Translation of "in queste situazioni" in English


How to use "in queste situazioni" in sentences:

Loro sanno cosa fare in queste situazioni.
They know how to deal with situations like this.
Perciò mentre mi filmava, io continuavo a seguire la traccia di pittura rossa con una torcia e una macchina fotografica compatta che usiamo in queste situazioni.
So while he filmed me, I kept following the trail of red paint with a single light and a point-and-shoot camera that we kept for that type of occasion.
In queste situazioni, chi se ne frega delle tarme?
In a situation like this, who cares about moths?
Sai cosa faccio in queste situazioni?
You know what I do in those situations?
Perché mi caccio in queste situazioni?
How do I get myself into these situations?
Come si fa in queste situazioni?
What's the proper form in this situation?
Non so quanto aspettare in queste situazioni prima di parlare.
I never know how long to wait in this situation before you can talk.
Mi dispiace affrontare questo argomento ma in queste situazioni con un patrigno non ha mai avuto il sospetto che abusasse di lei?
I am sorry to bring this up, but in these circumstances with the stepfather were there any indications of any sort of abuse?
Ci sono molti fattori in queste situazioni.
There's a lot of factors in these kind of situations.
Marcus, sai che in queste situazioni io cerco sempre di tarti sentire meglio, ti dico che andrà tutto bene.
Marcus, you know how when we usually get in these situations... I'm always trying to make you feel better, like, "We'll be all right."
Potresti rivalutare il mio comportamento in queste situazioni un po' di piu', il giorno in cui tu tenterai di uccidermi.
You might come to value my latitude on these matters... a little more fully on the day you try to kill me.
In queste situazioni, vorrei avere il cancro.
Times like these, I wish I had cancer.
Lei sa sempre cosa fare in queste situazioni.
She always knows what to do in these situations.
Chloe e' dentro fino al collo in queste situazioni che... perdonami l'espressione, che gli umani... non capiscono.
Chloe's knee-deep in these situations that... pardon the expression, but humans just don't understand.
Chloe e' dentro fino al collo in queste situazioni che gli umani non possono capire.
Chloe's knee-deep in these situations that humans just don't understand.
Normalmente non amo metterti in queste situazioni, senza del tirocinio, ma siamo proprio in un casino.
I won't normally put you on this type of situation, without some training, but we're really in a vine.
Gia', come ci si saluta in queste situazioni?
Yeah, how do you say good-bye in those situations?
Adesso, normalmente, in queste situazioni mi aspetto che un certo... gruppetto colga l'occasione per farmi fare brutta figura.
Now, normally in this situation, i would expect to certain... tribe* to use this oppurtunity to make me look bad.
Non ho intenzione di andare alla polizia, o da chiunque si vada in queste situazioni.
I'm not going to go to the police, or whomever one goes to in this situation.
In queste situazioni, in base alle necessità, sottoscriviamo accordi contrattuali per assicurare che i dati personali vengano comunque protetti in linea con gli standard europei.
In these situations, as may be required, we make contractual arrangements to ensure that your personal data is still protected in line with European standards.
Un agente dell'FBI e' in pericolo, in queste situazioni non si negozia!
An FBI agent's life is in jeopardy. There's no bargaining here!
Altrimenti, ho sempre trovato che in queste situazioni i risultati piu' rapidi si ottengono agendo su chi ci e' caro.
If not, I have always found that in these situations the swiftest results are achieved by working with loved ones.
Credo che sia normale in queste situazioni.
I guess it's kind of normal for this thing.
E' difficile pensare in queste situazioni.
It's hard to think in these circles.
Sai, io do di matto in queste situazioni, il che forza lui a dover risolvere il problema, mi spiego?
You know, I freak out at situations like this, which forces him to fix the problem, you know? I do. I do.
Sei troppo giovane per essere immischiata in queste situazioni problematiche.
You know, you're awfully young to be mixed up in trouble like this.
Spero per il bene di Henry che lei non stia cedendo a cio' a cui... di solito cede in queste situazioni.
I hope, for his sake, she doesn't give in to what she sometimes gives in to.
Continua a muoverti, non ficcarti nei guai, e non ci incontreremo piu' in queste situazioni.
You keep moving, keep your nose clean, and we can stop meeting like this.
E c'è l'abitudine in queste situazioni di un..., sai, adeguato congedo.
And it is customary in these situations for, you know... a proper send-off.
In queste situazioni, le persone non vanno mai troppo lontano.
In these situations, people never wander too far.
Donne come lei vengono uccise, in queste situazioni.
Women like that get killed in these situations.
Ti ho detto che non mi piace dare consigli in queste situazioni.
I told you I don't like giving advice in these situations.
Figliolo, ci siamo trovati tutti in queste situazioni.
Son, we've all been behind the curtain.
Con il dovuto rispetto, la mia squadra e' specializzata in queste situazioni.
With all due respect, my team specializes in these situations.
Preferirei di gran lunga che stessi zitto in queste situazioni.
I'd really prefer it if you'd just kept quiet in these situations.
Se vuoi permettere a tutti di dirle addio, com'e' prassi in queste situazioni, devi muoverti subito.
If you're gonna let everybody know to say goodbye which is the typical protocol for these situations, you start now.
Ora, in queste situazioni, preferiamo sempre parlare, negoziare, non andare con le armi roventi.
Now, in these situations we always prefer to talk, to negotiate, not to go in with guns blazing...
Tesoro, io ti amo, ma perche' mi trascini in queste situazioni?
Honey, I love you, but why do you drag me into these things?
Ma devi fidarti di me perche' mi sono trovata in queste situazioni tante volte da sapere che si superano meglio se si mantiene il sangue freddo.
But you have to trust me because I've been in this situation enough time to know that cool heads prevail.
E dopo che il suo appuntamento delle 7 non si e' presentato, ho fatto l'unica cosa decente che un gentiluomo possa fare in queste situazioni e l'ho prenotata.
And after it turned out that her 7::00 appointment was a no-show I did the only decent thing that a gentleman could do in these circumstances and I booked her.
Presumo che persone come quest'ultimo signore spuntino fuori come funghi, in queste situazioni.
I imagine people like the last gentleman come out of the woodwork at a time like this.
Elena trova sempre il modo per cavarsela in queste situazioni.
Elena always manages to find her way through this stuff.
Non so mai cosa fare in queste situazioni, dovrei dirglielo?
I never know what to do in these situations. - Should I give him a heads up?
In queste situazioni, prenderemo accordi contrattuali per assicurarci che i tuoi dati personali siano protetti secondo gli standard europei.
In these situations, we use Model Clauses to ensure that your personal data transfer is compliant with applicable privacy legislation European standards.
In queste situazioni, dobbiamo essere diligenti e persistenti nella preghiera (Matteo 7:7; Luca 18:1-8).
In these situations, we are to be diligent and persistent in prayer (Matthew 7:7; Luke 18:1-8).
In queste situazioni, la nostra piastra per bocciardatura da 150 mm può aiutarti molto, se hai una smerigliatrice angolare.
In these situations, our 150mm bush hammer plate can help you a lot, if you have an angle grinder.
In queste situazioni non sarebbe fantastico se ci fosse un bottone sul cruscotto da schiacciare e la macchina vi portasse a casa sani e salvi?
Now, in those situations, wouldn't it be great if there was a button on your dashboard that you could push, and the car would get you home safely?
In queste situazioni vogliamo un'auto che sia in grado di evitare incidenti che possono fisicamente essere evitati.
In those situations, we want a car that is capable enough to avoid any accident that can physically be avoided.
Non ti permette di stringere tuo figlio come vorresti fare in queste situazioni.
Ebola means you can't hold your children the way you would in this situation.
2.3610148429871s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?