Credo che, in questa circostanza, io non accettero' che non sia la mia.
I think on this occasion, I can't be convinced mine isn't the best,
In questa circostanza, i tipi di dati personali raccolti sono nome, indirizzo, numero di telefono.
The types of personal information collected at these pages are: Name Phone number
Io affermo che in questa circostanza non è avvenuto nella finzione, ma nella realtà.
I put it to you that, in this case, it happened not in fiction, but in fact.
Dopo tutto potrei pensare a molti nomi adatti a lei in questa circostanza.
After all, I could think of lots of much more appropriate names for you.
Mi dispiace molto doverlo fare in questa circostanza.
I'm real sorry it had to be under circumstances like this.
Evitiamo le liti, almeno in questa circostanza.
Anything to avoid a quarrel on this occasion.
Comunque, in questa circostanza si tratta più di fumo che d'arrosto.
Why, there's more of gravy than of grave about you, whatever you are.
(... avesse saputo leggere nel mio cuore...) (... in questa circostanza non mi avrebbe biasimata.)
Hmm. Had been privy to my attempts, could he have seen into my heart, I think he would not, on this occasion, have found anything to reprove.
Lo sai che dovremmo dare una festa per te in questa circostanza?
We ought to be throwing you a party because of this.
Speravo mi aiutaste in questa circostanza.
I was hoping you may be of some help in that regard.
Pero', ora, il nostro dovere, e' decidere se in questa circostanza, oggi, ti sceglieremo per il posto di lavoro.
But our duty now is to decide if in these circumstances, today, we'd give you the job.
Ascolta, so che è assurdo chiederti di fidarti di me in questa circostanza, ma credimi, non vorresti saperlo.
Listen, I know it's absurd to ask you to trust me under these circumstances, but believe me, you don't want to know. Oh, come on.
Mi sento un po' impreparato in questa circostanza, ma so una cosa.
I find myself a little unprepared here, but I know this.
In questa circostanza un poliziotto che non è psicologicamente preparato ad aprire il fuoco rappresenta un pericolo sia per se stesso sia per coloro che dovrebbe proteggere.
At this precise moment... a cop who is not psychologically prepared to use his weapon... is a danger both to himself and to those whom he should protect.
Ma in questa circostanza stavo parlando principalmente solo a questi... questi due tavoli concentrati qui.
But in this circumstance, I was really just talking to... Just mainly these two tables, focusing here.
Ma il fatto in questa circostanza e' che cosi' tante sembrano attraenti che non riuscirei ad incontrarle tutte singolarmente.
But the fact is, in the circumstances because so many of them appear attractive I do not see how I can approach them individually.
In questa circostanza, i tipi di informazioni personali raccolte sono Nome, Indirizzo, Numero di telefono.
In this circumstance, the types of personal information collected are: Name of recipient
Oppure in questa circostanza una sana sculacciata sarebbe piu'...
Or in that instance would a firm spanking be more...
In questa circostanza, i tipi di dati personali raccolti sono: Nome, Indirizzo, Numero di telefono.
On some pages, you can order services and make requests. The types of personal information collected at these pages are:
Mi dispiace, signora Rance, ma in questa circostanza non serve il suo permesso.
I'm sorry, mrs. Rance, but under the hold, I don't require your permission.
Mio figlio è un suo cliente, quindi rappresentarla in questa circostanza, è il minimo che possa fare.
My son is her client, so representing her in this matter is the least I can do.
Magari... non proprio in questa circostanza.
I mean, maybe not so much in this case.
In questa circostanza, i tipi di informazioni personali raccolte sono: Name
In this circumstance, the types of personal information collected are: Name
Gia', beh, in questa circostanza "avevo degli ordini" non basta, amico.
Yeah, well in this situation, "I had orders" doesn't really cut it, buddy.
Normalmente cercherei di ripararlo da sola... ma in questa circostanza... credo mi tornerebbe utile... il vostro capace aiuto.
Normally I would attempt to repair it on my own but in this instance, I believe I could use your expert assistance.
Eppure, il loro egocentrismo in questa circostanza potrebbe... esserci utile.
And yet their self-absorption may, in this instance, serve us.
Facciamoci forza in questa circostanza... nel momento in cui consegniamo la sua salma... all'infinito.
We take great strength in this... as we consign her body to the infinite.
In questa circostanza, direi che non e' stato per andare dall'altra parte.
In this instance, "to get to the other side" is clearly a misnomer.
Mi dispiace doverla vedere ancora in questa circostanza.
Sorry to see you again like this.
Non credo che ci siano molte speranze per un lieto fine in questa circostanza.
I don't think there's much hope for a happy ending in this circumstance.
Ah, beh, vale anche per lui... almeno in questa circostanza.
Doesn't make him one either... in this particular case.
Tuttavia, Pietro, è bene in questa circostanza che noi paghiamo la tassa.
Nevertheless, Peter, it is well in the circumstances that we pay the tax.
La sua stessa guardia del corpo di 318 uomini formava i quadri dell’esercito di oltre 4.000 uomini che attaccò in questa circostanza.
His own bodyguard of 318 officered the army, numbering more than 4, 000, which struck at this time. huvudstad i Hebron.
In questa circostanza promettiamo il reship libero di stabilire il rapporto a lungo termine
In this circumstance we promise reship free to establish long term relationship
E di alcune cose del mio sogno non ho avuto riscontro e, comincio a pensare che potrei essere, sai, un pochino... in errore, in questa circostanza.
And some of the stuff from my dream isn't adding up, and I'm starting to think that I might be, you know, a little bit... Wrong... In this case.
Ma, in questa circostanza, perdere i genitori in un tragico incidente d'auto...
But under these circumstances, losing her parents in a tragic car accident.
Agirete saggiamente se vi dimostrerete affidabile in questa circostanza, Cardinale.
You would be wise to be steadfast in this matter, Cardinal.
In realta', in questa circostanza... possiamo usarlo a nostro vantaggio.
And in fact, in this instance, we can use this to our advantage.
Mio caro Mr Crawley, potrei farvi notare la parola chiave in questa circostanza?
My dear Mr Crawley, may I point out the word that gives you away?
La rappresentante dello Spirito Infinito nell’universo, l’associata immediata di Micael su Salvington e sua collaboratrice sempre presente, in questa circostanza parlò tramite il Padre Melchizedek.
The universe representative of the Infinite Spirit, the immediate associate of Michael on Salvington and his ever-present coworker, on this occasion spoke through the Father Melchizedek.
Tutto ciò è riferito in questa circostanza non per vantare la loro perfezione, ma piuttosto per sottolineare che le Deità possono creare, e creano, esseri perfetti.
And all this is related in this connection, not to appear boastful of their perfection, but rather to point out that the Deities can and do create perfect beings.
In questa circostanza, l'uso di un endoloop è impossibile.
Within this circumstance, the usage of an endoloop is impossible.
Meno comune rispetto ad altri, in questa circostanza lo sperma non riesce a passare attraverso il canale cervicale.
Less common than others, in this condition the sperm fails to pass through the cervical canal.
In questa circostanza, il Passeggero avrà diritto a un rimborso.
In this circumstance you will be entitled to a refund.
3.195102930069s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?