E le nuvole dovrebbero almeno essere bianche, e gli oceani dovrebbero incontrarci sulla spiaggia, e non voglio strafare quando so cosa c'è in serbo, puro amore.
And clouds really should be white at least, and oceans should meet us at the beach, and I don't want to overreach when I know what's in store, raw love.
Per favore, dimmi chi sono, cosa ha in serbo il futuro.
Please tell me who i am, What the future holds.
Vuoi sapere cos'hanno in serbo per te le streghe?
Want to know what the witches have in store for you?
Essi lo misero in serbo fino al mattino, come aveva ordinato Mosè, e non imputridì, né vi si trovarono vermi
They laid it up until the morning, as Moses asked, and it didn't become foul, neither was there any worm in it.
Questa nave ha ancora in serbo qualche sorpresa.
This baby's got a few surprises left in her.
Scoprirai che ho molte sorprese in serbo.
You'll find I'm full of surprises.
Vediamo cosa ha in serbo la giustizia... per te!
Let's see what justice has in store for you.
Abbiamo in serbo qualcosa di davvero speciale per te.
We got something real special planned for you.
Vogliamo ringraziarti e dirti cosa c'è in serbo per te.
We want to thank you and tell you what's in store for you next.
La signora Harè seduta al tavolo della Difesa, mani in grembo, chiedendosi cosa il fato abbia in serbo per lei.
Mrs. Hart sits quietly at the defense table. Hands folded. Wondering what fate has in store for her.
Allah deve avere un destino più severo in serbo per voi.
Allah must have a more severe judgment awaiting you.
Cos'ha in serbo il futuro per me?
Do you know what the future looks like, Bragnae?
A mano a mano diventò consapevole del mondo al di fuori della conceria dove un miraggio di odori inesplorati era in serbo per lui.
Gradually he became aware of a world beyond the tannery, where a Utopia of unexplored smells lay in store for him.
Spero che Clark abbia tenuto in serbo qualcuna di queste battute per provarle con me piu' tardi.
I hope that clark saved some of those lines to rehearse with me later.
Ho in serbo una sorpresa per voi!
I have a rare treat in store for you!
Vediamo quale tiro mancino hanno in serbo per noi gli Jedi.
Let's see what trickery the Jedi have planned for us.
Voglio che tu veda esattamente quello che gli dei hanno in serbo per te.
I want you to see exactly what the gods have in store for you.
Devo ricordarvi che il Dottor Alchemy ha una roccia che emette un raggio laser, per cui chissà che cos'altro ha in serbo?
Need I remind everyone that Dr. Alchemy has a rock that shoots lasers, so who knows what he has up his sleeve?
Il ristorante Contempo ha in serbo per voi una tradizionale cucina mediterranea rivisitata in chiave moderna.
Contempo restaurant offers traditional Mediterranean cuisine with a contemporary twist.
Ora, qualunque cosa abbiate in serbo per lui, vi consiglierei di rimandarla di sei mesi.
Now, I suggest whatever you've got in mind for him, just push it six months.
Abbiamo un piano speciale in serbo per lui.
Oh, we have a very special plan for him.
Che cosa ha in serbo il futuro?
What the future may hold for you?
Ma voglio sapere cos'ha in serbo il futuro.
But I want to know what the future holds.
E secondo, sai come funziona il "non ti parlo ma ho in serbo un sacco di sguardi critici che tra un po' provero' su di te"?
"I'm not talking to you, but I have a whole bag "full of judgmental looks I'm gonna try out on you later""
Abbiamo in serbo per voi un'esibizione davvero speciale.
I have some surprises in store for you.
Se tu sapessi cosa gli dei hanno davvero in serbo per te, andresti subito alla spiaggia e ti metteresti a danzare nudo.
If you would truly see what the gods have in store for you, you would go down now and dance naked on the beach.
Sei una ragazza adorabile, ma mi tengo in serbo per Francis.
You're a lovely lady, but I'm saving myself for Francis.
Abbiamo in serbo qualcosa che potrebbe riequilibrare le sorti dello scontro.
We're working on something to even the odds a bit.
Portero' via tutti i sogni che avevi in serbo per lei, esattamente come tu hai fatto con me.
I'm gonna take away all of the dreams that you had for her just like you did to me.
Cosa ha in serbo il futuro per Sam e Dean?
What does the future hold for Sam and Dean?
Ho in serbo una grande sorpresa, Stefan.
I have a bigger surprise, Stefan.
Non voglio sapere cos'ha in serbo il futuro per me.
I don't want to know what my future holds.
Ho in serbo una chicca per lui.
I got something special for this guy.
Tutti hanno grandi piani in serbo per me.
Everybody has big plans for me.
Io ho tenuto in serbo per te tutto il mio amore.
Saving all my love for you.
In qualunque situazione, anche se disperata, avevi sempre in serbo una mossa, un... bluff da usare.
No matter what the situation; No matter how desperate, You always had some gambit,
Non sai cos'ha in serbo per te.
You don't know what he's planning for you.
Ma ho in serbo altri pericoli per te.
But I have other perils in store for you.
Forse il destino ha in serbo per te, un posto nelle vicinanze.
Well, manifest destiny is taking you someplace else, neighbour.
Mi sono seduto al caffe' quella mattina chiedendomi che cosa il futuro avesse in serbo per me.
I sat in the cafe that morning wondering what the future held for me.
Per favore, ho in serbo grandi cose per stasera.
I have big plans for tonight.
Ho in serbo per lei una punizione di gran lunga piu' soddisfacente.
I have a far more satisfying brand of punishment for her.
Cosa ha in serbo il tuo futuro? E quello di Jetman?
What's next for you? What's next for Jetman?
La Grecia, vedete, era solo un'anteprima di ciò che è in serbo per tutti noi.
Greece, you see, was only a preview of what is in store for us all.
Mi chiedo cosa il futuro ha in serbo in me.
I wonder what the future will hold.
6.9331459999084s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?