Translation of "in pratica" in English


How to use "in pratica" in sentences:

6 Se diciamo di avere comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, noi mentiamo e non mettiamo in pratica la verità;
6 If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth.
La Martin-Charles sta mettendo in pratica uno schema Ponzi.
Martin/charles is running a Ponzi scheme.
3 Beato chi legge e beati coloro che ascoltano le parole di questa profezia e mettono in pratica le cose che vi sono scritte.
Blessed is the one who reads the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.
In pratica qualcuno stava monitorando il computer di mia sorella.
So someone was monitoring my sister's computer.
Questi sono i comandi, le leggi e le norme che il Signore vostro Dio ha ordinato di insegnarvi, perché li mettiate in pratica nel paese in cui state per entrare per prenderne possesso
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
Maledetto chi non mantiene in vigore le parole di questa legge, per metterla in pratica!
Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them.
Chiunque ascolta queste mie parole e non le mette in pratica, è simile a un uomo stolto che ha costruito la sua casa sulla sabbia
Everyone who hears these words of mine, and doesn't do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
Siate di quelli che mettono in pratica la parola e non soltanto ascoltatori, illudendo voi stessi
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
Ma se non mi ascolterete e se non metterete in pratica tutti questi comandi
But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
Perciò chiunque ascolta queste mie parole e le mette in pratica, è simile a un uomo saggio che ha costruito la sua casa sulla roccia
Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
Perché se uno ascolta soltanto e non mette in pratica la parola, somiglia a un uomo che osserva il proprio volto in uno specchio
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
perché seguano i miei decreti e osservino le mie leggi e li mettano in pratica; saranno il mio popolo e io sarò il loro Dio
that they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
Se diciamo che siamo in comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, mentiamo e non mettiamo in pratica la verità
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
Perciò chiunque ascolta queste mie parole e le mette in pratica, sarà simile a un uomo saggio, che ha costruito la sua casa sulla roccia.
24 “Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.
I sta per integrità, identificarsi con le parole, cioè in pratica dire una cosa e farla, ed essere persone affidabili.
The I is integrity, being your word, actually doing what you say, and being somebody people can trust.
Perché non coloro che ascoltano la legge sono giusti davanti a Dio, ma quelli che mettono in pratica la legge saranno giustificati
For it isn't the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law will be justified
4:1 Ora, dunque, Israele, da’ ascolto alle leggi e alle prescrizioni che io v’insegno perché le mettiate in pratica, affinché viviate ed entriate in possesso del paese che l’Eterno, l’Iddio de’ vostri padri, vi dà.
4:1 And now, Israel, hearken to the statutes and to the ordinances which I teach you, to do [them], that ye may live, and go in and possess the land which Jehovah the God of your fathers giveth you.
Sapendo queste cose, sarete beati se le metterete in pratica
If you know these things, blessed are you if you do them.
In pratica stavamo mappando il microcircuito del cervello: quali cellule comunicano con quali cellule, con quali sostanze chimiche, e quali sono le quantità di queste sostanze chimiche?
So we were essentially mapping the microcircuitry of the brain: which cells are communicating with which cells, with which chemicals, and then in what quantities of those chemicals?
Chi viene a me e ascolta le mie parole e le mette in pratica, vi mostrerò a chi è simile
Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like.
Quindi in pratica non abbiamo nulla.
Garcia, I need you To check something else.
1 Se tu obbedirai fedelmente alla voce del Signore tuo Dio, preoccupandoti di mettere in pratica tutti i suoi comandi che io ti prescrivo, il Signore tuo Dio ti metterà sopra tutte le nazioni della terra;
1“And if you faithfully obey the voice of the LORD your God, being careful to do all his commandments that I command you today, the LORD your God will set you high above all the nations of the earth.
Al fine di garantire la protezione dei vostri dati personali mettiamo in pratica una serie di misure di sicurezza quando effettuate un ordine o inserite, inviate, o accedete alle vostre informazioni personali.
We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you access your personal information.
In pratica, si potrebbe aggiungere l’olio di semi di lino come agente di controllo del colesterolo organico.
In practice, you can add Flaxseed oil as a natural cholesterol control representative.
23 Perché se uno ascolta soltanto e non mette in pratica la parola, somiglia a un uomo che osserva il proprio volto in uno specchio:
23 For if any man be a hearer of [the] word and not a doer, he is like to a man considering his natural face in a mirror:
20 perché camminino secondo le mie prescrizioni, e osservino le mie leggi e le mettano in pratica; ed essi saranno il mio popolo, e io sarò il loro Dio.
20 That they may walk in my commandments, and keep my judgments, and do them: and that they may be my people, and I may be their God.
Chiunque ascolta queste mie parole e non le mette in pratica, sarà simile a un uomo stolto, che ha costruito la sua casa sulla sabbia.
But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.
In pratica, hanno vinto nascondendosi, finche' non erano tutti morti.
Basically, won their Games by hiding until everyone else was dead.
Mags e' stata la sua mentore e in pratica si e' fatta avanti per cercare di proteggerla a tutti costi.
Mags was his mentor and basically raised him. If he's trying to protect her in any way, it exposes him.
In pratica, è possibile includere l’olio di semi di lino come agente di controllo del colesterolo organico.
In practice, you can include Flaxseed oil as an organic cholesterol control agent.
6 Se diciamo che siamo in comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, mentiamo e non mettiamo in pratica la verità.
If we say that we share in life with God and keep on living in the dark, we are lying and are not living by the truth.
Se diciamo che siamo in comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, mentiamo e non mettiamo in pratica la verità.
1Jo 1:6 - If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth.
10 Se metterete in pratica i miei comandamenti, vivrete nel mio amore, come io ho messo in pratica i comandamenti di mio Padre e vivo nel suo amore.
10 If you obey my commands, you will remain in my love. In the same way, I have obeyed my Father’s commands and remain in his love.
22 Ma mettete in pratica la parola e non ascoltatela soltanto, illudendo voi stessi.
22 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
In pratica, la struttura esterna serve solo per non far uscire l'aria.
Look, the hull's mostly there to keep the air in.
Chiunque viene a me ed ascolta le mie parole e le mette in pratica, io vi mostrerò a chi somiglia.
Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:
In pratica, si potrebbe includere l’olio di semi di lino come agente di controllo del colesterolo organico.
In practice, you could add Flaxseed oil as an all-natural cholesterol control representative.
Suonerò la chitarra, lavorerò a maglia, cucinerò e in pratica mi chiederò "La mia vita quando inizierà?"
I'll play guitar and knit and cook and basically Just wonder when will my life begin?
In pratica significa che Charlie Kenton in persona sta combattendo l'ultimo round con Zeus.
So, basically, that means Charlie Kenton is fighting the last round of this fight against Zeus.
In pratica sono stato telegrafato qui.
You're saying I was telegraphed here.
6 Percio, se diciamo di essere uniti a lui, ma poi restiamo nel buio, siamo dei bugiardi e non mettiamo in pratica la verità.
6 If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
19 Chi dunque avrà trasgredito uno di questi minimi comandamenti e avrà cosí insegnato agli uomini, sarà chiamato minimo nel regno dei cieli; ma colui che li metterà in pratica e li insegnerà, sarà chiamato grande nel regno dei cieli.
19 Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven.
Vi invito nuovamente a vivere i miei messaggi e metterli in pratica nella vostra vita.
“Dear children! Today I call you to accept and live my messages with seriousness.
Se il tribunale decide di attribuire ai due genitori l’affidamento congiunto del figlio, cosa comporta in pratica tale decisione?
If the court decides that the parents shall have joint custody of a child, what does this mean in practice?
In pratica, nel predisporre i bilanci annuali tutte le BCN applicano su base volontaria criteri sostanzialmente analoghi a quelli vigenti per la BCE.
Moreover, they voluntarily apply broadly the same policies as the ECB in preparing their own annual financial statements.
Eppure nessuno di voi mette in pratica la legge.
Yet none of you keeps the law.
3.9752390384674s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?