Translation of "interpellati" in English

Translations:

the respondents

How to use "interpellati" in sentences:

Oggi, il Vescovo di Roma e gli altri Vescovi, specialmente i Metropoliti che hanno ricevuto il Pallio, ci sentiamo interpellati dall’esempio di san Pietro a verificare la nostra fiducia nel Signore.
Today, the Bishop of Rome and the other Bishops, especially the Metropolitan Archbishops who received the pallium, let us feel called by St Peter's example to confirm our faith in the Lord”.
Prendiamo le scale, saliamo fino al sesto piano poi scendiamo e usciamo senza essere stati interpellati.
We walk up to the sixth floor, then walk down We leave without being challenged
Interpellati a riguardo, i russi rispondono: "Che roba è?".
When asked for a reply, the Russians went, "What the hell was that?"
Siamo stati interpellati dalle due fazioni di Solais.
We have been contacted by the factions on Solais.
Tutti gli interpellati ignorano la propria identità.
But no one knows anything about their identities.
Zia Sally è dispiaciuta che non ci abbia interpellati.
Your Aunt Sally feels bad that we aren't being included in such an important decision.
Alcuni dicono che la regola d'oro sia di non parlare se non si è interpellati.
With cats Some say one rule is true Don't speak till you
Che fine ha fatto il "non parlare se non si viene interpellati"?
Whatever Happened To "Don't Speak Until Spoken To"?
Non siamo noi a decidere quando venir interpellati... e neppure il Vaticano.
We don't decide our calling... and neither does the Vatican.
D’altro lato, l’83% degli interpellati ritiene che sia importante aiutare le persone nei paesi in via di sviluppo e il 61% è del parere che gli aiuti andrebbero aumentati.
83% of respondents, meanwhile, think that it is important to help people in developing countries and 61% are of the opinion that aid should be increased.
Il 56, 6% degli interpellati ha sottolineato l’importanza di un aumento del bilancio;
54.6% of respondents called for an increase in the budget.
Il 77% dei dentisti pediatrici interpellati afferma che questa tazza favorisce uno sviluppo sano del cavo orale (ricerca online indipendente, Stati Uniti, aprile 2016)
77% of surveyed pediatric dentists agree that this cup allows healthy oral development (independent online research, USA, April 2016)
Nel quadro delle due consultazioni pubbliche che hanno preparato il terreno alle proposte odierne, la maggior parte degli interpellati ha convenuto sull’opportunità di semplificare i programmi di finanziamento attuali e di ridurne il numero.
In the two public consultations that laid the groundwork for today’s proposals, a majority of respondents agreed that the current funding programmes should be simplified and that their number should be reduced.
Il 72% dei dentisti pediatrici interpellati consiglia la tecnologia ad attivazione labiale (ricerca online indipendente, Stati Uniti, aprile 2016)
72% of surveyed paediatric dentists would recommend the lip-activated technology (independent online research, USA, April 2016) Suggested products
Gli interpellati più giovani sono inoltre più inclini a pensare che la lotta contro la povertà nei paesi in via di sviluppo debba essere una delle priorità sia dell’UE che del governo nazionale del loro paese.
Younger respondents are also more likely to think that tackling poverty in developing countries should be one of the main priorities both of the EU and of their national government.
Beh, le Nazioni Unite non ci hanno interpellati.
Well, the U.N. didn't check with us first.
Solo il 21% degli interpellati ritiene di essere personalmente responsabile, ma un ulteriore 23% suggerisce spontaneamente che tutte le parti in causa, compresi loro stessi, condividono una responsabilità collettiva.
Only 21% considered they had a personal responsibility, but a further 23% spontaneously suggested that all actors, including themselves, shared a collective responsibility.
Conoscenza del 112: in generale, solo il 24% degli europei interpellati è stato in grado di identificare spontaneamente il 112 come il numero a cui rivolgersi per ottenere servizi di emergenza in tutta l'UE.
Even where people recognise 112 as a national emergency number, only 22% are aware they can call this number for all emergency services, and from anywhere in the EU.
Solo gli esperti e i power-cucumers (membri attivi e affidabili) possono essere interpellati per fornire "bridges".
Only experts and power-cucumers (active, much valued members) should be asked to provide bridges.
Gli interpellati che non hanno preso parte ad alcun tipo di attività organizzata sono più spesso disinteressati alla politica e alle elezioni (il 53% contro il 41%).
Respondents who have not participated in any of the activities are less likely to be interested in politics or elections (53% against 41% who have participated).
I giovani hanno inoltre espresso la maggiore determinazione a mantenere l'impegno di aumentare i livelli di aiuto (69%, a fronte di una media del 62% di tutti gli interpellati).
The young also express the biggest support for keeping the promise to increase the aid levels (69% where the average for all the respondents is 62%).
Se questo è il parere del 61% degli interpellati nella fascia di età 15-24, solo il 45% degli interpellati di 55 anni e oltre lo condivide.
While 61% of 15-24 year-olds believe this, only 45% of people aged 55 and over take the same view.
Tra gli interpellati, il 97% ha dichiarato che le persone con disabilità dovrebbero potere andare a scuola, trovare un impiego o entrare in un negozio come chiunque altro.
Among those asked, 97% said that people with disabilities should be able to go to school, get a job or access shops like anyone else.
Parlare solo quando si e' interpellati?
This only speaking when spoken to thing?
Gli interpellati vorrebbero un autentico spazio europeo in cui poter vivere, lavorare, spostarsi, studiare e fare acquisti senza trovarsi di fronte a ostacoli burocratici o discriminazioni.
They would like to see a true European area in which they can live, work, move, study and shop without facing red tape or discrimination.
Oggi siamo interpellati come Popolo di Dio a farci carico del dolore dei nostri fratelli feriti nella carne e nello spirito.
Today we are challenged as the People of God to take on the pain of our brothers and sisters wounded in their flesh and in their spirit.
Li ho interpellati al riguardo, dopo la seduta di canalizzazione, ed essi mi hanno detto che questo è un terreno di informazioni molto ricco e complesso, che hanno in mente di affrontare nei messaggi futuri.
I asked them about this after the channeling session, and they said that this was a very complex and rich field of information, which they planned to discuss in future messages.
Nell’ambito dell’indagine qualitativa di Eurobarometro sono stati interpellati bambini dai 9 ai 10 anni e dai 12 ai 14 anni dei 27 Stati membri dell’UE, più Norvegia e Islanda.
Eurobarometer's qualitative survey interviewed children of 9-10 and 12-14 years old from all 27 EU Member States plus Norway and Iceland.
L’83% degli interpellati ritiene che sia importante aiutare le persone nei paesi in via di sviluppo, rispetto all’85% dello scorso anno.
83% think that it is important to help people in developing countries, compared to 85% last year.
Constatiamo infatti che i cristiani si sentono sempre più interpellati dalla questione della pace.
For we note that Christians feel ever more challenged by the issue of peace.
Dal sondaggio emerge inoltre che circa un terzo (il 28%) di coloro che intendono votare è sicuro di farlo, mentre l'11% degli interpellati dichiara che di certo non lo farà.
The survey shows also that among those who intend to vote around one third (28%) is certain that they will do so, whereas 11% say they will definitely not vote.
Sono forniti dati sul livello di istruzione, sull'età e sulla posizione socioeconomica degli interpellati.
Education, age and socio-economic data on the respondents are available.
Il 90% dei 200 dentisti pediatrici interpellati afferma che il design della nostra tazza con cannuccia favorisce uno sviluppo sano del cavo orale.
90% of 200 surveyed US pediatric dentists agree that the design of our straw cup allows healthy oral development.
Se ciò si verificasse, verrebbero interpellati le industrie, il governo, gli istituti di ricerca e più raramente la società civile.
It does occur, but it tends to involve industry, government, and research institutions, and seldom civil society.
Siamo interpellati ad andare a Betlemme per trovare il Bambino e sua Madre.
We are challenged to go to Bethlehem, to find the Child and his Mother.
Essi possono essere interpellati dalla Commissione, ad esempio a proposito dell’attuazione e dell’elaborazione di piani di gestione o di ricostituzione.
They may be consulted by the Commission, for example on the implementation and preparation of management and recovery plans.
Molti pazienti vengono interpellati dal loro medico di fiducia circa la loro disponibilità a partecipare ad un progetto di ricerca.
Many patients are asked by their doctor whether they are willing to take part in a study.
Il sondaggio è stato realizzato secondo il metodo dei sondaggi Eurobarometro, tra il 23 novembre e il 2 dicembre 2013, nei 28 Stati membri dell'UE. Sono stati interpellati 27 919 cittadini di categorie sociali e demografiche diverse.
The survey conducted in accordance with Eurobarometer methods between 23 November and 2 December 2013 in the 28 European Union Member States canvassed 27 919 citizens from different social and demographic groups.
Il 53% degli interpellati nella fascia di età 15-24 è disposto a pagare di più per i prodotti se ciò aiuta i paesi in via di sviluppo, contro il 45% degli intervistati di età pari o superiore a 55 anni.
53% of 15-24 year-olds are ready to pay more for products if this helps developing countries, compared with 45% of respondents aged 55 or above.
Solo un esiguo numero di interpellati (6%) ha sentito menzionare gli obiettivi di sviluppo del millennio, ha letto qualcosa sull’argomento e sa di cosa si tratti.
Only a small number of respondents (6%) have heard of or read about the MDGs and know what they are.
Dal nuovo sondaggio di Eurobarometro risulta che l'84% degli interpellati è a favore degli aiuti allo sviluppo destinati a far uscire dalla povertà la popolazione mondiale.
84% of respondents to a new Eurobarometer support development aid to help people across the world out of poverty.
Nell'attuale situazione di divisione fra i cristiani e di fiduciosa ricerca della piena comunione, i fedeli cattolici si sentono profondamente interpellati dal Signore della Chiesa.
In the present situation of the lack of unity among Christians and of the confident quest for full communion, the Catholic faithful are conscious of being deeply challenged by the Lord of the Church.
Le percentuali si riducono ulteriormente quando sono interpellati i diretti interessati (il 43% di soddisfazione per quanto riguarda l'accessibilità dei binari e il 37% per l'accessibilità delle carrozze).
Percentages go further down when respondents themselves are directly concerned (43% satisfaction with accessibility of platforms and 37% with accessibility of carriages).
Il 69% dei giovani interpellati (rispetto al 60% delle fasce di età più avanzate) ritiene che far parte dell'Unione europea sia parte integrante della loro identità di cittadini.
69% of the young respondents (against approximately 60% from the older age group) believe that being part of the European Union is part of their citizenship.
2.0929691791534s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?