Translation of "incidente nell'" in English

Translations:

accidents into

How to use "incidente nell'" in sentences:

Slater, cosa mi dici dell'incidente nell'ascensore?
Slater, what about the incident in the mine elevator?
Pensavo che l'incidente nell' acquario fosse solo un incubo.
I thought the incident at the aquarium was a nightmare.
Rissa, schiamazzi e molestie, resistenza a pubblico ufficiale, un incidente nell'appartamento dell'imputato.
Affray, disorderly conduct, resisting arrest, an incident at the accused's flat.
E' la cultura che ci obbliga, non qualche incidente nell'uso del gabinetto.
Culture compels us, not some toilet training mishap.
Pensavo che Eddie Zero fosse stato ucciso in un grosso incidente nell'86.
I thought Eddie Zero got killed in a big rig crash in '86.
Veramente, Ron, Jasper ha avuto un piccolo incidente nell'ingresso, dovresti occupartene.
Actually Ron, Jasper here had a bit of an accident in the foyer, I need you take care of that?
È possibile usare il servizio di Supporto per incidente nell'arco di un intero anno dalla data di acquisto.
You can use your Per-Incident Support service within one year from the date of purchase.
Un incidente nell'orbita terrestre provoca la morte dell'equipaggio di uno shuttle privato. Ufficialmente la responsabilità viene attribuita al pilota, ma i dettagli dell'accaduto non sono mai stati chiariti.
An incident on Earth orbit resulting in the death of the crew of a corporate space shuttle takes place; the accident is blamed on pilot error, but exact details are never released.
Incidente nell'avellinese: scontro frontale tra auto e moto, grave il centauro
Enlarge player → Live Deadly collision between car and train caught on camera
C'e' stato un incidente nell'area di servizio in cui ti trovavi.
There was a crash at a gas station you were at. Do you remember that?
Non pensi sia un pò strano che abbia inscenato un incidente nell'unica stanza della casa con una videocamera puntata?
Don't you think it's a little convenient that she just happened to fake an incident in the one room of the house that had a video camera pointing at it?
Mia moglie mi ha detto che mentre ero fuori città qualcuno aveva chiamato la polizia a segnalare un incidente nell'edificio che avrebbe presunto una pistola.
My wife told me that while I was out of town someone had called the police to report an incident in the building allegedly involving a gun.
E' avvenuto un incidente nell'appartamento di sopra.
We've had an incident in the flat upstairs.
Potremo trasformare l'incidente nell'affare della nostra vita!
We could make big money off this accident!
Che è stato un incidente nell'ascensore, lo sapevi, vero?
You know it was an elevator accident. You knew, right?
Allora, all'interno di questo parco macchine, quante auto hanno avuto un incidente nell'ultimo anno?
So, within this fleet, how many cars got into accidents last year?
Cinquanta auto hanno avuto un incidente nell'ultimo anno, di cui tre attribuiti ad una rottura dei freni.
50 of your cars got into accidents last year, three attributed to failed brakes.
Sam... ho saputo che c'e' stato un incidente nell'emporio.
Sam, I've heard there was an incident in the store.
Vanellope von Schweetz ha subito un grave incidente nell'ultima gara ed è stato ferita.
Vanellope von Schweetz has suffered a serious accident in her last race and got injured.
Nel caso in cui un problema contenesse diverse richieste, ciascuna di queste verrà considerata come singolo incidente nell'ambito del Supporto per incidente.
If a problem contains multiple issues, each will be charged as a new, separate Per-Incident Support incident.
L'onda evanescente è molto sottile, con la sua profondità secondo l'angolo, la lunghezza d'onda come pure le differenze dell'illuminazione di incidente nell'indice di rifrazione fra vetro e liquido.
The evanescent wave is very thin, with its depth depending on the incident illumination angle, wavelength, as well as differences in refractive index between glass and liquid.
Purtroppo oggi ho avuto qualche incidente nell'applicarli e ne ho salvati solo due.
Unfortunately I had some casualty happening today while applying them and I could only get two on the nails.
Sebbene Del riconosca la necessità di combattere con il COG in seguito all'emergenza dello Sciame, non è proprio entusiasta di farlo ed è del tutto impreparato a conoscere i dettagli dell'incidente nell'Insediamento 2, che JD gli ha tenuto nascosto.
Although Del recognises the need to fight with the COG in the aftermath of the Swarm’s emergence, he is not necessarily thrilled to be doing so—and he is wholly unprepared to learn details about the Settlement 2 incident that JD has kept from him.
0.46508502960205s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?