In fondo quello che dice è: "Ho accettato di rendermi una persona talmente innocua e poco interessante che non temo che il governo sappia quello che faccio."
What they're really saying is, "I have agreed to make myself such a harmless and unthreatening and uninteresting person that I actually don't fear having the government know what it is that I'm doing."
Improvvisamente la voce non sembrava più così innocua, e quando insistette affinché io mi rivolgessi ad un medico, obbedii, facendo in questo modo l'errore numero due.
Suddenly the voice didn't seem quite so benign anymore, and when she insisted that I seek medical attention, I duly complied, and which proved to be mistake number two.
È una nuova medicina, del tutto innocua.
It's a new drug, quite harmless.
Cominciò in maniera innocua con una festa in ogni baracca.
It sure started off innocently enough with a party going on in every barracks.
Quella donna, era solo un'innocua vecchia pazza... e lui mi ha resa complice di un omicidio.
That woman, she was a harmless old fool, and he makes of me an accomplice to the murder.
Ma la chiusura di un varco lascia sempre una cicatrice, che genera energia innocua per gli umani...
But closing a rift always leaves a scar and that scar generates energy, harmless to the human race...
Un'occupazione innocua, direte, ma non è così.
A harmless occupation you would say, but no.
La lacca ë innocua da sola, ma se combinata con rossetto e profumo, diventa tossica e lascia tracce.
Hairspray won't do it alone. But hairspray mixed with lipstick and perfume will be toxic, and traceable.
Archer vide quelle persone, dall'apparenza innocua, come una congrega di cospiratori, con se stesso ed Ellen al centro di quella congiura.
Archer saw all the harmless looking people at the table as quiet conspirators with himself and Ellen the centre of their conspiracy.
Se era innocua... perché siamo qui oggi?
If it's harmless why are we here today?
Spruzzano il DDT, una sostanza messa in commercio e dichiarata innocua.
They're spraying DDT, a chemical the government did release and determine safe.
In questa sfera apparentemente innocua, ci sono... duecento candelotti di dinamite.
Inside this harmless-looking orb are two that's two hundred sticks of TNT.
Una cosa cosi' innocua come una giacca e' il simbolo di una tale menzogna!
It's strange to me that something so harmless as a jacket could symbolise such a great lie.
L'impatto è reale ma è innocua.
The impact's real, but it's harmless.
La chemioterapia sembra innocua, ma in realta' e' veleno iniettato direttamente dentro le vene.
Chemotherapy looks harmless, but it's poison pumped directly into your veins.
Uniamo le nostre forze e rendiamola innocua.
Let's work together for her downfall.
L'algabranchia sara' pure innocua, ma la pelle di Girilacco, i formicaleoni?
Gillyweed may be innocuous, but boomslang skin, lacewing flies?
Piuttosto innocua, nel suo stato attuale.
Quite harmless in its current form.
James Wilson non e' mai la scelta innocua.
James Wilson is never the safe choice.
Relativamente innocua sugli umani, per quanto sia strano.
Relatively harmless to humans, oddly enough.
Mi sembra esagerato per un po' di innocua necrofilia.
That's kind of an overreaction to a little harmless necrophilia.
E' abbastanza innocua e per niente complicata.
It's fairly harmless and not complicated at all.
Non si preoccupi, e' innocua, la maggior parte degli uomini non sa di averla eccetto per una delle sue conseguenze
Most men don't even know they have it... except for one of its manifestations.
E' solo un'innocua festa del Ringraziamento con la tua ragazza.
Ah, it's just a casual thanksgiving with your girlfriend.
Pensatelo in questo modo: La maggior parte di voi è concorde sul fatto che l'acqua è una sostanza chimica innocua.
Think of it this way: Most everyone would agree that water is a harmless chemical.
La scarica... provoca un po' di innocua capacita' di dimenticare.
The rush engenders... A little benign forgetting.
E a tal proposito, ti sembra forse innocua, ora?
And as for harmless, how harmless does she look now?
Lo chiamavamo Mad Max per i suoi scatti di rabbia improvvisi che si scatenavano per una cosa innocua come lo squillo del telefono.
We called him Mad Max because of his hair-trigger temper, which could be set off by something as innocuous as a ringing telephone.
Questa stanza contiene abbastanza materiale pericoloso da far sembrare Chernobil innocua come un cazzo di uccellino su un davanzale.
This room contains enough hazardous material to make Chernobyl look like fucking bird shit on a windowsill.
E' una cosa innocua, e' il suo modo di essere spiritosa.
It's harmless. It's just Judith being funny.
Solo dei barattoli di innocua polvere bianca, anch'essa completamente legale.
Just some jars of harmless white powder, also totally legal.
E quando si e' accorto che era rimasto esposto a questa innocua polvere bianca, e' entrato in panico.
And when you realized that I'd been exposed to this harmless white powder, you panicked.
Ok, lo so che sembra innocua, ma lasciarla andare sarebbe un grave errore.
All right, she may not look like much, but letting this one go -- big mistake.
tutti i tuoi interessi d'affari, le societa'... tra quelle, una societa' abbastanza innocua chiamata "Wendigo LLC".
All your business interests, corporations. Among them, a rather innocuous shell called Wendigo, LLC.
È una piccola bugia innocua per proteggere una verità più grande.
It's a little lie, a little white lie to protect the bigger truth.
Gliene avrà dato quel tanto che bastava per farla rimanere sveglia ma innocua.
He probably used just enough to keep her conscious, but knock the fight out of her.
Be', e' stato il suo modo di spiegarsi dov'eri e a me sembrava una cosa innocua.
Well, it was her way of explaining where you were, and it seemed harmless enough to me.
Il tossicologico secondario ha individuato tracce di tiramina, che e' innocua, ma la sua presenza mi ha insospettita, quindi ho fatto altri esami.
Secondary tox panel detected traces of tyramine, which is harmless, but its presence raised a red flag for me, so I ran some more tests.
Penso, che c'e' di sbagliato in un po' di distrazione innocua, con un'estranea che ravviva la tua vita amorosa?
I mean, what could be so wrong with a bit of no-questions-asked, harmless fun with a filthy stranger to spice up your love life?
È una satira piuttosto innocua, signor Guldberg.
To me it seems like a rather harmless satire, Mr. Guldberg.
Chiamare "innocua" una satira che deride la nobiltà é irresponsabile.
To call satire that mocks the nobility "harmless" is unfortunate.
Quello che voglio evidenziare è che le vignette appaiono nel contesto della rivista The New Yorker, quel delizioso carattere Caslon, e sembra una vignetta piuttosto innocua in quel contesto.
One of the things I'm pointing out is that cartoons appear within the context of The New Yorker magazine, that lovely Caslon type, and it seems like a fairly benign cartoon within this context.
In questo contesto, "Testa di cazzo. Per favore aiutami." è una violazione innocua.
So within this context, "Asshead. Please help" is a benign violation.
Penso a come qualcosa, come l'immagine innocua ed inoffensiva di un gatto, possa causare una morte, e cosa fare per prevenirlo.
I try to think of how something as benign and innocuous as a picture of a cat could lead to death, and what to do to prevent that.
(Risate) È considerata una domanda innocua, fatta a bambini, per ottenere risposte graziose, come: "Voglio fare l'astronauta" o "Voglio fare la ballerina", o "Voglio essere un pirata."
(Laughter) It's considered an innocuous question, posed to little kids to elicit cute replies, like, "I want to be an astronaut, " or "I want to be a ballerina, " or "I want to be a pirate."
Quel che sembra un'innocua abitudine ha in realtà il potere di cambiare la tua salute.
So what seems like such a harmless habit actually has the power to change our health.
3.4587740898132s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?