Translation of "intendesse" in English

Translations:

meant by

How to use "intendesse" in sentences:

Se non fosse assurdo, penserei quasi che qualcuno voglia che questo progetto fallisca, come se intendesse cancellare dalle carte questa citta'.
I'd almost think that someone wanted this project to go wrong. As though they intended this city should be wiped off the map.
"L'inglese" di Hans è più genuino di quello di miss Ohlssons... ma credo che intendesse dire "Sì".
I think Mr Foscarelli's appalling English is more genuine than Miss Ohlsson's, but I think he meant yes. - Think, monsieur?
Loro tolgono i missili e noi ci impegniamo a non invadere Cuba.....e a non rovesciare Castro né appoggiare chi intendesse farlo.
So they'll remove the missiles And we'll pledge not to invade Cuba or de-stabilize Castro or assist anyone who plans on doing so
Credo che Val intendesse dire che... l'intero stabile è destinato alla demolizione.
I think what Val's trying to say is... this whole block is slated for demolition.
Dovrò corteggiare Kate prima di quando la natura intendesse.
I'll simply have to woo Kate a bit sooner than nature intended.
E cosa pensi che Pope intendesse con questo?
And what do you suppose Pope meant by that?
Sig. na Isringhausen, non immaginavo... che s'intendesse anche di medicina.
Miss Isringhausen, I didn't realise medicine... was among your areas of expertise.
Ma non credo intendesse fare del male a Boone.
But I don't believe he meant to harm Boone.
Penso di sapere cosa intendesse Meg con "alba".
I think I know what Meg meant by "sunrise."
Quando Rita ha detto che era finita, sono sicura che non intendesse quello.
When Rita said, "It's over, " I'm sure she didn't actually mean it's over.
Sei sicura che lo intendesse come un appuntamento "appuntamento"?
Are you sure he meant it as a date "date"?
Penso che intendesse dire che non ci concentreremo sulla peluria facciale nelle prossime 24 ore.
I'd interpret what he said to mean facial hair is not going to be our focus for the next 24 hours.
Credo di aver capito cosa intendesse, i soldi non possono comprare quello che noi abbiamo.
I suppose what she meant was, money can't by what we have.
Mi scusi, Padrone, e' sicuro che non intendesse dire da 21 gigawatt?
Excuse me, Master, are you sure you don't mean 21-gigawatt?
Lei.. non lo direbbe se non lo intendesse davvero.
CHAD: You... Don'tsaythat if you don't mean that.
Sai una cosa, pensavo che con oscuro intendesse lunatico o che soffrisse di disordine bipolare nel peggiore dei casi, non sono saltata subito a "serial killer".
you know what, I figured dark meant "Moody" or "Bipolarise, " worst. that does't, exactly jump right to serial killer.
Non sono sicuro cosa intendesse con cio', visto che ha dato alle fiamme casa nostra dopo una lite da ubriaco con mamma.
I'm not sure what he meant by that, since he burned ours down once after a drunken fight with Mom.
Ma non ha modo di sapere cosa intendesse con questo, non e' vero?
But you have no way of knowing what he meant by that, do you?
Sono certo che Tyrion non intendesse minacciare il re.
I'm sure Tyrion did not mean to threaten the king.
Ora sappiamo cosa intendesse con "sistemare tutto".
Now we know what he meant by "fix everything."
Cosa pensavi intendesse, se non "non farti uccidere"?
What do you think he meant, besides not getting killed?
Credo che intendesse dopo il volo.
I think he meant after that.
Non ho idea di cosa intendesse.
I don't know what he meant.
Beh, non credo che intendesse questo...
Well, I don't think that's what he meant.
Ok, quindi quando il tuo fantasma ha detto a Julia che "Monarca ricevera' la sua corona"... cosa credi che intendesse?
Okay, so when your apparition told Julia that the monarch will be crowned, what do you think that means?
Non penso di aver capito cosa intendesse fino a questo preciso momento.
I don't think I understood what they meant until this very moment.
Posso solo presumere di sapere cosa intendesse fare, portando questi personaggi qui dentro?
I can only assume you know what you're doing bringing these characters in here?
Penso intendesse April, la donna con cui... ha litigato?
I think you mean April, the woman you had a fight with.
Mio padre diceva sempre che gli dispiaceva per il poliziotto che ci diede la notizia e non ho mai capito cosa intendesse... finche' non e' arrivato il giorno in cui io stesso ho dovuto farlo.
My dad used to say he felt sorry for the cop who had to come and tell us. And, uh, I never understood what he meant by that until the day it came that I had to do it myself.
Quel che credo intendesse era che avrei sempre avuto il suo amore e il suo appoggio.
What I think she meant by that was, I would always have her love and support.
E con "sotto controllo", signore e signori, sono certo che intendesse "perdere il controllo" lungo tutta la costa.
And by handling, ladies and gentlemen, I'm pretty sure he means handling himself into rages up and down the coast.
Cavolo, spero intendesse dire che sono dietro al gabinetto.
Boy, I hope she means it's behind the toilet.
Non penso che Marcy intendesse che i pinguini devono andare al bagno.
I don't think that what Marcy is saying is to fuck the penguins.
Parleremo di che diavolo intendesse Klaus con "i Cinque".
We'll talk about what the hell Klaus meant by "the five."
Finchè il mondo esisterà, agiremo come se intendesse ruotare ancora.
Until such time as the world ends, we will act as though it intends to spin on.
È più probabile che intendesse disciplinare la mente nel pensiero, in modo che dal proprio pensiero sarebbe stato illuminato e condotto alla conoscenza della sua materia.
It is more likely that he intended to discipline the mind in thinking, so that by one's own thinking he would be enlightened and led to knowledge of his subject.
Non so se intendesse davvero quello, ma è successo.
I don't know if he really meant [that], but it happened.
Era il concetto della probabilità che il paziente intendesse impegnarsi a lavarsi i denti ed usare il filo interdentale.
This was the notion of whether the patients felt that they actually would go ahead and brush and floss their teeth.
Le chiesi cosa intendesse dire, e mi disse: "Signorina, è una lunga storia".
I asked her what that meant, and she said, "Miss, it's kind of a long story."
mio padre gridò. Non sapevo cosa intendesse, ma capii che mio padre era davvero molto felice.
I didn't know what it meant, but I could see that my father was very, very happy.
Aristofane, commediografo dell'antica Grecia, descrisse le nuvole come le dee protettrici delle persone pigre 2500 anni fa e si può capire che cosa intendesse.
Aristophanes, the ancient Greek playwright, he described the clouds as the patron goddesses of idle fellows two and a half thousand years ago, and you can see what he means.
Ho pensato intendesse pietà perché era stato capace di fare una cosa del genere.
And I thought she meant pity because he was so unevolved as to have done this terrible thing.
Non avevo assolutamente idea di cosa intendesse.
I had absolutely no idea what she meant.
Gli ho chiesto cosa intendesse e mi ha risposto: "Quando diventi adulto e non sei più un bambino, ma non hai ancora tutte le responsabilità della vita sulle tue spalle".
I asked him what that meant, and he said, "Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life."
Quando vennero pubblicate ad Amsterdam nel 1725, erano accompagnate da poemi che descrivevano esattamente quale aspetto della stagione Vivaldi intendesse rendere in termini musicali.
At the time of their publication in Amsterdam in 1725, they were accompanied by poems describing exactly what feature of that season Vivaldi intended to capture in musical terms.
Penso che David Deutsch intendesse questo nel 2005, concludendo il suo TEDTalk a Oxford, affermando che aveva due principi di vita che avrebbe voluto condividere e che avrebbe voluto incidere su tavole di pietra.
I think this is what David Deutsch meant in 2005, when he ended his Oxford TEDTalk by saying he had two principles he'd like to share for living, and he would like to carve them on stone tablets.
Ma mi sono incuriosito, riguardo a cosa intendesse con libertà, e libertà per chi.
But I got sort of curious of what he meant with liberty, and liberty for whom.
4.5141432285309s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?