mentre dunque parlavo e pregavo, Gabriele, che io avevo visto prima in visione, volò veloce verso di me: era l'ora dell'offerta della sera
yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening offering.
La ragione per cui siamo andate in quell'appartamento è che io avevo visto Beldon uscire dalla casa dei Lane.
I told you that the only reason We went to Ronny Beldon's apartment Was because I saw Ronny Beldon
Ti rendi conto che io avevo visto il signor Sam Carter esattamente tre volte in vita mia prima d'oggi?
Do you realize that I've seen Mr. Stanley Carver... exactly three times in my whole life before today?
Lo sapeva perché era lo stesso orso che io avevo visto... guardandomi tra gli arbusti.
I knew, 'cause that was the same bear that I had seen down here looking at me right through the alder bushes there.
Io avevo visto a Timothy, era divertito.
I had seen Timothy, and he was kind of fun.
E all'inizio io dissi: "Sara' solo una cosa che ho pensato" Poi Bill descrisse cose che anch'io avevo visto, e un giorno la cosa ando' anche oltre, quando voleva inculcare questo pensiero in altre teste, tipo, migliaia alla volta.
And at first I was like going, you know, "That was just something I thought of", and then Bill explained everything that I had just seen and then the day went even further than that where it was like tapping into these other minds,
21. mentre dunque parlavo e pregavo, Gabriele, che io avevo visto prima in visione, volò veloce verso di me: era l'ora dell'offerta della sera.
21. while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the first, came to me in swift flight at the time of the evening sacrifice.
Okay, I... I had seen too much, and... I knew too much.
Squadrai a lungo l’uomo: era il volto di Gesù che io avevo visto al mio balcone guardare con collera verso il Sud minacciando Israele.
I stared at the man’s face for a long time: It was Jesus’ face when I saw Him staring towards the South with anger, threatening Israel.
Volevano che ti uccidessi, ma io avevo visto qualcosa in te.
They all wanted me to kill you, but I saw something in you.
Ma io avevo visto i rotanti corridoi del Tempo dietro i ridenti occhi castani ed il volto da monello.
But I had seen the revolving corridors of Time behind the gamin face with the laughing brown eyes.
Io avevo visto una gonna rosa a Parigi della quale mi ero innamorata.
I had seen a pink skirt in Paris which I loved immediately.
Se io prendessi il pacchetto, lui saprebbe che io avevo visto i soldi.
It anyone complained about the taste, I would know that I had left out something.
Io avevo visto un lampo, come quello dello sparo di una pistola...
I saw a flash, like a muzzle of a gun going off... [Gunshot]
Ma io avevo visto qualcuno entrare.
But I had seen somebody go in there.
Ma tu hai visto qualcosa in me che neanche io avevo visto. E mi hai incoraggiato a coltivarlo. Beh...
But you saw something in me I didn't even see in myself, and you made me want to live up to it.
Io avevo visto con i miei stessi occhi lucifero per terra.
I saw with my own eyes lucifer on the floor.
Io avevo visto un negozio di generi alimentari piccolo in giù la strada.
I had seen a small grocery store down the street.
DANIELE 9:21 mentre dunque parlavo e pregavo, Gabriele, che io avevo visto prima in visione, volò veloce verso di me: era l'ora dell'offerta della sera.
9:21 Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
Durante questi sopralluoghi mi resi conto, da come li descriveva Visconti, che io avevo visto una decima parte di quello che aveva scovato e capito lui.
During all these location surveys, I realized, from how Visconti described them, that I had seen only one tenth of what he had dug up and understood.
Gabriele, che io avevo visto prima in visione, volò veloce verso di me: era l'ora dell'offerta della sera.
whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
No, neanche io avevo visto che eri qui.
No, I also didn't see you standing right next to me.
20Erano i medesimi esseri che io avevo visto sotto il Dio d’Israele lungo il fiume Chebar e riconobbi che erano cherubini.
20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.
Io legai ad un palo fuori l'ingresso all'albergo dove io avevo visto Janet senza alcuna fortuna.
I staked out the entrance to the hotel where I had seen Janet without any luck.
Io avevo visto una di queste sedute spiritiche in televisione.
I saw one of those seances on television.
Da attore, l'unico film che io avevo visto all'epoca era il "Conformista", dove interpretava il ruolo dello chauffeur.
As an actor the only movie I've ever seen was the Conformist, where he played the role of the chauffeur.
La foto mi ha incuriosito perchè ricordo che anch'io avevo visto una scena simile, ma poi avevo desistito dal tirare fuori la fotocamera perchè...stavo perdendo il treno.
Hello. The photo intrigued me because I remember that I had seen a similar scene, but then I gave up the pull out of the camera because...
Io sapevo qual'era la verità, io c'ero stato in quella stanza, io avevo visto la vecchia, guardarmi di traverso, avevo visto l'ombra e il sangue... io.. io ero forse pazzo?!?
I knew what was the truth, I was there... in that room. I had seen the old woman, looking at me sideways... I saw the shadow... and the blood, I!
Io avevo visto quelle chiavi sulla scrivania di Janet a lavoro.
I had seen those keys on Janet’s desk at work.
Io avevo visto Howard che va nella sbarra circa mezzogiorno.
I had seen Howard going into the bar around noon.
Per tutta la mia vita, io avevo visto il mondo in bianco e nero, ma d'improvviso tutto appariva in uno scioccante Technicolor.
In my entire life I had seen in black and white, and suddenly everything was in shocking Technicolor.
2.1706359386444s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?