Conor did, from the very beginning, was to create the illusion that I was the dominant partner in the relationship.
Se mi chiederete qualche cosa nel mio nome, io la farò
If you will ask anything in my name, I will do it.
No, mi prenderò io la colpa.
No, I want it. I'm gonna take it.
Ti faccio sentire io la musica.
Let me show you real music.
Io la dono a te per celebrare una vittoria ancora più memorabile.
I present it to you in honor of an even more memorable victory.
Provi solo a toccarci e io la rompo.
If you do anything to us, I'll break it.
Io la vedo ancora, nei fiori che crescono sul retro di casa mia.
I see her in the flowers that grow in the meadow by my house.
Tu hai avuto la sua magia, ma io la sua fiducia.
You had her tricks, but I had her trust.
Anch'io la guardo negli occhi e subito dopo... mi diventa duro come un cazzo di sasso.
I just look right back at her, and pretty soon I'm hard as a fucking rock.
Io la chiamerei un gesto di buona volontà imperiale.
Call it... a gesture of imperial goodwill.
Lui ha la sua vita, io la mia.
He has his life, I have my life.
Se è una femmina, quando verrà alla luce, io la ucciderò.
If you should bear a girl, in the moment of her birth, I will cut her down.
Io la mostro a chi mi pare.
I will share it with whomever I please.
Crede sia io la proprietaria del suo bar, la sua fonte di liquidità.
In his mind, I'm the owner of his bar, his only line of credit.
Sono io la vera voce di Abbudin, non quel terrorista impostore di Ihab Rashid.
I am the true voice of Abbudin, not this terrorist, Ihab Rashid.
Dammi cio' che voglio e io la lascero' in pace.
Give me what I want and I'll leave her in peace.
Tu nomina di nuovo mia moglie... e ti faccio vedere io la ferocia.
You mention my wife again and I'll show you ferocity.
Qualunque cosa faccia funzionare i tuoi trucchi... io la farò.
Whatever I could do to make your trickiness happen... L will do.
Io la userò come arma per controllare la folla e in seguito il mondo.
I will use that as a weapon, to control them... and then the world.
Solo io, la musica e la notte.
Just me, the music and the night.
Lo so, ma sono proprio io, la tua mamma.
I know, but that's me, it's your mom.
Io non raccolgo la spazzatura, io la smaltisco.
I never collected garbage... I disposed of it.
Oro o non oro... dove ci guidera', io la seguiro'.
Gold or no gold, where she leads, I follow.
Che sono io la stronza, sono io quella ossessionata dalla vittoria.
That I'm the jerk. I am the girl obsessed with winning.
Tu e io la ricordiamo in modo diverso.
You and I remember Budapest very differently.
E la prima risposta è, "Non lo so, non sono io la responsabile."
And the first answer is, "I don't know, they don't put me in charge of that."
Perché non sono io la responsabile, e potreste essere il redattore capo di Vogue America o l'amministratore delegato di H&M, o il prossimo Steven Meisel.
Because I'm not in charge of anything, and you could be the editor in chief of American Vogue or the CEO of H&M, or the next Steven Meisel.
Io la ridurrò a dominio dei ricci, a palude stagnante; la scoperò con la scopa della distruzione - oracolo del Signore degli eserciti
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
6.2142992019653s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?