Ma ciò che è meglio per Axe Cap sul lungo termine... è che tu investa tutte le tue energie per uscire dalla situazione in cui ti ritrovi.
But, what's best for Axe Cap, long term, is for you to focus every bit of energy you have on getting out of the situation you are in.
Sto per entrare in una stanza piena di norvegesi, che vogliono che investa nelle loro petroliere.
I'm about to walk into a roomful of Norwegians who want me to invest in their oil tankers.
Non dirmi di investirti con la macchina - se non vuoi che ti investa con la macchina.
Well, then don't tell me to hit you with my car if you don't want me to hit you with my car!
Pa', se vuoi che la DollaHyde investa su di te, beh... ti serve più stile.
Dad, if you want Dollahyde to buy in, I was thinking, you know, you need more flair.
C'è sempre qualcuno che vuole che investa dei soldi o venda la casa.
Of course. Man, I can't believe this is happenin'.
È altrettanto importante che l'Unione investa con urgenza nell'interconnessione a livello di Unione per il trasferimento dell'energia attraverso sistemi di trasmissione dell'energia elettrica ad alta tensione.
It is equally important for the Union to invest urgently in interconnection at Union level for the transfer of energy through high-voltage electricity transmission systems.
Si dice che piu' si investa, piu' si guadagni.
They say the bigger your investment, the bigger your return.
E' il momento che questa nazione investa in una positiva, pulita interna fonte di energia alternativa.
It is time for this country to invest in a good, clean, homegrown energy alternative.
Ha piu' senso che io investa qui.
It makes more sense that I invest right here.
Vuole che investa in un suo ristorante.
Uh he wants me to invest in a new restaurant of his.
Ora, per cortesia... allontanatevi dall'auto prima che vi investa in retromarcia.
Now, please... Step away from the car, so I don't back up over you.
Se vuoi che la Lachman Brothers investa nella tua proposta, dovresti eliminare tutta la parte in cui insinui di ricattarli.
Uh, if you want the lachman brothers to invest in this proposal-- mm-hmm. You should take out the whole insinuation of blackmail because I don't think they're gonna go for that.
E allora perche' vuole che investa 20 milioni se ha in mente un guadagno piu' grosso?
Then why is he hitting me up for $20 mil if he's got a bigger payday planned?
Dovrai andare ad Harlan ad occuparti di questa merda prima che scoppi e investa questo ufficio.
You're gonna have to head down to Harlan and take care of this shit before it blows up all over this office.
Beh... Il investa nella sua prossima campagna, allora.
Well, invest it in your next campaign, then.
Non vogliamo che ti investa un'auto.
Don't want to get hit by a car.
Ho un altro paio di compagnie su cui voglio che tu investa.
Here are the new companies I want you to invest in.
Che tu investa tutto il denaro nella societa', insieme alla tua parte dell'eredita' di tua madre.
That you invest it all in the company along with your share of your mother's inheritance.
Quindi, se hai investito per acquistare il veicolo giusto, è fondamentale che tu investa anche nel conducente per beneficiare di tutti i vantaggi che il veicolo offre.
So if you have invested in getting the right truck to start with, investing in your driver is essential too – helping to ensure you reap all the benefits of the truck.
È altrettanto importante che l'Unione investa con urgenza nell'interconnessione a livello europeo per il trasferimento dell'energia attraverso sistemi di trasmissione dell'energia elettrica ad alta tensione.
It is equally important for the Union to invest urgently in interconnection at European level for the transfer of energy through high-voltage, electric power transmission systems.
Oltre a far conoscere come l’UE investa in progetti carichi di conseguenze per la vita quotidiana dei cittadini europei, l’iniziativa divulgherà anche presso un pubblico più ampio i temi sulla futura politica di coesione.
As well as raising awareness of how the EU invests in projects which impact on the day-to-day life of citizens across Europe, the initiative will also take the debate on the future cohesion policy to a wider public.
La crisi economica e finanziaria ha evidenziato la necessità di una politica che investa nella concorrenzialità di tutte le regioni e al contempo continui a sostenere lo sviluppo di quelle in ritardo.
The economic and financial crisis has underlined the need for a policy that invests in the competitiveness of all regions as well as continuing to support development in those lagging behind.
Alle imprese dell'UE si aprono ampie prospettive purché si investa a sufficienza nell'accesso a banda larga ad alta velocità e si sostenga la ricerca e l'innovazione.
These will be major opportunities for EU businesses as long as there is enough investment in high-speed broadband access and support for innovation and research.
Una politica industriale moderna presuppone che si investa nella ricerca e nell'innovazione.
Modern industrial policy is about investing in research and innovation.
c) qualora l'FCM investa il 10 % o più delle proprie attività in azioni o quote di altri FCM:
(c) where an MMF invests 10 % or more of its assets in units or shares of other MMFs:
E' quasi criminale che non si investa di più nella ricerca energetica in America.
It is almost criminal that we are not investing more in energy research in this country.
E ora che conoscete il potere della curiosità per cambiare il mondo, come vi assicurerete che il mondo investa nella curiosità per il bene delle generazioni che verranno dopo di noi?
And now that you know the power of curiosity to change the world, how will you make sure that the world invests in curiosity for the sake of the generations that will come after us?
È incredibile quanto poco si investa in ricerca e sviluppo.
The R&D piece -- it's crazy how little it's funded.
5.2100851535797s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?