Translation of "innervosiscono" in English

Translations:

get nervous

How to use "innervosiscono" in sentences:

Stanno iniziando a venir fuori sui giornali cose che mi innervosiscono.
They are beginning to publish things in the newspaper that make me nervous.
Le donne si innervosiscono sempre prima del travaglio.
The women always get nervous before labor.
Le donne più aspettano, più si innervosiscono.
The longer they wait, the more nervous they get.
Gli attori si innervosiscono, con gli agenti in giro!
The actors get nervous when agents hang around.
Scusa, Ben, queste situazioni mi innervosiscono sempre un po'.
I'm sorry, Ben. I get a little nervous at these things.
Tutti si innervosiscono quando sguainano la katana.
Everyone tenses when swords are drawn.
Non sono le bugie che innervosiscono le persone, e' lo scoprirle.
It's not the lies that screw people up. It's the finding out.
Abbiamo solo pensato che lei potesse occuparsi di altre faccende, Signor Utter, ed io verrei subito a chiamarla se si innervosiscono.
We just thought we could release you to other responsibilities, Mr. Utter, and I could run get you if they hetted up.
Sì, ma tu sai un sacco di cose che innervosiscono la gente.
Yeah, but you know a lot of things that make a lot of people nervous.
Si innervosiscono, sentono arrivare qualcuno, e... colpiscono per sbaglio uno dei loro.
They get nervous, they hear someone coming, and they accidentally cap one of their own guys.
E quando si innervosiscono si mangiano i cuccioli.
And when they get cranky, they eat the cubs.
Quando si indaga su questo tipo di donne e di vita, le persone si innervosiscono, pretendono favori.
You poke around, this type of woman, this type of lifestyle, People get edgy, call in favors.
Ma se quello che cerchi e' una specie di lista della spesa di tutte le cose di te che mi innervosiscono, te la posso fare.
But if what you want is a laundry list... Of things about you that piss me off, I could give it to you.
Gli aerei piccoli mi innervosiscono sempre.
Small planes always make me nervous.
Quelli che si innervosiscono facilmente al banco dei testimoni... vengono irrimediabilmente privati della loro credibilità.
The ones who are easily rattled on the stand have their credibility completely undermined.
Gli eventi della Francia innervosiscono la nobilita'.
Events across in France make the gentry nervous.
Ascolta queste parole, i solitari innervosiscono le persone.
Word to the wise: outliers make people nervous.
E i nostri clienti si innervosiscono se ci vedono parlare con gli sbirri.
And it puts our clients off if we're talking to the cops.
Non voglio che le ragazze mi vedano con gli sbirri, si innervosiscono.
I don't want the girls seeing me with cops. It makes them nervous.
Alcuni si innervosiscono quando non dicono bene una parola, altri la prendono più rilassata, e... c'è un tizio che invece sta seduto e basta.
Some get, um, upset when don't say word right. Some more easy. And one guy, all he do just sit there.
Piu' aspettiamo ad attaccare, piu' gli uomini si innervosiscono.
The longer we wait to attack, the jumpier everyone gets.
A loro va bene finché la macchina abbassa il numero di omicidi, ma quando un uomo indaga sulle politiche cittadine, si innervosiscono.
They're fine when a machine is lowering the murder rate, but when a man is investigating city politics, they get nervous.
Sentite, bambini, mi dispiace, ma a volte... a volte, quando gli adulti si innervosiscono... tendono a diventare...
Listen, kids. I'm really sorry, but... Sometimes when adults get a little bit upset, they just become a...
Le auto mi innervosiscono, perche' non vedo quando arrivano.
Cars make me nervous because I can't see them coming.
Tutti i grandi attori si innervosiscono, e' cio' che li rende dei geni.
All great performers get nervous. It brings out the genius.
Per esperienza personale, le guardie reali si innervosiscono facilmente.
Royal security can get a bit twitchy, in my experience.
Non capisco perche' le persone si innervosiscono parlando di biologia.
I don't understand why people get so nervous talking about biology.
I detective innervosiscono la gente. Abbastanza da riprendersi i loro beni o sospendere le loro donazioni.
Detectives make people nervous, enough to reclaim their works or halt their donations.
Di solito questo genere di cose mi innervosiscono, ma...
And usually these kinds of things make me nervous.
S'innervosiscono a stare lassù tutto il giorno senza fare niente.
They get antsy standing up there all day doing nothing.
Beh, le camere d'equilibrio mi innervosiscono, quindi lasciamola cosi'.
Well, airlocks makes me nervous a lately, let just leave it like that.
Ti ci sono voluti due anni per renderti conto che i colpevoli si innervosiscono?
It took you two years to figure out that bad guys were screwed up?
Ok, molti si innervosiscono la loro prima volta.
Okay, a lot of guys get nervous their first time.
Sai come si innervosiscono le compagnie quando non rispettiamo le tabelle?
You know how the airlines are when we get off schedule.
A volte le ragazze si innervosiscono quando non sono pronte.
Sometimes the girls get a little nervous when they're not ready.
Si', a proposito di cose che ti innervosiscono... Potrebbe chiamare la polizia.
Yeah, speaking of things that tend to rile you up the police, they may call.
Scusa, le cattive notizie mi innervosiscono e devo espellerle il prima possibile.
I'm sorry. I get nervous around bad news. I have to eject it as quickly as possible.
Non va bene lasciarli aspettare, si innervosiscono.
It's not right to keep men hanging about. They don't like it.
Se si innervosiscono, gli ci vorra' almeno un anno per destituirlo.
They get a little testy, it'll take them at least a year to have him recalled.
Prima delle vacanze, che si tratti di Compleanno, Capodanno, 8 marzo o 23 febbraio, molte persone si innervosiscono a causa della difficoltà di scegliere regali agli amici e semplicemente persone familiari.
Before the holidays, be it Birthday, New Year, March 8 or February 23, many people get nervous because of the difficulty in choosing gifts to friends and simply familiar people.
E si innervosiscono; perché le ragazze evitano le scuole senza maschi.
This makes university administrators very nervous, because girls don't want to go to schools that don't have boys.
Si innervosiscono per ogni cosa che abbia a che vedere con la violenza. per via della tolleranza zero.
They're nervous about anything that has anything to do with violence because of the zero tolerance policies.
C'è un'influente lobby dell'evoluzione che coordina la guerra per conto della scienza, e cerco di fare quello che posso per aiutarli, ma si innervosiscono quando persone come me osano ricordare che siamo atei, oltre che evoluzionisti.
There is an effective evolution lobby coordinating the fight on behalf of science, and I try to do all I can to help them, but they get quite upset when people like me dare to mention that we happen to be atheists as well as evolutionists.
Quando si mettono tanti bambini in una scatola silenziosa alcuni di loro si innervosiscono.
When you put many children in a quiet box, some of them get really nervous.
Molti di noi si innervosiscono quando affrontiamo il percorso obbligatorio attraverso i duty-free.
Many of us get frustrated when we're confronted with the obligatory walk through duty-free.
1.0530850887299s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?