Translation of "insegnamenti" in English


How to use "insegnamenti" in sentences:

Sono compatibili con le leggi di Dio e gli insegnamenti della Bibbia.
Compatible with God's laws and the teachings of the Bible.
Piega il mio cuore verso i tuoi insegnamenti e non verso la sete del guadagno
Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
Si volgano a me i tuoi fedeli e quelli che conoscono i tuoi insegnamenti
Let those who fear you turn to me. They will know your statutes.
Io custodisco i tuoi insegnamenti e li amo sopra ogni cosa
My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.
perché ti possa rendere conto della solidità degli insegnamenti che hai ricevuto
that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
Beato chi è fedele ai suoi insegnamenti e lo cerca con tutto il cuore
Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
Io sono tuo servo, fammi comprendere e conoscerò i tuoi insegnamenti
I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
Mia eredità per sempre sono i tuoi insegnamenti, sono essi la gioia del mio cuore
I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
Ho aderito ai tuoi insegnamenti, Signore, che io non resti confuso
I cling to your statutes, Yahweh. Don't let me be disappointed.
Osservo i tuoi decreti e i tuoi insegnamenti: davanti a te sono tutte le mie vie
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
Io ti chiamo, salvami, e seguirò i tuoi insegnamenti
I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
Pensate agli insegnamenti di Adam Smith, il padre dell'economia moderna.
Recall the lessons of Adam Smith the father of modern economics.
Il suo cammino esulava dagli insegnamenti della Chiesa.
The path he chose was beyond the reach of the church, Alecto.
Ricorda i primi insegnamenti che hai ricevuto.
Remember back to your early teachings.
Prometto di dedicarmi... ai tuoi insegnamenti.
I pledge myself... to your teachings.
L'eresia é un affronto agli insegnamenti della Chiesa.
Heresy is an affront to the teachings of the Church.
Lui se n'è andato, ma i suoi insegnamenti sopravvivono in noi, i suoi studenti.
He may be gone, but his teachings live on through us, his students.
Seriusciràaprovarel'esistenza di questi altri mondi, verranno contraddetti secoli di insegnamenti.
If he succeeds in proving the existence of these other worlds... it will contradict centuries of teaching.
Ho letto qualcuno delgli insegnamenti di tuo padre.
I've read some of your father's teachings.
Come mai ti sei cosi' allontanato dai suoi insegnamenti?
How'd you stray so far from his way of thinking?
Non hai dimenticato i miei insegnamenti.
You remember all I taught you.
© Urantia Foundation Il Libro di Urantia PARTE IV: La Vita e gli Insegnamenti Di Gesù
The Urantia Book Part IV: The Life and Teachings of Jesus; Paper 164, At the Feast of Dedication
Cioe', sto applicando alla lettera tutti gli insegnamenti del signor White, quindi... le cose non potranno che migliorare... no?
I mean, I'm doing everything just like Mr. White taught me, so... You know, it's bound to get better, right?
Seguite gli insegnamenti di Roma e dei suoi ministri in Terra?
Do you follow the teachings of Mother Rome and her ministers on Earth?
Ma in fondo ho sempre saputo che saresti finito così, nonostante i miei insegnamenti.
But deep down, I guess I always knew you'd end up like this, despite everything I did teach you.
Ha dubitato de L'Antico e respinto i suoi insegnamenti.
He questioned the ancient one, rejected her teaching.
Hai mai ascoltato gli insegnamenti di Akela?
Did you listen to anything akela taught you?
Sentivo il desiderio e il bisogno di eguagliare le sue imprese e ho applicato al mondo odierno gli insegnamenti dell'antichità.
I wanted needed to match his accomplishments so I resolved to apply antiquity's teachings to our world today.
Temevano gli inesatti insegnamenti della Chiesa... e si dedicarono alla verità scientifica.
They were concerned with the church's inaccurate teaching, And they were dedicated to scientific truth.
I tuoi insegnamenti mi hanno permesso di ritrovare mia moglie.
Your instruction made possible reunion with my wife.
A questo sono serviti i miei insegnamenti?
Has all my instruction been for naught?
Hai dimenticato i miei insegnamenti sulla pazienza.
You've forgotten everything I taught you about a warrior's patience.
La mia terza madre mi ha dato insegnamenti sulmondopiu'grande.
My third mother is teaching me about the bigger world.
Voi snaturate gli insegnamenti del Profeta e li chiamate "causa".
You pervert the teachings of the Prophet and call it a cause.
Pare che abbia appreso bene i tuoi insegnamenti... perche' non lo e' e sta venendo qui e non credo di doverti ricordare quanto cio' potrebbe risultare spiacevole per noi.
Apparently, you taught her well. She's not, and she's on her way, and I don't think I need to remind you how most unpleasant that would be for both of us.
L'istruzione nell'era digitale: sfide, opportunità e insegnamenti da trarre per la definizione delle politiche dell'Unione europea (A8-0400/2018 - Yana Toom) (votazione)
Education in the digital era: challenges, opportunities and lessons for EU policy design (A8-0400/2018 - Yana Toom) (vote)
Perché le donne sono state relegate a posizioni precedenti agli insegnamenti della nostra fede?
Why were women being relegated to positions which predated the teachings of our faith?
Tutto questo mi ha riportato agli insegnamenti ricevuti da piccola.
To me, it all came back to the lessons I had learned as a child.
E questi dottori, questi maestri spirituali della tradizione del Sufismo fanno riferimento a insegnamenti ed esempi del nostro profeta che ci insegnano quale sia la fonte dei nostri problemi.
And these doctors or these masters, these spiritual masters of the Sufi tradition, refer to teachings and examples of our prophet that teach us where the source of our problems lies.
Poi ci portano in una madrassa e ci impartiscono gli insegnamenti del Corano.
Then they take us to a madrassa and teach us things from the Koran.
Ho riassunto tutto con sette lezioni che penso possano mostrare come possiamo apprendere questi insegnamenti dai giochi e usarli fuori dai giochi.
Well, I've come up with seven things that, I think, show how you can take these lessons from games and use them outside of games.
Degni di fede sono i tuoi insegnamenti, la santità si addice alla tua casa per la durata dei giorni, Signore
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.
Io sono come un otre esposto al fumo, ma non dimentico i tuoi insegnamenti
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
Gli empi mi insidiano per rovinarmi, ma io medito i tuoi insegnamenti
The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
Sono più saggio di tutti i miei maestri, perché medito i tuoi insegnamenti
I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
Consideri scorie tutti gli empi della terra, perciò amo i tuoi insegnamenti
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
Giusti sono i tuoi insegnamenti per sempre, fammi comprendere e avrò la vita
The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
Tutte cose destinate a scomparire con l'uso: sono infatti prescrizioni e insegnamenti di uomini
Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
1.5287978649139s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?