[Quel chip iniziò lentamente ad aumentare la propria velocità di elaborazione, moltiplicò le sue interconnessioni, e assorbendo energia e materia dalle apparecchiature che lo circondavano, divenne sempre più grande.]
Somewhere forgotten deep in space, there existed a single, sentient, computer chip. It floated for eons among a graveyard of abandoned spaceships and satellites, until one day this consciousness devised a means of propagating itself.
La Commissione raccomanda di promuovere e potenziare le interconnessioni energetiche e le reti di trasporto.
The Commission recommends improving and strengthening energy and transport network connections.
Interconnessioni – 3M produce soluzioni per l'elettronica tra cui connettori, cavi e montaggi.
Interconnect – 3M manufacture solutions for electronics industry including connectors, cables and assemblies.
È un modulo ad alte prestazioni per comunicazioni e interconnessioni di dati a più corsie a corto raggio.
It is a high-performance module for short-range multi-lane data communication and interconnects.
Per le interconnessioni di data center a lunga distanza, sospettiamo che 100G PAM4 dovrebbe essere fattibile e almeno 100G Single Lambda 10km dovrebbe avere successo.
For long-distance data center interconnections, we suspect that 100G PAM4 should be feasible, and at least 100G Single Lambda 10km should be successful.
La debolezza delle interconnessioni di trasporto ostacola la crescita economica.
Weak transport interconnections hamper economic growth.
c) i trattamenti che consentono delle interconnessioni tra i dati trattati per finalità diverse e non previste dalla normativa nazionale o comunitaria;
(c) processing operations allowing linkages not provided for pursuant to national or Community legislation between data processed for different purposes;
Le interconnessioni del Lander sono distrutte quindi dobbiamo navigare manualmente.
The Lander's linkages have been destroyed... so we'll have to control manually.
Il mercato interno dell’energia verrà ulteriormente sviluppato attraverso migliori interconnessioni, con conseguente sicurezza degli approvvigionamenti e possibilità di trasportare energie rinnovabili in modo economico in tutta l’UE.
The internal market for energy will be further developed through better interconnections, leading to security of supply and the possibility to transport renewable energy in a cost-effective manner across the EU.
il completamento del mercato interno dell'energia realizzando un obiettivo minimo del 10% per le interconnessioni elettriche esistenti entro il 2020, almeno rispetto alle isole energetiche, in particolare gli Stati baltici e la penisola iberica
the completion of the internal energy market by achieving a minimum target of 10% of existing electricity interconnections by 2020, at least in respect for energy islands - in particular, the Baltic states and the Iberian Peninsula
L'ambiente, la società dell'informazione nonché la ricerca e l'innovazione sono altri settori in cui occorre avviare azioni per migliorare tali interconnessioni.
The environment, information society and research and innovation are other sectors requiring action for their improvement.
Grazie alle interconnessioni delle reti nazionali di energia elettrica e all'allacciamento a fonti di energia rinnovabili sarà inoltre possibile ottimizzare l'utilizzo delle capacità in tutti gli Stati membri, attenuando quindi l'impatto ambientale.
Interconnections between the national energy networks and connections with renewable energy sources will also optimise the use of available capacities in each Member State, thus reducing the environmental impact. The steering group recommends:
A dicembre sono state inaugurate ufficialmente due nuove interconnessioni elettriche che collegano la Lituania alla Polonia e alla Svezia.
Two new electricity interconnections connecting Lithuania to Poland and Sweden were officially inaugurated in December.
Il design del logo appena introdotto mette in evidenza le interconnessioni della produzione alimentare, nonché l'avanzamento della creazione e della presentazione di prodotti alimentari nel tempo.
The newly introduced logo design highlights the interlinkages of food manufacturing, as well as the advancement of food craft creation and presentation with time.
Essa stabilisce un livello minimo comune di interconnessioni per tutti gli Stati membri.
It sets a common minimum level of interconnections for all Member States.
Lo sviluppo dei data center ha portato ad una crescente domanda di interconnessioni ottiche QSFP ad alta densità 100G come i transceiver ottici QSFP28 CWDM4 / PSM4.
The development of data centers has led to increasing demand for 100G high density QSFP optical interconnects such as QSFP28 CWDM4/PSM4 optical transceivers.
Dobbiamo cercare la soluzione di tutto nelle loro interconnessioni.
We must look for the solution in the connection between them.
Il motivo per cui non preferiamo utilizzare più tecnologie WDM nelle interconnessioni è che la stratificazione del segnale nelle reti dense è meglio chiara e programmabile.
The reason why we do not prefer to use more WDM technologies in interconnection is that signal layering in dense networks is better clear and schedulable.
Un'altra tendenza prevedibile nel mercato delle interconnessioni è l'eliminazione graduale dei ricetrasmettitori a bassa velocità nel nucleo delle reti e nei data center.
Another foreseeable trend in interconnect market is the phase out of low speed transceivers in the core of networks and in data centers.
Tali interconnessioni dovrebbero contribuire a migliorare la libera circolazione delle persone, dei beni, dei capitali e dei servizi.
Those connections must help to improve the free movement of persons, goods, capital and services.
Queste complesse interconnessioni - sia in Europa che a livello globale - amplificano le incertezze e i rischi ambientali.
These complex interconnections — both within Europe and globally — increase environmental uncertainties and risks.
Per evitare l’azzardo morale, un ente in dissesto dovrebbe essere in grado di uscire dal mercato, a prescindere dalle sue dimensioni e interconnessioni, senza provocare perturbazioni sistemiche.
(27)In order to avoid moral hazard, any insolvent institution should be able to exit the market, irrespective of its size and interconnectedness, without causing systemic disruption.
Grazie alla realizzazione di vari oleodotti e gasdotti e di varie interconnessioni per collegare l'UE, i paesi candidati e i partner della PEV, i cittadini delle diverse parti potranno beneficiare di una maggiore sicurezza energetica.
Several oil and gas pipelines and interconnections linking the EU, candidate countries and ENP partners are being developed and will lead to enhanced energy security for their citizens.
In tale contesto, il Consiglio europeo accoglie con favore l'accordo sul memorandum d'intesa sulle interconnessioni nord-sud nell'Europa centrale e orientale.
In this context, the European Council welcomes the agreement of the Memorandum of Understanding on North-South Interconnections in Central-Eastern Europe.
Il progetto paesaggistico consente di realizzare fitte interconnessioni fra spazi esterni e interni, creando al tempo stesso un’apertura verso il fiume.
The landscape concept allows many connections between external and internal spaces, while opening up towards the river.
Studi e lavori su capacità portuale, autostrade del mare e interconnessioni
Ports, rail Studies and works on port capacity, MoS and interconnections
Studi e lavori di costruzione, adeguamento e sviluppo dell'infrastruttura, interconnessioni multimodali
Studies and construction works, upgrade and development infrastucture, multimodal interconnections
Questi cavi di rame sono progettati come un'alternativa economica e economica a gruppi di cavi ottici per interconnessioni brevi tra apparecchiature di rete attive.
These copper cables are designed as a cost-effective and lower power alternative to optical cable assemblies for short length interconnects between active network equipment.
A tal fine, andrebbero ulteriormente sviluppate le interconnessioni transfrontaliere per garantire la fornitura di tutte le fonti energetiche al prezzo più competitivo possibile ai consumatori e alle imprese della Comunità europea.
To that end, cross-border interconnections should be further developed in order to secure the supply of all energy sources at the most competitive prices to consumers and industry within the Community.
A tal fine, prezzi di mercato senza distorsioni costituirebbero un incentivo per le interconnessioni transfrontaliere e per gli investimenti nella nuova generazione di energia elettrica, determinando, a lungo termine, la convergenza dei prezzi.
To that end, undistorted market prices would provide incentives for cross-border interconnections and for investments in new electricity generation while leading to price convergence in the long term.
Profondamente immerso nel campo delle interconnessioni ottiche da oltre un decennio, Gigalight ritiene che il percorso di aggiornamento per le interconnessioni ottiche del data center di prossima generazione dovrebbe essere da 100G a 200G e quindi a 400G.
Deeply immersed in the field of optical interconnects for more than a decade, Gigalight believes that the upgrade path for next-generation data center optical interconnects should be from 100G to 200G, and then to 400G.
Considerando la rapida crescita e le interconnessioni che caratterizzano questo settore, e in particolare il comparto dei fondi di investimento, è probabile che si sviluppino vulnerabilità nascoste.
With the rapid growth and interconnectedness of this sector, and in particular of the investment fund industry, vulnerabilities are likely to be accumulating below the surface.
Data la fondamentale importanza di un mercato interno dell’energia funzionante e connesso, i leader UE hanno anche concordato un obiettivo minimo del 10 % per le interconnessioni elettriche tra gli Stati membri entro il 2020.
Given the fundamental importance of a fully functioning and connected internal energy market, EU leaders also agreed to a minimum 10 % target for electricity interconnections between Member States by 2020.
Il divieto di manipolazione del mercato dovrebbe intercettare queste interconnessioni.
The prohibition of market manipulation should capture these inter-linkages.
Per quanto riguarda il problema dei prezzi che ti preoccupa di più, alcuni eccellenti produttori di interconnessioni ottiche video HD hanno già risolto.
As for the price problem that you are most concerned about, some excellent HD video optical interconnect manufacturers have solved already.
Per esempio, Gigalight, l'innovatore leader mondiale nella progettazione di interconnessioni ottiche, ha introdotto soluzioni di interconnessione ottica 200G per data center su larga scala da 100G a 400G - 200G QSFP-DD SR8 e 200G QSFP-DD AOC.
For example, Gigalight, the world’s leading innovator of optical interconnect design, has introduced 200G optical interconnect solutions for large-scale data centers from 100G to 400G — 200G QSFP-DD SR8 and 200G QSFP-DD AOC.
La Commissione esorta nuovamente gli Stati membri a decidere l'investimento mirato di 5 miliardi di euro nelle interconnessioni energetiche e nella banda larga.
The Commission repeats its call for Member States to agree on the targeted investment of €5 billion euros in energy interconnections and broadband.
Le interconnessioni elettriche tra Stati membri sono cruciali per lo scambio transfrontaliero di energia elettrica, in quanto i mix energetici dei diversi Stati sono spesso complementari.
Electricity interconnections between Member States are crucial to exchange electricity across borders as the energy mixes of Member States are often complementary.
Analizzando le caratteristiche di QSFP-DD e confrontandolo con altri fattori di forma del modulo ottico 400G, abbiamo rilevato che QSFP-DD ha vantaggi ineguagliabili nelle applicazioni 400G come le interconnessioni dei data center.
By analyzing the features of QSFP-DD and comparing it to other 400G optical module form-factors, we found that QSFP-DD has unparalleled advantages in 400G applications such as data center interconnects.
Per poter avere un mercato interno funzionante e competitivo, con prezzi equi e concorrenziali, occorrono interconnessioni tra gli Stati membri che consentano alle società di distribuzione di fornire energia in tutti gli Stati membri dell'UE.
To have a functioning internal market with competition and fair and competitive prizes, we need the interconnections between member states, allowing companies to offer their energy in all member states.
La scelta migliore per il data center 400G: interconnessioni ottiche di bordo
The Best Choice for 400G Data Center: On-Board Optical Interconnects
Per migliorare le interconnessioni energetiche e le infrastrutture a banda larga, la Commissione mobiliterà altri 5 miliardi di euro per il periodo 2009-10.
To improve energy interconnections and broadband infrastructure, the Commission will mobilise a further € 5 billion for the period 2009-10.
Anche lo sviluppo di nuove infrastrutture, in particolare le interconnessioni, deve ridurre il costo dell'integrazione dell'energia elettrica da fonti rinnovabili nel mercato interno dell'energia.
Also, the development of new infrastructure, especially interconnections, needs to lower the cost of integrating renewable electricity into the internal energy market.
Per questo proponiamo di impegnarci su una nuova lista di progetti incentrati su interconnessioni elettriche strategiche e reti intelligenti.
That's why we are proposing to focus the new list of projects on key electricity interconnections and smart grids.
Tutte le interconnessioni di situazioni correlate.
All the interconnections of related situations.
Prossima sfida, la Biennial of the Americas a Denver mi ha chiesto se potevo presentare le 35 nazioni dell'emisfero occidentale e le loro interconnessioni in una scultura.
Next challenge, the Biennial of the Americas in Denver asked, could I represent the 35 nations of the Western hemisphere and their interconnectedness in a sculpture?
Il pezzo più importante della nostra struttura -- che voi siate un governo, o un reggimento di un esercito, che siate un'azienda -- sono i vostri punti di riferimento, le vostre interconnessioni, la vostra capacità di fare rete con altri.
The most important bit about your structure -- whether you're a government, whether you're an army regiment, whether you're a business -- is your docking points, your interconnectors, your capacity to network with others.
Un alto livello di interconnessioni può essere pessimo per la stabilità, perché poi la tensione si può diffondere nel sistema come un'epidemia.
A high degree of interconnectivity can be bad for stability, because then the stress can spread through the system like an epidemic.
Lo schema di connessione tra i neuroni del cervello, ossia tutti i neuroni e tutte le loro interconnessioni, è chiamato "connettoma".
The pattern of connectivity among the brain’s neurons, that is, all of the neurons and all their connections to each other, is called the connectome.
4.0133390426636s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?